A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for Beschlusspraxis
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Auch
das
Argument
,
dass
das
Verfahren
für
die
Veräußerung
von
Dexia
BIL
nach
der
Beschlusspraxis
der
Kommission
als
offenes
,
transparentes
und
diskriminierungsfreies
Verfahren
zu
erachten
sei
,
das
Gewähr
für
eine
Veräußerung
zum
Marktpreis
biete
,
werde
durch
diese
Stellungnahmen
nicht
entkräftet
. [EU]
As
autoridades
luxemburguesas
registam
ainda
que
nenhuma
das
observações
dos
terceiros
é
de
molde
a
pôr
em
causa
o
argumento
de
que
o
processo
de
cessão
do
Dexia
BIL
deve
poder
ser
equiparado
,
em
conformidade
com
a
prática
decisória
da
Comissão
, a
um
processo
aberto
,
transparente
e
não
discriminatório
de
natureza
a
garantir
que
a
transação
foi
efetuada
ao
preço
de
mercado
.
Dennoch
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
mit
Hilfe
eines
Vergütungssystems
,
das
eine
Berichtigung
ermöglicht
,
die
sowohl
mit
der
Impaired-Assets-Mitteilung
als
auch
mit
der
Beschlusspraxis
der
Kommission
in
Bezug
auf
Rückzahlungen
und
Vergütungen
im
Einklang
steht
,
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfemaßnahme
mit
dem
Binnenmarkt
gewährleistet
werden
könnte
. [EU]
No
entanto
, a
Comissão
considera
que
a
compatibilidade
do
auxílio
com
o
mercado
interno
poderá
ser
assegurada
,
se
for
introduzido
um
sistema
de
remuneração
que
permite
uma
correção
em
sintonia
tanto
com
a
Comunicação
«ativos
depreciados»
como
com
a
prática
em
matéria
de
tomada
de
decisão
da
Comissão
no
tocante
a
reembolsos
e
remunerações
.
Des
Weiteren
weist
Deutschland
darauf
hin
,
dass
die
Kommission
in
ihrem
Eröffnungsbeschluss
zu
Royal
Mail
betont
habe
,
wie
wichtig
es
sei
,
im
Interesse
einer
weiteren
kohärenten
Beschlusspraxis
die
Pensionskosten
früherer
Staatsunternehmen
nach
kohärenten
Kriterien
zu
würdigen
. [EU]
Além
disso
, a
Alemanha
recorda
que
,
na
sua
decisão
de
início
do
procedimento
relativa
ao
Royal
Mail
[56], a
Comissão
sublinhou
que
era
importante
,
no
interesse
de
decisões
coerentes
,
avaliar
os
custos
com
pensões
de
ex-empresas
estatais
de
acordo
com
critérios
coerentes
.
Die
Berücksichtigung
des
Arbeitnehmeranteils
bei
der
Benchmark
würde
auch
der
bisherigen
Beschlusspraxis
zuwiderlaufen
(
vgl
.
La-Poste-Entscheidung
). [EU]
A
consideração
da
contribuição
do
trabalhador
no
valor
de
referência
seria
contrária
à
anterior
prática
de
tomada
de
decisão
(ver
decisão
La
Poste
).
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Beschlusspraxis
staatliche
Ausgleichszahlungen
für
Universaldienstkosten
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbare
Beihilfen
(
bzw
.
nicht
als
Beihilfen
)
angesehen
,
soweit
die
staatlichen
Ausgleichszahlungen
niedriger
waren
als
die
angefallenen
Nettokosten
des
Universaldiensts
. [EU]
A
Comissão
,
na
sua
prática
de
tomada
de
decisão
,
considerou
as
compensações
estatais
para
custos
do
serviço
universal
como
auxílios
estatais
compatíveis
com
o
mercado
interno
(ou
seja
,
não
como
auxílios
estatais
),
na
medida
em
que
as
compensações
estatais
fossem
inferiores
aos
custos
líquidos
incorridos
com
o
serviço
universal
[108].
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Entscheidungs-
bzw
.
Beschlusspraxis
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Entlastung
im
Bereich
der
Pensionskosten
auf
den
Umfang
zu
beschränken
ist
,
der
erforderlich
ist
,
um
den
vom
etablierten
Betreiber
als
Kosten
getragenen
Sozialversicherungsbeitragssatz
an
den
von
seinen
Wettbewerbern
getragenen
Sozialversicherungsbeitragssatz
anzugleichen
. [EU]
A
Comissão
defendeu
,
na
sua
prática
em
matéria
de
tomada
de
decisão
,
que
o
alívio
no
domínio
dos
custos
com
pensões
deve
ser
limitado
ao
necessário
para
igualar
a
taxa
de
contribuição
para
a
segurança
social
suportada
pelo
operador
estabelecido
como
custos
à
taxa
de
contribuição
para
a
segurança
social
paga
pelos
seus
concorrentes
[84].
Diese
Schlussfolgerung
entspricht
der
Beschlusspraxis
der
Kommission
,
insbesondere
bei
den
Beihilfen
OTE
und
EDF
. [EU]
Esta
conclusão
está
em
consonância
com
a
prática
das
decisões
da
Comissão
,
nomeadamente
nos
processos
OTE
e
EDF
.
Ferner
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
sie
im
Rahmen
ihrer
Beschlusspraxis
sowohl
Maßnahmen
mit
vollständiger
Rückzahlung
(z. B.
bei
ING
oder
der
LBBW
[68])
als
auch
Maßnahmen
,
in
denen
keine
Rückzahlung
erfolgte
,
jedoch
eine
sehr
weitreichende
Umstrukturierung
vorgenommen
wurde
(z. B.
bei
der
Parex
Banka
[69]),
genehmigt
hat
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
observa
que
,
na
sua
prática
em
matéria
de
tomada
de
decisão
,
aprovou
não
só
medidas
com
um
reembolso
total
(por
exemplo
,
no
caso
do
ING
[67]
ou
do
LBBW
[68])
como
também
medidas
em
que
não
houve
nenhum
reembolso
mas
se
procedeu
a
uma
reestruturação
muito
profunda
(por
exemplo
,
no
caso
do
Parex
Banka
[69])..
Gemäß
der
Beschlusspraxis
der
Kommission
und
der
Rechtsprechung
stellt
eine
Umschuldungsvereinbarung
für
Verbindlichkeiten
eines
öffentlichen
Gläubigers
keine
staatliche
Beihilfe
dar
,
wenn
sein
Verhalten
mit
dem
eines
privaten
Gläubigers
verglichen
werden
kann
,
der
"die
Bezahlung
der
ihm
geschuldeten
Beträge
zu
erlangen
sucht
und
dazu
mit
dem
Schuldner
Vereinbarungen
schließt
,
die
eine
Stundung
oder
Ratenzahlung
der
als
Schulden
aufgelaufenen
Beträge
vorsehen
,
um
ihre
Rückzahlung
zu
erleichtern"
. [EU]
De
acordo
com
a
prática
decisória
da
Comissão
e a
jurisprudência
,
um
acordo
de
reescalonamento
de
dívidas
por
um
credor
público
não
constitui
um
auxílio
estatal
se
o
seu
comportamento
puder
ser
comparado
ao
de
um
credor
privado
que
«procura
recuperar
somas
que
lhe
são
devidas
e
que
para
este
efeito
conclui
acordos
com
o
devedor
,
em
virtude
dos
quais
as
dívidas
acumuladas
serão
escalonadas
ou
fraccionadas
com
vista
a
facilitar
o
reembolso»
[25].
Im
Einklang
mit
der
Beschlusspraxis
der
Kommission
und
der
Rechtsprechung
[49]
sind
lediglich
Verpflichtungen
,
die
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
beglichen
haben
könnte
,
als
Bestandteil
der
Liquidationskosten
anzusehen
. [EU]
Em
sintonia
com
a
prática
em
matéria
de
tomada
de
decisão
da
Comissão
[48] e a
jurisprudência
[49],
os
custos
de
liquidação
cobrem
apenas
as
obrigações
que
poderiam
ser
pagas
por
um
investidor
numa
economia
de
mercado
.
Im
Einklang
mit
ihrer
Beschlusspraxis
bekräftigt
die
Kommission
ihre
Auffassung
,
dass
das
Beihilfeelement
der
Rekapitalisierung
3
Mrd
.
EUR
beträgt
. [EU]
Em
sintonia
com
a
sua
prática
em
matéria
de
tomada
de
decisão
[50], a
Comissão
reitera
a
sua
opinião
de
que
o
elemento
de
auxílio
da
recapitalização
se
eleva
a 3
mil
milhões
de
euros
.
Im
Einklang
mit
ihrer
Beschlusspraxis
während
der
Finanzkrise
fügt
die
Kommission
bei
der
Prüfung
von
Umstrukturierungsbestimmungen
den
Betrag
von
Liquiditätsgarantien
dem
Beihilfebetrag
nicht
hinzu
. [EU]
Em
sintonia
com
a
sua
prática
em
matéria
de
tomada
de
decisão
durante
a
crise
financeira
, a
Comissão
não
adiciona
o
montante
das
garantias
de
liquidez
ao
montante
de
auxílio
ao
avaliar
as
disposições
de
reestruturação
.
Im
Einklang
mit
ihrer
ständigen
Beschlusspraxis
berücksichtigt
die
Kommission
vor
dem
Beitritt
gewährte
Umstrukturierungsbeihilfen
dennoch
,
wenn
sie
prüfen
muss
,
ob
nachfolgende
Umstrukturierungsbeihilfen
die
Voraussetzung
der
"einmaligen"
Beihilfegewährung
erfüllen
. [EU]
Contudo
,
em
conformidade
com
a
sua
prática
constante
[27], a
Comissão
terá
em
conta
os
auxílios
à
reestruturação
concedidos
antes
da
adesão
no
que
diz
respeito
à
aplicação
do
princípio
do
«auxílio
único»
em
casos
subsequentes
de
auxílios
à
reestruturação
.
In
Anbetracht
der
beschränkten
alternativen
Finanzierungsmöglichkeiten
für
diese
Kundengruppen
und
der
auf
die
Erhaltung
der
Kreditvergabe
an
die
Realwirtschaft
abzielenden
Beschlusspraxis
der
Kommission
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
weitere
Beschränkungen
des
Geschäftsbereichs
der
Sparkasse
deren
Kerngeschäft
beeinträchtigen
und
damit
sowohl
der
Sparkasse
als
auch
den
von
ihr
bedienten
Märkten
schaden
würden
. [EU]
Finalmente
,
tendo
em
conta
,
por
um
lado
,
que
as
fontes
de
financiamento
alternativas
desses
grupos
de
consumidores
são
limitadas
e,
por
outro
lado
, a
prática
decisória
da
Comissão
,
que
procura
manter
a
concessão
de
crédito
à
economia
real
, a
Comissão
entende
que
a
imposição
de
novas
limitações
ao
âmbito
de
actividades
da
Sparkasse
KölnBonn
teria
impacto
na
sua
actividade
principal
e
seria
,
portanto
,
nociva
para
o
Banco
e
para
os
mercados
por
ele
servidos
In
Anbetracht
der
derzeitigen
weitreichenden
Umstrukturierung
steht
diese
partielle
Rückzahlung
im
Einklang
mit
der
Beschlusspraxis
der
Kommission
. [EU]
Tendo
em
conta
a
profunda
reestruturação
atual
, o
reembolso
parcial
está
em
sintonia
com
a
prática
da
Comissão
em
matéria
de
tomada
de
decisão
.
In
Zusammenarbeit
mit
den
Wirtschaftsteilnehmern
wurden
informelle
Regeln
für
Innovationsbeihilfen
im
Schiffbau
entwickelt
,
die
sich
insbesondere
auf
die
beihilfefähigen
Kosten
und
die
Bestätigung
des
innovativen
Charakters
des
Vorhabens
beziehen
und
die
in
der
Beschlusspraxis
der
Überwachungsbehörde
ihren
Niederschlag
gefunden
haben
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
tem
vindo
a
desenvolver
,
juntamente
com
o
setor
, e
tem
aplicado
no
âmbito
da
sua
prática
decisória
um
conjunto
informal
de
regras
relativas
aos
auxílios
à
inovação
no
setor
da
construção
naval
respeitantes
,
nomeadamente
,
aos
custos
elegíveis
e à
certificação
do
caráter
inovador
do
projeto
.
Nach
der
ständigen
Beschlusspraxis
der
Kommission
sowie
nach
Maßgabe
der
Rundfunkmitteilung
aus
dem
Jahr
2001
sind
die
mit
der
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistung
erzielten
Einnahmen
(z. B.
Werbeeinkünfte
)
bei
der
Berechnung
der
Nettokosten
für
die
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
zu
berücksichtigen
;
selbst
wenn
diese
Einnahmen
also
nicht
als
staatliche
Mittel
eingestuft
würden
,
würde
die
Notwendigkeit
einer
öffentlichen
Finanzierung
entsprechend
gemindert
. [EU]
Com
efeito
,
em
conformidade
com
a
prática
decisória
constante
da
Comissão
e
com
a
Comunicação
relativa
à
radiodifusão
de
2001
[40],
as
receitas
decorrentes
do
serviço
público
,
como
as
receitas
publicitárias
,
devem
ser
tidas
em
conta
no
cálculo
dos
custos
líquidos
de
serviço
público
,
ou
seja
,
mesmo
que
não
sejam
consideradas
recursos
estatais
,
tais
receitas
diminuem
a
necessidade
de
financiamento
público
.
Relativ
gesehen
entspricht
diese
Reduktion
der
Beschlusspraxis
der
Kommission
bei
vergleichbaren
Beihilfebeträgen
. [EU]
Em
termos
relativos
,
esta
redução
corresponde
à
prática
em
matéria
de
tomada
de
decisão
da
Comissão
no
que
respeita
a
montantes
de
auxílio
comparáveis
.
Selbst
wenn
die
Komplexität
der
Bewertung
bei
verlängerbaren
Krediten
,
die
bei
Schiffs-
und
Immobilienfinanzierungen
, d. h.
einem
großen
Teil
des
abgeschirmten
Portfolios
,
den
Regelfall
darstellen
,
steigt
,
so
zeigt
die
Beschlusspraxis
der
Kommission
,
dass
Portfolios
einschließlich
ähnlicher
Vermögenswerte
bereits
auf
Cash-Flow-Basis
bewertet
worden
sind
. [EU]
Embora
a
complexidade
da
avaliação
aumente
no
caso
de
empréstimos
com
maturidades
prolongáveis
,
que
são
a
regra
no
caso
do
financiamento
de
navios
e
imóveis
,
ou
seja
,
uma
grande
parte
da
carteira
protegida
, a
prática
em
matéria
de
tomada
de
decisão
da
Comissão
mostra
que
carteiras
que
incluíam
ativos
semelhantes
já
foram
avaliadas
com
base
no
cash
flow
[62].
Sie
erfüllt
somit
die
Voraussetzungen
von
Randnummer
41
der
Impaired-Assets-Mitteilung
und
fällt
in
das
Spektrum
der
Maßnahmen
,
die
die
Kommission
bislang
in
ihrer
Beschlusspraxis
genehmigt
hat
. [EU]
Como
tal
,
cumpre
os
requisitos
do
ponto
41
da
Comunicação
«ativos
depreciados»
e é
abrangida
pelo
espetro
de
medidas
aprovadas
pela
Comissão
no
âmbito
da
sua
prática
em
matéria
de
tomada
de
decisão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beschlusspraxis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners