A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
34 results for Beherbergungsbetriebe
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
3
der
Entscheidung
2000/728/EG
wird
bei
Anträgen
von
Kleinstunternehmen
auf
Vergabe
des
Umweltzeichens
für
Beherbergungsbetriebe
die
Bearbeitungsgebühr
unter
Ausschluss
weiterer
Abzugsmöglichkeiten
um
75
%
ermäßigt
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 3
do
artigo
1.o
da
Decisão
2000/728/CE
,
no
caso
de
uma
microempresa
que
se
candidata
ao
rótulo
ecológico
, a
taxa
aplicável
aos
pedidos
é
reduzida
em
75
%,
não
sendo
possível
qualquer
outra
redução
.
Anträge
auf
Vergabe
des
Umweltzeichens
für
Dienstleistungen
der
Produktgruppe
"
Beherbergungsbetriebe
"
,
die
nach
dem
Datum
der
Annahme
dieser
Entscheidung
,
aber
spätestens
bis
zum
31
.
Oktober
2009
gestellt
wurden
,
können
sich
entweder
auf
die
Kriterien
der
Entscheidung
2003/287/EG
oder
auf
die
Kriterien
der
vorliegenden
Entscheidung
stützen
. [EU]
Os
pedidos
de
rótulo
ecológico
relativos
ao
grupo
de
produtos
«serviços
de
alojamento
turístico»
apresentados
depois
da
data
de
adopção
da
presente
decisão
mas
o
mais
tardar
até
31
de
Outubro
de
2009
podem
basear-se
quer
nos
critérios
estabelecidos
na
Decisão
2003/287/CE
,
quer
nos
critérios
estabelecidos
na
presente
decisão
.
Anträge
auf
Vergabe
des
Umweltzeichens
für
Dienstleistungen
der
Produktgruppe
"
Beherbergungsbetriebe
"
,
die
vor
dem
Datum
der
Annahme
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
gestellt
wurden
,
werden
gemäß
den
Bedingungen
in
der
Entscheidung
2003/287/EG
beurteilt
. [EU]
Os
pedidos
de
rótulo
ecológico
relativos
ao
grupo
de
produtos
«serviços
de
alojamento
turístico»
apresentados
antes
da
data
de
adopção
da
presente
decisão
são
avaliados
de
acordo
com
as
condições
estabelecidas
na
Decisão
2003/287/CE
.
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
a:
alle
in
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
l
definierten
Beherbergungsbetriebe
,
sofern
in
Anhang
I
nichts
anderes
festgelegt
ist
[EU]
No
artigo
3.o, n.o 1,
alínea
a), é
composto
por
todos
os
estabelecimentos
de
alojamento
turístico
na
acepção
do
artigo
2.o, n.o 1,
alínea
l),
salvo
disposição
em
contrário
constante
do
anexo
I
BELEGUNG
DER
BEHERBERGUNGSBETRIEBE
(
BINNENREISEVERKEHR
UND
EINREISEVERKEHR
) [EU]
OCUPAÇÃO
DOS
ESTABELECIMENTOS
DE
ALOJAMENTO
TURÍSTICO
(TURISMO
DOMÉSTICO
E
RECEPTOR
)
"Campingplätze":
Erfasst
werden
mindestens
alle
Beherbergungsbetriebe
mit
zehn
oder
mehr
Stellplätzen
. [EU]
Para
os
«Parques
de
campismo
e
de
caravanismo»
, o
âmbito
de
observação
deve
incluir
,
pelo
menos
,
todos
os
estabelecimentos
de
alojamento
turístico
com
10
ou
mais
lotes
.
Das
Umweltzeichen
erhalten
nur
Beherbergungsbetriebe
,
die
mindestens
20
Punkte
erreichen
. [EU]
Para
que
lhes
possa
ser
atribuído
o
rótulo
ecológico
,
os
alojamentos
turísticos
têm
de
obter
,
no
mínimo
,
20
pontos
.
Die
drei
für
die
Art
des
Ortes
a
zu
verwendenden
Kategorien
beziehen
sich
auf
den
Grad
der
Verstädterung
der
Gemeinde
(
oder
gleichwertigen
örtlichen
Verwaltungseinheit
),
in
der
die
Beherbergungsbetriebe
ansässig
sind:
[EU]
As
três
categorias
a
utilizar
para
o
tipo
de
localidade
a),
que
se
referem
ao
grau
de
urbanização
do
município
(ou
unidade
administrativa
local
equivalente
)
onde
se
situam
os
estabelecimentos
de
alojamento
turístico
,
são
as
seguintes:
Die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2003/287/EG
der
Kommission
vom
14
.
April
2003
zur
Festlegung
der
Umweltkriterien
für
die
Vergabe
des
EG-Umweltzeichens
an
Beherbergungsbetriebe
endet
am
30
.
April
2008
. [EU]
A
Decisão
2003/287/CE
da
Comissão
,
de
14
de
Abril
de
2003
,
que
estabelece
os
critérios
ecológicos
para
a
atribuição
do
rótulo
ecológico
comunitário
a
serviços
de
alojamento
turístico
[7]
caduca
em
30
de
Abril
de
2008
.
Die
Mitgliedstaaten
können
den
Erhebungsbereich
der
Nettobelegungsrate
der
Zimmer
in
Hotels
,
Gasthöfen
und
Pensionen
weiter
einschränken
,
wobei
sie
mindestens
alle
Beherbergungsbetriebe
mit
25
oder
mehr
Zimmern
erfassen
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
reduzir
o
âmbito
de
observação
da
taxa
líquida
de
ocupação
de
quartos
de
estabelecimentos
hoteleiros
e
similares
,
passando
a
incluir
pelo
menos
todos
os
estabelecimentos
de
alojamento
turístico
com
25
ou
mais
quartos
.
Dienstleistungserbringern
,
deren
Dienstleistungen
gemäß
den
in
der
Entscheidung
2003/287/EG
genannten
Kriterien
mit
dem
Umweltzeichen
für
Beherbergungsbetriebe
ausgezeichnet
wurden
,
sollte
ein
ausreichender
Übergangszeitraum
für
die
Anpassung
ihrer
Dienstleistungen
an
die
überarbeiteten
Kriterien
und
Anforderungen
eingeräumt
werden
. [EU]
Deve
ser
autorizado
um
período
transitório
aos
prestadores
de
serviços
que
tenham
obtido
o
rótulo
ecológico
para
os
serviços
de
alojamento
turístico
com
base
nos
critérios
estabelecidos
na
Decisão
2003/287/CE
,
para
que
disponham
de
tempo
suficiente
para
adaptar
os
seus
serviços
a
fim
de
ficarem
conformes
com
os
critérios
e
requisitos
revistos
.
Die
Produktgruppe
"
Beherbergungsbetriebe
"
umfasst
die
entgeltliche
Bereitstellung
einer
geschützten
Übernachtungsmöglichkeit
in
angemessen
ausgestatteten
Zimmern
,
wozu
als
wichtigste
Dienstleistung
für
Touristen
,
Reisende
und
Langzeitübernachtungsgäste
mindestens
die
Bereitstellung
eines
Bettes
gehört
. [EU]
O
grupo
de
produtos
«serviços
de
alojamento
turístico»
inclui
o
fornecimento
,
mediante
pagamento
e
enquanto
serviço
principal
,
de
alojamento
para
passar
a
noite
em
quartos
devidamente
equipados
,
incluindo
pelo
menos
uma
cama
, a
turistas
,
viajantes
e
hóspedes
.
Dieses
Kriterium
gilt
nur
für
Beherbergungsbetriebe
,
die
mit
einer
Heizung
und/oder
Klimaanlage
ausgestattet
sind
. [EU]
Este
critério
apenas
se
aplica
aos
alojamentos
turísticos
que
disponham
de
aquecimento
e/ou
de
ar
condicionado
.
Dieses
Kriterium
gilt
nur
für
Beherbergungsbetriebe
mit
einem
unabhängigen
Heizungssystem
. [EU]
Este
critério
apenas
se
aplica
aos
alojamentos
turísticos
que
disponham
de
um
sistema
de
aquecimento
independente
.
Dies
gilt
nur
für
Beherbergungsbetriebe
,
in
denen
die
Bereitstellung
von
Handtüchern
und/oder
Bettlaken
zum
Dienstleistungsangebot
gehört
. [EU]
Este
critério
apenas
se
aplica
aos
alojamentos
turísticos
em
que
o
serviço
inclui
o
fornecimento
de
toalhas
e/ou
lençóis
.
Die
Umweltkriterien
für
die
Produktgruppe
Beherbergungsbetriebe
sowie
die
Beurteilungs-
und
Prüfanforderungen
in
Bezug
auf
diese
Kriterien
gelten
bis
zum
31
.
Oktober
2009
." [EU]
Os
critérios
ecológicos
aplicáveis
ao
grupo
de
produtos
"serviços
de
alojamento
turístico"
,
bem
como
os
respectivos
requisitos
de
avaliação
e
verificação
,
serão
válidos
até
31
de
Outubro
de
2009
.».
Die
Umweltkriterien
für
die
Produktgruppe
"
Beherbergungsbetriebe
"
sowie
die
damit
verbundenen
Beurteilungs-
und
Prüfanforderungen
gelten
vier
Jahre
lang
ab
dem
Datum
der
Annahme
dieser
Entscheidung
. [EU]
Os
critérios
ecológicos
para
o
grupo
de
produtos
«serviços
de
alojamento
turístico»
,
bem
como
os
respectivos
requisitos
de
avaliação
e
verificação
,
são
válidos
até
quatro
anos
a
contar
da
data
adopção
da
presente
decisão
.
Die
Umweltkriterien
sowie
die
in
der
Entscheidung
2003/287/EG
der
Kommission
vom
14
.
April
2003
zur
Festlegung
der
Umweltkriterien
für
die
Vergabe
des
EG-Umweltzeichens
an
Beherbergungsbetriebe
festgelegten
entsprechenden
Beurteilungs-
und
Prüfanforderungen
wurden
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1980/2000
rechtzeitig
überprüft
. [EU]
Em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1980/2000
,
foi
oportunamente
realizada
uma
revisão
dos
critérios
de
atribuição
do
rótulo
ecológico
e
dos
respectivos
requisitos
de
avaliação
e
verificação
,
nos
termos
da
Decisão
2003/287/CE
da
Comissão
,
de
14
de
Abril
de
2003
,
que
estabelece
os
critérios
ecológicos
para
atribuição
do
rótulo
ecológico
comunitário
a
serviços
de
alojamento
turístico
[2].
Die
zwei
für
die
Art
des
Ortes
b
zu
verwendenden
Kategorien
beziehen
sich
auf
die
Meeresnähe
der
Gemeinde
(
oder
gleichwertigen
örtlichen
Verwaltungseinheit
),
in
der
die
Beherbergungsbetriebe
ansässig
sind:
[EU]
As
duas
categorias
a
utilizar
para
o
tipo
de
localidade
b),
que
se
referem
à
distância
a
que
o
município
(ou
unidade
administrativa
local
equivalente
)
onde
se
situam
os
estabelecimentos
de
alojamento
turístico
fica
do
mar
,
são
as
seguintes:
Entscheidung
2009/578/EG
der
Kommission
vom
9.
Juli
2009
zur
Festlegung
der
Umweltkriterien
für
die
Vergabe
des
EG-Umweltzeichens
an
Beherbergungsbetriebe
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Decisão
2009/578/CE
da
Comissão
,
de
9
de
Julho
de
2009
,
que
estabelece
os
critérios
para
a
atribuição
do
rótulo
ecológico
comunitário
a
serviços
de
alojamento
turístico
[8],
deve
ser
incorporada
no
Acordo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beherbergungsbetriebe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners