A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for Beschwerdeverfahrens
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Annahme
eines
Verhaltenskodex
und
Einrichtung
eines
unabhängigen
und
wirksamen
Beschwerdeverfahrens
,
damit
die
Rechenschaftspflicht
aller
Vollzugsorgane
besser
gewährleistet
ist
. [EU]
Adoptar
um
código
deontológico
e
criar
um
sistema
de
reclamações
independente
e
eficaz
para
garantir
uma
maior
responsabilização
em
todos
os
órgãos
responsáveis
pela
aplicação
da
lei
.
Bis
zum
Abschluss
eines
Beschwerdeverfahrens
bleibt
die
Entscheidung
der
nationalen
Regulierungsbehörde
in
Kraft
,
sofern
nicht
die
Beschwerdeinstanz
anders
entscheidet
." [EU]
Enquanto
não
for
conhecido
o
resultado
do
recurso
,
mantém-se
a
decisão
da
autoridade
reguladora
nacional
, a
não
ser
que
o
organismo
de
recurso
decida
em
contrário
.».
Bis
zum
Abschluss
eines
Beschwerdeverfahrens
bleibt
die
Entscheidung
der
nationalen
Regulierungsbehörde
wirksam
,
sofern
nicht
nach
Maßgabe
des
nationalen
Rechts
einstweilige
Maßnahmen
erlassen
werden
." [EU]
Na
pendência
do
recurso
, a
decisão
da
autoridade
reguladora
nacional
mantém-se
eficaz
,
salvo
se
forem
impostas
medidas
provisórias
nos
termos
do
direito
nacional
.»;
Der
Verwaltungsrat
legt
unter
gebührender
Beachtung
des
Beschwerdeverfahrens
Verfahren
für
die
Einzelheiten
der
Bekanntmachung
von
Entscheidungen
fest
. [EU]
O
Conselho
de
Administração
aprova
procedimentos
que
especifiquem
as
condições
de
notificação
das
decisões
,
tendo
simultaneamente
em
devida
conta
o
procedimento
de
recurso
.
Die
Beschwerdeverfahren
an
Bord
umfassen
das
Recht
der
Seeleute
,
sich
während
des
Beschwerdeverfahrens
begleiten
oder
vertreten
zu
lassen
,
sowie
Vorkehrungen
gegen
die
Schikanierung
von
Seeleuten
wegen
der
Einreichung
einer
Beschwerde
. [EU]
Os
procedimentos
de
tramitação
de
queixas
a
bordo
incluirão
o
direito
de
um
marítimo
ser
acompanhado
ou
representado
durante
o
processo
,
bem
como
a
salvaguarda
contra
a
possibilidade
de
ser
objecto
de
retaliação
por
apresentar
uma
queixa
.
Die
Kommission
lehnt
keine
Vorschläge
ab
,
die
Gegenstand
eines
laufenden
Beschwerdeverfahrens
sind
(
siehe
Abschnitt
5.3). [EU]
A
Comissão
não
recusará
as
propostas
que
estão
a
ser
objecto
de
um
procedimento
de
recurso
(ver
ponto
5.3).
Die
Mitgliedstaaten
können
ihre
gemäß
Artikel
30
der
Richtlinie
2001/14/EG
eingerichtete
Regulierungsstelle
für
die
Zwecke
dieses
Beschwerdeverfahrens
benennen
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
designar
o
organismo
de
controlo
criado
nos
termos
do
artigo
30
.o
da
Directiva
2001/14/CE
para
os
fins
deste
procedimento
de
recurso
.
Einrichtung
eines
unabhängigen
und
wirksamen
Beschwerdeverfahrens
,
damit
die
Rechenschaftspflicht
von
Polizei
und
Gendarmerie
besser
gewährleistet
ist
. [EU]
Estabelecer
um
sistema
de
tratamento
de
queixas
independente
e
eficaz
para
assegurar
uma
maior
responsabilização
da
polícia
e
da
guarda
civil
.
Er
wurde
ihr
erst
im
Rahmen
des
Beschwerdeverfahrens
(
CP
15/2003
)
mit
Vermerk
Nr
.
5245
vom
22
.
April
2003
übermittelt
. [EU]
Foi
apenas
transmitida
à
Comissão
através
do
memo
n.o
5245
de
22
de
Abril
de
2003
,
no
decurso
do
procedimento
iniciado
pela
denúncia
(CP
15/2003
).
Im
Falle
eines
Beschwerdeverfahrens
kann
die
in
Absatz
7
genannte
zuständige
Beschwerdestelle
um
eine
Stellungnahme
der
Agentur
ersuchen
.
In
diesem
Fall
ist
die
Stellungnahme
innerhalb
eines
Monats
nach
Vorlage
des
Ersuchens
abzugeben
und
dem
Antragsteller
,
der
zuständigen
Beschwerdestelle
und
der
zuständigen
nationalen
Sicherheitsbehörde
,
die
die
Erteilung
der
Genehmigung
ablehnt
,
zu
übermitteln
. [EU]
No
caso
de
recurso
, a
instância
de
recurso
competente
referida
no
n.o 7
pode
solicitar
um
parecer
à
Agência
,
que
,
neste
caso
,
deve
ser
emitido
no
prazo
de
um
mês
a
contar
da
apresentação
do
respectivo
pedido
e
notificado
ao
recorrente
, à
instância
de
recurso
competente
e à
autoridade
nacional
responsável
pela
segurança
competente
que
recusou
a
autorização
.
Soweit
vertraglich
nicht
anders
festgelegt
,
werden
die
Entgelte
vor
Beginn
der
Dienstleistung
beziehungsweise
vor
Einleitung
des
Beschwerdeverfahrens
erhoben
. [EU]
Salvo
disposição
contratual
em
contrário
,
os
preços
e
encargos
são
cobrados
antes
da
execução
do
serviço
ou
,
se
for
o
caso
,
do
início
do
processo
de
recurso
.
Soweit
zwischen
der
Agentur
und
dem
Antragsteller
oder
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
,
die
die
Beschwerde
erhebt
,
nichts
anderes
vereinbart
wurde
,
werden
die
Entgelte
vor
Beginn
der
Dienstleistung
beziehungsweise
vor
Einleitung
des
Beschwerdeverfahrens
erhoben
. [EU]
Os
honorários
deverão
ser
cobrados
antes
da
prestação
do
serviço
ou
antes
da
interposição
do
recurso
,
salvo
acordo
em
contrário
entre
a
Agência
e o
requerente
ou
a
pessoa
singular
ou
colectiva
que
interponha
recurso
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beschwerdeverfahrens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners