A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Bestandsaufstockung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
15
dürfen
untermaßige
Meerestiere
zum
Zweck
der
direkten
Bestandsaufstockung
und
Bestandsumsetzung
mit
Erlaubnis
und
unter
der
Verantwortung
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
diese
Tätigkeiten
erfolgen
,
in
lebendem
Zustand
gefangen
,
an
Bord
behalten
,
umgeladen
,
angelandet
,
übertragen
,
gelagert
,
verkauft
,
feilgehalten
oder
zum
Verkauf
angeboten
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
15
.o,
os
organismos
marinhos
subdimensionados
podem
ser
capturados
,
mantidos
a
bordo
,
transbordados
,
desembarcados
,
transferidos
,
armazenados
,
vendidos
,
expostos
ou
colocados
à
venda
vivos
para
fins
de
repovoamento
directo
ou
de
transplantação
,
com
a
autorização
ou
sob
a
autoridade
do
Estado-Membro
em
que
são
exercidas
essas
actividades
.
Als
zufällige
Beifänge
sind
sie
unverzüglich
ins
Meer
zurückzuwerfen
,
oder
sie
können
im
Rahmen
der
nach
Artikel
18
oder
Artikel
19
erstellten
Bewirtschaftungspläne
für
eine
direkte
Bestandsaufstockung
und
-umsetzung
verwendet
werden
. [EU]
As
fêmeas
em
desova
de
lagostas
e
as
fêmeas
em
desova
de
lavagantes
devem
ser
devolvidas
imediatamente
ao
mar
após
a
captura
acidental
ou
podem
ser
utilizadas
para
repovoamento
directo
e
transplantação
no
âmbito
de
planos
de
gestão
ao
abrigo
do
artigo
18
.o
ou
do
artigo
19
.o
Die
Ein-
und
Umsetzung
nicht
einheimischer
Arten
und
die
direkte
Bestandsaufstockung
mit
solchen
Arten
sind
verboten
,
es
sei
denn
,
sie
werden
nach
Artikel
22
Buchstabe
b
der
Richtlinie
92/43/EWG
durchgeführt
. [EU]
É
proibida
a
introdução
e a
transplantação
de
espécies
não
indígenas
,
bem
como
o
repovoamento
directo
com
tais
espécies
,
excepto
quando
sejam
levados
a
cabo
de
acordo
com
a
alínea
b)
do
artigo
22
.o
da
Directiva
92/43/CEE
.
Diese
Verordnung
gilt
nicht
für
Fangeinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
der
künstlichen
Bestandsaufstockung
oder
-umsiedlung
von
lebenden
aquatischen
Ressourcen
unternommen
werden
;
die
betreffenden
Einsätze
müssen
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
oder
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
durchgeführt
werden
. [EU]
O
presente
regulamento
não
é
aplicável
às
operações
de
pesca
realizadas
exclusivamente
para
efeitos
de
repovoamento
artificial
ou
de
transplantação
de
recursos
aquáticos
vivos
com
a
autorização
e
sob
a
autoridade
do
Estado-Membro
ou
dos
Estados-Membros
em
causa
.
Direkte
Bestandsaufstockung
und
Bestandsumsetzung
[EU]
Repovoamento
directo
e
transplantação
Im
Rahmen
der
einzelnen
Aalbewirtschaftungspläne
sollten
daher
besondere
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Menge
der
Aale
von
weniger
als
12
cm
Länge
,
die
in
den
europäischen
Gewässern
ausgesetzt
werden
,
sowie
zur
Übertragung
von
Aalen
von
weniger
als
20
cm
Länge
zum
Zwecke
der
Bestandsaufstockung
ergriffen
werden
. [EU]
Há
pois
que
aplicar
medidas
especiais
,
que
façam
parte
dos
planos
de
gestão
da
enguia
,
destinadas
a
aumentar
o
número
de
enguias
com
menos
de
12
cm
de
comprimento
libertadas
nas
águas
europeias
e a
transferência
de
enguias
com
menos
de
20
cm
de
comprimento
para
efeitos
de
repovoamento
.
"künstliche
Bestandsaufstockung
"
das
Aussetzen
wild
lebender
Tiere
bestimmter
Arten
in
Gewässern
,
in
denen
diese
natürlich
vorkommen
,
um
die
natürliche
Regeneration
der
aquatischen
Umwelt
zur
Vergrößerung
der
Zahl
der
befischbaren
Tiere
und/oder
zur
Verstärkung
der
natürlichen
Bestandsauffrischung
zu
nutzen
; [EU]
«Repovoamento
directo»:
a
actividade
de
libertar
animais
vivos
selvagens
de
espécies
seleccionadas
em
águas
em
que
se
encontram
naturalmente
, a
fim
de
utilizar
a
produção
natural
do
meio
aquático
para
aumentar
o
número
de
indivíduos
para
efeitos
de
pesca
e/ou
para
aumentar
o
recrutamento
natural
.
Künstliche
Bestandsaufstockung
und
-umsiedlung
[EU]
Repovoamento
artificial
e
transplantação
Werden
die
eingeführten
Organismen
im
vorgeschlagenen
Gebiet
überleben
und
sich
erfolgreich
reproduzieren
oder
wird
eine
jährliche
Bestandsaufstockung
erforderlich
sein
? [EU]
Os
organismos
introduzidos
sobreviverão
e
reproduzir-se-ão
com
êxito
na
zona
de
introdução
proposta
ou
será
necessário
um
repovoamento
anual
?
Wird
die
künstliche
Bestandsaufstockung
oder
-umsiedlung
in
den
Gewässern
eines
anderen
Mitgliedstaats
oder
mehrerer
anderer
Mitgliedstaaten
durchgeführt
,
so
sind
alle
betroffenen
Mitgliedstaaten
im
Voraus
davon
zu
unterrichten
. [EU]
Quando
o
repovoamento
artificial
ou
a
transplantação
forem
efectuados
nas
águas
de
um
ou
vários
outros
Estados-Membros
,
todos
os
Estados-Membros
em
causa
devem
ser
previamente
informados
do
facto
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestandsaufstockung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners