A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for Beihilferahmens
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
ANWENDUNG
DIESES
BEIHILFERAHMENS
[EU]
APLICAÇÃO
DO
PRESENTE
ENQUADRAMENTO
Auf
schriftliches
Ersuchen
der
Überwachungsbehörde
muss
ihr
der
betreffende
EFTA-Staat
innerhalb
von
20
Werktagen
oder
gegebenenfalls
einer
im
Ersuchen
festgesetzten
längeren
Frist
alle
Informationen
übermitteln
,
die
sie
für
notwendig
erachtet
,
um
beurteilen
zu
können
,
ob
die
Voraussetzungen
des
multisektoralen
Beihilferahmens
erfüllt
wurden
. [EU]
Mediante
pedido
do
Órgão
de
Fiscalização
,
apresentado
por
escrito
, o
Estado
EFTA
em
causa
deve
transmitir-lhe
,
no
prazo
de
20
dias
úteis
ou
num
prazo
mais
longo
eventualmente
indicado
nesse
pedido
,
todas
as
informações
que
o
Órgão
de
Fiscalização
entenda
necessárias
para
apreciar
o
respeito
das
condições
estabelecidas
no
presente
enquadramento
.
Bei
der
Erstellung
dieses
Beihilferahmens
hat
die
Überwachungsbehörde
versucht
,
größtmögliche
Klarheit
,
Eindeutigkeit
,
Berechenbarkeit
und
Effizienz
sicherzustellen
und
den
zusätzlichen
Verwaltungsaufwand
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
Ao
elaborar
o
presente
enquadramento
, o
Órgão
de
Fiscalização
procurou
garantir
,
na
medida
do
possível
,
que
fosse
claro
,
inequívoco
,
previsível
e
eficaz
e
implicasse
o
mínimo
de
encargos
administrativos
suplementares
.
DEFINITION
DER
KRAFTFAHRZEUGINDUSTRIE
IM
SINNE
DES
MULTISEKTORALEN
BEIHILFERAHMENS
[EU]
DEFINIÇÃO
DE
SECTOR
AUTOMÓVEL
PARA
EFEITOS
DO
ENQUADRAMENTO
MULTISSECTORIAL
DEFINITION
DER
KUNSTFASERINDUSTRIE
IM
SINNE
DES
MULTISEKTORALEN
BEIHILFERAHMENS
[EU]
DEFINIÇÃO
DE
SECTOR
DAS
FIBRAS
SINTÉTICAS
PARA
EFEITOS
DO
ENQUADRAMENTO
MULTISSECTORIAL
DEFINITION
DER
STAHLINDUSTRIE
IM
SINNE
DES
MULTISEKTORALEN
BEIHILFERAHMENS
[EU]
DEFINIÇÃO
DE
INDÚSTRIA
SIDERÚRGICA
PARA
EFEITOS
DO
ENQUADRAMENTO
MULTISSECTORIAL
der
geltenden
regionalen
Beihilfehöchstsätze
an
die
Beihilfeintensitäten
,
die
sich
aus
den
Bestimmungen
des
Abschnitts
26A
.3.
dieses
Beihilferahmens
ergeben
,
ab
dem
1.
Januar
2004
[EU]
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2004
,
dos
actuais
limites
máximos
dos
auxílios
com
finalidade
regional
às
intensidades
de
auxílio
resultantes
das
regras
definidas
na
secção
26A
.3
der
geltenden
regionalen
Beihilfehöchstsätze
an
die
Beihilfeintensitäten
,
die
sich
aus
den
Bestimmungen
des
Abschnitts
26A
.4.
dieses
Beihilferahmens
ergeben
,
ab
dem
1.
Januar
2003
[EU]
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2003
,
dos
actuais
limites
máximos
dos
auxílios
com
finalidade
regional
às
intensidades
de
auxílio
resultantes
das
regras
definidas
na
secção
26A
.4
do
presente
enquadramento
Der
Markt
würde
nach
dieser
neuen
Marktdefinition
in
dem
betreffenden
Zeitraum
im
Sinne
von
Ziffer
3.4
des
multisektoralen
Beihilferahmens
1998
nicht
schrumpfen
und
daher
müsste
eine
ungekürzte
Beihilfeintensität
von
35
%
genehmigt
werden
. [EU]
De
acordo
com
esta
nova
definição
, o
mercado
relevante
não
estaria
em
declínio
no
período
em
causa
(ver
ponto
3.4
do
enquadramento
multissectorial
1998
),
pelo
que
devia
ser
aprovada
uma
intensidade
do
auxílio
de
35%
.
Die
Kommission
bewertete
die
drei
Berichtigungsfaktoren
für
die
Berechnung
der
Beihilfehöchstintensität
nach
Maßgabe
des
multisektoralen
Beihilferahmens
1998
. [EU]
A
Comissão
calculou
os
três
factores
de
actualização
para
a
avaliação
da
intensidade
máxima
de
auxílio
nos
termos
do
enquadramento
multissectorial
1998
.
Die
Regeln
dieses
Beihilferahmens
werden
auch
bei
der
Würdigung
solcher
staatlichen
Einzelbeihilfen
(
Ad-hoc-Beihilfen
)
zugrunde
gelegt
. [EU]
As
regras
delineadas
no
presente
enquadramento
aplicam-se
também
à
avaliação
de
tais
medidas
de
auxílios
estatais
individuais
(ad
hoc
).
Die
Überwachungsbehörde
schlägt
als
zweckdienliche
Maßnahme
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommen
vor
,
Beihilfen
zugunsten
von
Unternehmen
der
Stahlindustrie
im
Sinne
von
Anhang
B
des
multisektoralen
Beihilferahmens
ab
dem
1.
Januar
2003
vom
Anwendungsbereich
der
derzeitigen
Beihilferegelungen
für
Rettungs-
und
Umstrukturierungsmaßnahmen
zugunsten
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
,
wie
sie
in
den
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(
Kapitel
16
)
definiert
werden
,
auszunehmen
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
propõe
,
como
medida
adequada
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
1.o
do
Protocolo
n.o 3
do
Acordo
de
Fiscalização
e
de
Tribunal
,
excluir
do
âmbito
de
aplicação
dos
regimes
existentes
para
recuperação
e
reestruturação
de
empresas
em
dificuldade
,
tal
como
definido
nas
Orientações
do
Órgão
de
Fiscalização
relativas
aos
auxílios
estatais
de
emergência
e à
reestruturação
de
empresas
em
dificuldade
(Capítulo
16
),
os
auxílios
às
empresas
do
sector
siderúrgico
,
tal
como
definido
no
Anexo
B
do
Enquadramento
multissectorial
, a
partir
de
1
de
Janeiro
2003
.
Ein
Investitionsvorhaben
darf
nicht
künstlich
in
Teilvorhaben
untergliedert
werden
,
um
den
Bestimmungen
dieses
Beihilferahmens
zu
entgehen
. [EU]
Um
projecto
de
investimento
não
deverá
ser
artificialmente
dividido
em
subprojectos
para
escapar
às
disposições
do
enquadramento
.
Folgende
Beihilfen
für
Unternehmen
der
Stahlindustrie
im
Sinne
von
Anhang
B
des
multisektoralen
Beihilferahmens
können
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden:
[EU]
Os
seguintes
auxílios
a
favor
de
empresas
do
sector
siderúrgico
,
tal
como
definido
no
Anexo
B
do
Enquadramento
multissectorial
,
poderão
ser
considerados
compatíveis
com
o
mercado
comum:
GELTUNGSDAUER
DES
BEIHILFERAHMENS
[EU]
VALIDADE
DO
ENQUADRAMENTO
Hinsichtlich
der
Beihilfen
für
Landwirte
bei
der
Beseitigung
von
Falltieren
gemäß
des
TSE-Gemeinscahftsrahmens
und
des
Agrar-
Beihilferahmens
2007-2013
kommt
es
in
den
meisten
Bundesländern
zu
staatlichen
Förderungen
in
Höhe
von
67
%
bis
75
%
der
Gebühren
für
die
Beseitigung
von
Falltieren:
[EU]
No
respeitante
às
ajudas
aos
agricultores
para
a
eliminação
de
animais
mortos
nos
termos
das
orientações
para
os
auxílios
estatais
no
setor
agrícola
para
2007-2013
, o
apoio
concedido
pelo
Estado
na
maioria
dos
outros
Länder
corresponde
a
entre
67
% e
75
%
dos
custos
para
a
eliminação
de
animais
mortos:
Im
Hinblick
auf
die
Stahlindustrie
im
Sinne
der
Definition
in
Anhang
B
dieses
Beihilferahmens
stellt
die
Überwachungsbehörde
fest
,
dass
EGKS-Stahlunternehmen
für
einen
relativ
langen
Zeitraum
ohne
die
den
anderen
Industriebranchen
zur
Verfügung
stehenden
Investitionsbeihilfen
ausgekommen
sind
. [EU]
No
que
respeita
à
indústria
siderúrgica
tal
como
definida
no
anexo
B
do
presente
enquadramento
[11], o
Órgão
de
Fiscalização
salienta
que
durante
um
longo
período
as
empresas
CECA
do
sector
funcionaram
sem
recurso
aos
auxílios
ao
investimento
de
que
beneficiavam
os
restantes
sectores
industriais
.
Im
Sinne
des
multisektoralen
Beihilferahmens
wird
die
Kunstfaserindustrie
wie
folgt
definiert:
[EU]
Para
efeitos
do
enquadramento
multissectorial
,
entende-se
por
sector
das
fibras
sintéticas:
Im
Sinne
dieses
Beihilferahmens
gelten
alle
Anlageninvestitionen
,
die
von
einem
oder
von
mehreren
Unternehmen
binnen
3
Jahren
in
einer
Betriebsstätte
getätigt
werden
,
als
Investitionsvorhaben
. [EU]
Para
efeitos
do
enquadramento
,
um
projecto
de
investimento
inclui
todos
os
investimentos
fixos
efectuados
num
local
por
uma
ou
várias
empresas
,
ao
longo
de
um
período
de
três
anos
.
Im
Sinne
dieses
Beihilferahmens
ist
unter
Betriebsstätte
eine
wirtschaftlich
unteilbare
Einheit
von
festem
Sachvermögen
zu
verstehen
,
dessen
Bestandteile
eine
bestimmte
technische
Funktion
erfüllen
,
physisch
oder
funktional
miteinander
verbunden
sind
und
ein
klares
Ziel
verfolgen
,
wie
z.B.
die
Herstellung
eines
bestimmten
Produkts
. [EU]
Para
fins
do
presente
enquadramento
,
entende-se
por
local
de
produção
uma
série
de
elementos
de
capital
fixo
economicamente
indivisíveis
que
desempenham
uma
função
técnica
precisa
,
unidos
por
uma
ligação
física
ou
funcional
, e
que
possuem
objectivos
claramente
identificados
,
tais
como
o
fabrico
de
produtos
definidos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beihilferahmens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners