DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Beihilfeumfang
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Portuguese

Bei Investitionen zur Umsetzung der Richtlinie 91/676/EWG: Ist der geplante Beihilfeumfang auf die zuschussfähigen erforderlichen Mehrkosten beschränkt und gilt er nicht für Investitionen, die zu einer Erhöhung der Produktionskapazitäten führen? [EU] No caso dos investimentos realizados para aplicar a Directiva 91/676/CEE, está a intensidade limitada aos sobrecustos elegíveis necessários, não se aplicando aos investimentos que impliquem um aumento da capacidade de produção?

Der mitgeteilte Beihilfeumfang ist notwendig, da er den Zugang zu den Steinkohlevorkommen und die für wesentlich erachtete Reduzierung der Fördertätigkeit gewährleistet. [EU] O volume de auxílio notificado é necessário porque garante o acesso às reservas de carvão e a redução da actividade de extracção, considerada essencial.

Diese Flexibilität sei erforderlich, um dem Beihilfeempfänger die Optimierung des laufenden Ausbildungsprogramms bei gleichzeitiger Einhaltung von Ausbildungsinhalt, Beihilfeumfang und -intensität zu ermöglichen. [EU] Esta flexibilidade deverá permitir que o beneficiário optimize o programa de formação ao longo da respectiva execução, respeitando simultaneamente o âmbito da formação e o volume total e as intensidades do auxílio.

Für KMU kann der Beihilfeumfang um folgende Prozentsätze erhöht werden: [EU] No caso das PME, o montante da subvenção poderá ser mais elevado, de harmonia com as percentagens seguintes:

Gesamtumfang der geschätzten Kohleproduktion je Geschäftsjahr und geschätzter Beihilfeumfang für die Rücknahme der Fördertätigkeit je Geschäftsjahr gemäß Artikel 9 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1407/2002; [EU] Indicassem o montante total da produção estimada de carvão, por exercício carbonífero, e o montante estimado dos auxílios à redução de actividade, por exercício carbonífero, conforme previsto no artigo 9.o, n.o 4, do Regulamento (CE) n.o 1407/2002.

In Übereinstimmung mit Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1407/2002 ist der Gesamtumfang der Beihilfe rückläufig und geht für keines der Jahre nach 2003 über den von der Kommission für 2001 genehmigten Beihilfeumfang hinaus. [EU] Em conformidade com o disposto no artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 1407/2002, o volume global dos auxílios está a decrescer progressivamente e não excede, em relação a qualquer exercício posterior a 2003, o montante dos auxílios autorizados pela Comissão para o ano de 2001.

Um den Beihilfeumfang zu beziffern, muss die hypothetische Auswirkung der Nichteinforderung der Verbindlichkeiten simuliert werden. [EU] A fim de quantificar o montante do auxílio, deve ser simulado o hipotético efeito da não execução da dívida.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners