A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
95 results for Beihilfeelemente
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Die
Ausgaben
sind
für
alle
in
der
Regelung
angewandten
Beihilfeelemente
(
wie
z. B.
Zuschuss
,
zinsgünstiges
Darlehen
usw
.)
getrennt
auszuweisen
. [EU]
Devem
ser
apresentados
valores
distintos
para
cada
instrumento
de
auxílio
contido
num
regime
ou
num
auxílio
individual
(por
exemplo
,
subvenção
,
empréstimos
em
condições
favoráveis
,
etc
.).
Die
Beihilfeelemente
der
Kapitalerhöhung
und
der
FSA-Maßnahme
machen
5,5 %
der
mit
Stand
vom
31
.
Dezember
2008
berechneten
risikogewichteten
Aktiva
der
Gruppe
aus
, d. h.
deutlich
mehr
den
Betrag
von
2 %
der
risikogewichteten
Vermögenswerte
,
die
der
Deckung
der
Verluste
von
Dexia
dienen
. [EU]
Os
elementos
de
auxílio
ligados
ao
aumento
de
capital
e à
medida
FSA
representam
5,5 %
dos
activos
ponderados
pelo
risco
do
grupo
,
calculados
em
31
de
Dezembro
de
2008
,
isto
é,
um
montante
muito
superior
aos
2 %
dos
activos
ponderados
pelo
risco
e
que
se
destina
a
cobrir
as
perdas
incorridas
pelo
grupo
Dexia
.
Die
Beihilfeelemente
der
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbaren
Maßnahmen
werden
mit
14
,5
Mio
.
SEK
ermittelt
, d. h.
dem
Unterschied
zwischen
dem
marktgerechten
Preis
für
die
Produktionsstätte
(
21
Mio
.
SEK
),
und
dem
vom
Hammar
gezahlten
Preis
(8
Mio
.
SEK
),
was
13
Mio
.
SEK
ausmacht
,
hinzu
kommt
der
zurückzufordernde
Betrag
für
den
Mietvertrag
(1,5
Mio
.
SEK
). [EU]
Os
elementos
de
auxílio
estatal
incompatíveis
da
medida
devem
ser
fixados
num
montante
de
14
,5
milhões
de
SEK
,
que
corresponde
à
diferença
entre
o
preço
de
mercado
das
instalações
(21
milhões
de
SEK
) e o
preço
pago
pela
Hammar
(8
milhões
de
SEK
),
ou
seja
,
13
milhões
de
SEK
,
acrescidos
do
montante
ligado
ao
contrato
de
locação
a
recuperar
(1,5
milhões
de
SEK
).
Die
britischen
Behörden
schicken
voraus
,
dass
die
Verträge
so
gestaltet
seien
,
dass
mögliche
Vorteile
,
die
BE
vorübergehend
erwachsen
sind
,
mit
Zinsen
zurückgenommen
werden
,
wenn
die
Kommission
zu
dem
Schluss
kommen
sollte
,
dass
Maßnahme
B
Beihilfeelemente
enthält
,
und
das
Beihilfepaket
nicht
genehmigt
wird
. [EU]
Como
comentário
preliminar
,
as
autoridades
britânicas
alegam
que
,
mesmo
no
caso
de
a
Comissão
concluir
que
a
medida
B
contém
elementos
de
auxílio
, a
própria
redacção
dos
contratos
garante
que
qualquer
vantagem
importante
de
que
a
BE
tivesse
beneficiado
temporariamente
,
será
automaticamente
eliminada
,
com
juros
,
se
o
pacote
de
auxílios
não
for
autorizado
.
Die
Einleitung
des
Verfahrens
am
10
.
Oktober
2007
und
insbesondere
die
Stellungnahmen
der
französischen
Behörden
ermöglichten
es
der
Kommission
,
die
Modalitäten
der
Durchführung
der
angemeldeten
Reform
zu
präzisieren
und
dadurch
drei
Maßnahmen
zu
ermitteln
,
die
Beihilfeelemente
enthalten
könnten
. [EU]
A
abertura
do
processo
por
infracção
, a
10
de
Outubro
de
2007
, e,
em
especial
,
as
observações
das
autoridades
francesas
,
permitiram
que
a
Comissão
avaliasse
com
maior
precisão
as
modalidades
de
aplicação
da
reforma
notificada
e
identificasse
três
medidas
que
poderão
comportar
elementos
de
auxílio
estatal
.
Die
Entscheidung
des
Bankenpools
,
die
in
Rede
stehende
Liquidität
zur
Verfügung
zu
stellen
,
muss
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Investors
genügen
,
damit
staatliche
Beihilfeelemente
ausgeschlossen
werden
können
. [EU]
Por
isso
, a
atitude
do
consórcio
bancário
ao
conceder
a
linha
de
crédito
de
tesouraria
em
apreço
terá
de
ser
compatível
com
o
princípio
do
investidor
numa
economia
de
mercado
para
que
se
possa
excluir
a
existência
de
elementos
de
auxílio
estatal
.
Die
Finanzierungsbedingungen
der
seit
1995
vorgenommenen
oder
im
Geschäftsplan
vorgesehenen
Investitionen
enthielten
Beihilfeelemente
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
beiden
1996
von
Viamare
angeschafften
Schiffe
und
allgemeiner
im
Hinblick
auf
die
den
Unternehmen
der
Tirrenia-Gruppe
gewährten
günstigeren
Kreditbedingungen
. [EU]
As
modalidades
de
financiamento
dos
investimentos
realizados
a
partir
de
1995
ou
previstos
pelo
plano
industrial
contêm
elementos
de
auxílio
,
dos
quais
merecem
especial
referência
a
aquisição
de
duas
unidades
pela
Viamare
,
em
1996
, e,
de
uma
forma
mais
geral
,
as
condições
mais
favoráveis
de
acesso
ao
crédito
bancário
concedidas
às
empresas
do
grupo
Tirrenia
,
Die
folgenden
Beihilfeelemente
wurden
im
Zuge
der
Entscheidung
zur
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
ausgemacht:
[EU]
Os
seguintes
elementos
de
auxílio
estatal
foram
identificados
na
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação:
Die
französischen
Behörden
sind
der
Auffassung
,
dass
die
Anlehnung
der
CRP-RATP
an
das
allgemeine
Rentensystem
keine
Beihilfeelemente
zugunsten
der
RATP
enthalte
,
da
kein
Vorteil
für
die
RATP
vorliege
. [EU]
As
autoridades
francesas
consideram
que
a
integração
da
CRP-RATP
no
regime
geral
não
comporta
elementos
de
auxílio
estatal
em
favor
da
RATP
,
visto
não
trazer
vantagens
para
a
RATP
.
Die
italienischen
Behörden
haben
eingeräumt
,
dass
einige
Vorhaben
rechtswidrige
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
Beihilfeelemente
enthalten
. [EU]
As
autoridades
italianas
admitiram
que
alguns
projectos
implicaram
elementos
de
auxílio
ilegais
e
incompatíveis
.
Die
Kommission
bat
Deutschland
mit
Schreiben
vom
16
.
Juni
1999
um
eingehende
Auskünfte
über
die
Herkunft
dieser
Mittel
,
um
sicherzugehen
,
dass
diese
nicht
aus
überhöhten
Beihilfezahlungen
an
das
Unternehmen
in
den
Jahren
1993
bis
1995
stammten
oder
irgendwelche
anderen
Beihilfeelemente
enthielten
. [EU]
Por
carta
de
16
de
Junho
de
1999
, a
Comissão
solicitou
informações
pormenorizadas
à
Alemanha
relativamente
à
origem
dos
fundos
transferidos
, a
fim
de
verificar
se
que
esses
fundos
provinham
de
auxílios
à
reestruturação
pagos
em
excesso
à
empresa
em
1993-1995
,
ou
se
continham
outros
elementos
de
auxílio
.
Die
Kommission
bezweifelte
,
dass
mögliche
Beihilfeelemente
in
den
Landerwerbsgeschäften
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
zu
vereinbaren
wären
. [EU]
A
Comissão
tinha
dúvidas
quanto
ao
facto
de
um
eventual
auxílio
concedido
no
âmbito
da
aquisição
de
terrenos
ser
compatível
com
o
mercado
comum
.
Die
Kommission
bezweifelte
,
dass
sich
der
Freistaat
Sachsen
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
verhalten
hatte
,
da
die
Liquidation
kostengünstiger
gewesen
wäre
als
der
Verkauf
mit
der
gewährten
Garantie
,
und
war
der
Auffassung
,
dass
der
Verkauf
daher
Beihilfeelemente
zugunsten
der
Sachsen
LB
enthalten
haben
könnte
. [EU]
Desta
forma
, a
venda
poderia
implicar
elementos
de
auxílio
estatal
para
o
Sachsen
LB
.
Die
Kommission
hat
die
Beihilfeelemente
derartiger
Modelle
zur
Finanzierung
von
Kreuzfahrtschiffen
im
Rahmen
des
Gesetzes
Pons
bereits
in
den
Fällen
"Club
Med"
und
"Renaissance"
[23]
untersucht
. [EU]
A
Comissão
já
analisou
os
aspectos
dos
auxílios
estatais
deste
tipo
de
mecanismo
para
financiamento
de
navios
de
cruzeiro
graças
às
vantagens
da
Lei
Pons
nos
processos
«Club
Med»
[22] e
«Renaissance»
[23].
Die
Kommission
hatte
jedoch
keine
Bedenken
,
dass
der
Kaufpreis
zu
niedrig
gewesen
wäre
und
deshalb
Beihilfeelemente
zugunsten
des
Käufers
(
der
LBBW
)
enthalten
hätte
. [EU]
Contudo
, a
Comissão
não
considerou
o
preço
ser
excessivamente
baixo
e
que
,
por
esse
facto
,
envolvesse
elementos
de
auxílio
estatal
para
o
comprador
(o
LBBW
).
Die
polnischen
Behörden
haben
ausgeführt
,
dass
der
Wert
der
Aktiva
,
die
im
Gegenzug
für
die
Abschreibung
der
Verbindlichkeiten
an
die
Zweckgesellschaft
übertragen
werden
,
vom
Nennwert
der
Beihilfe
abgezogen
werden
sollte
,
um
die
Beihilfeelemente
der
Maßnahme
zu
ermitteln
. [EU]
As
autoridades
polacas
sugeriram
que
,
para
calcular
o
elemento
de
auxílio
das
medidas
em
causa
, o
valor
dos
activos
a
transferir
para
o
operador
em
troca
da
anulação
da
dívida
devia
ser
deduzido
do
valor
nominal
do
auxílio
.
Die
Referenz-
und
Abzinsungssätze
werden
anstelle
des
Marktzinses
verwendet
und
dienen
zur
Berechnung
des
Subventionsäquivalents
von
Beihilfen
, u. a.
wenn
sie
in
mehreren
Tranchen
gezahlt
werden
,
sowie
zur
Berechnung
der
Beihilfeelemente
von
Zinszuschussregelungen
. [EU]
As
taxas
de
referência
e
de
actualização
anunciadas
pela
Comissão
são
aplicadas
como
indicação
da
taxa
de
mercado
para
medir
a
componente
de
auxílio
,
especialmente
quando
o
auxílio
é
pago
em
diversas
fracções
, e
para
calcular
a
componente
de
auxílio
resultante
dos
regimes
de
empréstimos
bonificados
[79].
Die
Referenz-
und
Abzinsungssätze
werden
anstelle
des
Marktzinses
verwendet
und
dienen
zur
Berechnung
des
Subventionsäquivalents
von
Beihilfen
, v. a.
wenn
sie
in
mehreren
Tranchen
gezahlt
werden
,
sowie
zur
Berechnung
der
Beihilfeelemente
von
Zinszuschussregelungen
. [EU]
As
taxas
de
referência
e
de
actualização
são
indicativas
da
taxa
de
mercado
e
são
aplicadas
para
avaliar
o
equivalente-subvenção
dos
auxílios
,
especialmente
quando
este
é
pago
em
diversas
fracções
, e
para
calcular
o
elemento
de
auxílio
resultante
dos
regimes
de
empréstimos
bonificados
.
Die
Referenzzinsmitteilung
gibt
eine
Größe
für
den
Marktzins
und
zur
Berechnung
der
Beihilfeelemente
von
Beihilfemaßnahmen
vor
. [EU]
A
dita
comunicação
fornece
uma
indicação
da
taxa
de
mercado
e
pode
ser
aplicada
para
calcular
o
elemento
de
auxílio
existente
nas
medidas
.
Die
Rückforderung
der
Beihilfeelemente
soll
die
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
sicherstellen
sowie
die
Erfüllung
der
Bedingung
,
dass
die
Finanzierungskosten
von
HSY
nicht
unter
den
marktüblichen
Kosten
liegen
. [EU]
Assim
que
os
elementos
de
auxílio
forem
recuperados
, a
situação
inicial
será
reposta
e
os
custos
de
financiamento
da
HSY
deixarão
de
ser
inferiores
à
taxa
praticada
no
mercado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beihilfeelemente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners