A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
43 results for Begleitformular
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Auf
Seite
9,
Anhang
I (
Anhang
IA
,
Notifizierungsformular
für
grenzüberschreitende
Verbringungen
von
Abfällen
),
und
auf
Seite
14
,
Anhang
II
(
Anhang
IB
,
Begleitformular
für
grenzüberschreitende
Verbringungen
von
Abfällen
),
werden
die
Formulare
durch
die
folgenden
Formulare
ersetzt:
[EU]
Na
página
9,
anexo
I («Anexo
I-A
-
Documento
de
notificação
para
transferências
transfronteiriças
de
resíduos»
) e
na
página
14
,
anexo
II
(«Anexo
IB
-
Documento
de
acompanhamento
para
transferências
transfronteiriças
de
resíduos»
),
os
modelos
de
formulário
são
substituídos
,
respectivamente
,
pelos
modelos
seguintes:
Ausfüllen
des
Begleitformular
s
durch
den
Notifizierenden:
Sobald
der
Notifizierende
die
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
am
Versandort
und
am
Bestimmungsort
sowie
der
für
die
Durchfuhr
zuständigen
Behörden
erhalten
hat
bzw
.
die
stillschweigende
Zustimmung
der
Letzteren
voraussetzen
kann
,
trägt
er
das
tatsächliche
Datum
der
Verbringung
in
das
Begleitformular
ein
und
füllt
dieses
ansonsten
soweit
wie
möglich
aus
. [EU]
Preenchimento
do
documento
de
acompanhamento
pelo
notificador:
logo
que
receba
a
autorização
das
autoridades
competentes
de
expedição
,
de
destino
e
de
trânsito
ou
,
relativamente
à
autoridade
competente
de
trânsito
,
possa
presumir
uma
autorização
tácita
, o
notificador
indica
a
data
efectiva
da
transferência
e
completa
o
documento
de
acompanhamento
na
medida
do
possível
.
Außerdem
gibt
es
im
Begleitformular
Felder
,
um
die
Durchfuhr
der
Lieferung
durch
die
Zollstellen
aller
betroffenen
Staaten
festzuhalten
(
wie
es
diese
Verordnung
vorschreibt
). [EU]
O
documento
de
acompanhamento
inclui
ainda
espaços
para
registar
a
passagem
da
remessa
de
resíduos
pelas
estâncias
aduaneiras
de
todos
os
países
envolvidos
(como
exigido
pelo
regulamento
).
Bedarf
es
keiner
erneuten
Notifizierung
gemäß
Absatz
4
oder
6,
so
ist
vom
ursprünglichen
Notifizierenden
oder
,
falls
dies
nicht
möglich
ist
,
von
jeder
anderen
natürlichen
oder
juristischen
Person
im
Sinne
des
Artikels
2
Nummer
15
oder
,
falls
dies
nicht
möglich
ist
,
von
der
ursprünglich
zuständigen
Behörde
am
Versandort
oder
von
einer
in
ihrem
Namen
handelnden
natürlichen
oder
juristischen
Person
ein
neues
Begleitformular
gemäß
Artikel
15
bzw
.
Artikel
16
auszufüllen
. [EU]
Se
não
for
necessário
efectuar
nova
notificação
nos
termos
dos
n.os 4
ou
6,
será
preenchido
um
novo
documento
de
acompanhamento
nos
termos
dos
artigos
15
.o
ou
16
.o
pelo
notificador
inicial
ou
,
se
inviável
,
pelas
outras
pessoas
singulares
ou
colectivas
identificadas
nos
termos
do
n.o
15
do
artigo
2.o,
ou
,
se
inviável
,
pela
autoridade
competente
de
expedição
inicial
ou
por
uma
pessoa
singular
ou
colectiva
em
seu
nome
.
Bedarf
es
keiner
erneuten
Notifizierung
,
so
ist
von
der
für
die
Rücknahme
verantwortlichen
Person
oder
,
falls
dies
nicht
möglich
ist
,
von
der
ursprünglich
zuständigen
Behörde
am
Versandort
ein
neues
Begleitformular
gemäß
Artikel
15
oder
Artikel
16
auszufüllen
. [EU]
Se
não
for
necessário
efectuar
nova
notificação
,
deverá
ser
preenchido
um
novo
documento
de
acompanhamento
nos
termos
dos
artigos
15
.o
ou
16
.o
pela
pessoa
responsável
pela
retoma
ou
,
se
inviável
,
pela
autoridade
competente
de
expedição
inicial
.
Begleitformular
für
grenzüberschreitende
Verbringungen
von
Abfällen
[EU]
Documento
de
acompanhamento
para
transferências
transfronteiriças
de
resíduos
Begleitformular
für
grenzüberschreitende
Verbringungen
von
Abfällen
EU
[EU]
Documento
de
acompanhamento
para
transferências
transfronteiriças
de
resíduos
EU
Begleitformular
gemäß
Anhang
IB
. [EU]
Documento
de
acompanhamento
do
anexo
I-B
.
Bei
den
Änderungen
handelt
es
sich
um
die
Ersetzung
der
Einheiten
"kg"
und
"Liter"
durch
"Tonnen
(
Mg
)"
und
"m3"
in
Feld
5
des
Notifizierungsformulars
in
Anhang
IA
,
in
den
Feldern
5
und
18
des
Begleitformular
s
in
Anhang
IB
und
in
den
Feldern
3
und
14
der
Versandinformationen
in
Anhang
VII
,
um
die
Einfügung
eines
neuen
Feldes
17
in
das
Begleitformular
,
um
eine
Änderung
der
Fußnote
1
der
Versandinformationen
und
der
Verweise
auf
Leitlinien
für
eine
umweltgerechte
Behandlung
unter
Abschnitt
I
Nummern
4
bis
9
von
Anhang
VIII
. [EU]
As
alterações
estão
relacionadas
com
a
substituição
das
unidades
«kg»
e
«litro»
por
«tonelada
(Mg)» e
«m3»
na
caixa
5
do
documento
de
notificação
referido
no
anexo
I-A
,
nas
caixas
5 e
18
do
documento
de
acompanhamento
referido
no
anexo
I-B
e
nas
caixas
3 e
14
das
informações
relativas
à
transferência
de
resíduos
referidas
no
anexo
VII
,
com
o
aditamento
de
uma
nova
caixa
17
ao
documento
de
acompanhamento
,
com
uma
alteração
da
nota
de
rodapé
n.o 1
das
informações
relativas
à
transferência
de
resíduos
e
com
as
referências
a
directrizes
sobre
gestão
ambientalmente
racional
,
nos
pontos
I.4-I.9
do
anexo
VIII
.
Bei
der
Einreichung
einer
Notifizierung
füllt
der
Notifizierende
das
Notifizierungsformular
und
-
soweit
relevant
-
das
Begleitformular
aus
. [EU]
Ao
efectuar
uma
notificação
, o
notificador
deve
preencher
o
documento
de
notificação
e,
se
pertinente
, o
documento
de
acompanhamento
.
Bei
in
D13-D15
,
R12
oder
R13
aufgeführten
Beseitigungs-
oder
Verwertungsverfahren
genügen
die
Angaben
zu
der
Anlage
,
die
dieses
Verfahren
anwendet
,
in
Feld
10
,
und
sonstige
Angaben
zu
etwaigen
nachfolgenden
Anlagen
,
die
in
R12/R13
oder
D13-D15
aufgeführte
Verfahren
anwenden
,
und
zu
der/den
nachfolgenden
Anlage/n
,
die
in
D1-D12
oder
R1-R11
aufgeführte
Verfahren
anwendet/anwenden
,
brauchen
im
Begleitformular
nicht
gemacht
zu
werden
. [EU]
Em
relação
às
operações
de
eliminação
ou
de
valorização
D13-D15
,
R12
ou
R13
, é
suficiente
a
informação
relativa
à
instalação
que
efectua
a
operação
,
apresentada
na
casa
10
,
não
sendo
necessário
incluir
no
documento
de
acompanhamento
mais
nenhuma
informação
sobre
outras
instalações
que
procedam
às
operações
R12/R13
ou
D13-D15
,
nem
sobre
outra
(s)
intalação
(ões)
que
procedam
à(s)
operação
(ões)
D1-D12
ou
R1-R11
.
Bei
jedem
Transport
sind
das
Begleitformular
sowie
Kopien
des
Notifizierungsformulars
,
die
die
von
den
betroffenen
zuständigen
Behörden
erteilten
schriftlichen
Zustimmungen
sowie
die
entsprechenden
Auflagen
enthalten
,
mitzuführen
. [EU]
O
documento
de
acompanhamento
e
as
cópias
do
documento
de
notificação
que
contenham
a
autorização
por
escrito
e
as
condições
das
autoridades
competentes
envolvidas
devem
acompanhar
cada
transporte
.
Beim
Begleitformular
sollten
die
Felder
1
bis
19
einschließlich
der
Fußnoten
auf
einem
Blatt
stehen
und
die
Felder
20
bis
22
sowie
das
Verzeichnis
der
im
Begleitformular
verwendeten
Abkürzungen
und
Codes
auf
einem
zweiten
Blatt
. [EU]
No
que
respeita
ao
documento
de
acompanhamento
,
as
casas
1 a
19
,
incluindo
as
notas
de
rodapé
,
devem
ser
apresentadas
numa
página
,
enquanto
que
as
casas
20
a
22
e a
lista
de
abreviaturas
e
de
códigos
utilizados
no
documento
devem
ser
apresentadas
numa
segunda
página
.
Das
Begleitformular
soll
eine
Abfalllieferung
während
des
gesamten
Transports
vom
Abfallerzeuger
bis
zu
ihrem
Eintreffen
in
einer
Beseitigungs-
oder
Verwertungsanlage
in
einem
anderen
Staat
begleiten
. [EU]
O
documento
de
acompanhamento
deve
seguir
em
permanência
uma
remessa
de
resíduos
,
desde
o
momento
em
que
sai
das
instalações
do
produtor
de
resíduos
até
à
sua
chegada
à
instalação
de
eliminação
ou
de
valorização
noutro
país
.
Das
Begleitformular
wird
von
der
Anlage
,
die
die
Abfälle
erhält
,
aufbewahrt
. [EU]
O
documento
de
acompanhamento
deve
ser
conservado
pela
instalação
que
recebe
os
resíduos
.
Das
Notifizierungsformular
und
das
Begleitformular
werden
an
den
Notifizierenden
von
der
zuständigen
Behörde
am
Versandort
herausgegeben
. [EU]
O
documento
de
notificação
e o
documento
de
acompanhamento
serão
emitidos
pela
autoridade
competente
de
expedição
e
postos
à
disposição
do
notificador
.
Der
Absender
legt
das
Begleitformular
für
die
innergemeinschaftliche
Verbringung
von
Explosivstoffen
in
Papierfassung
oder
elektronischer
Fassung
mit
ausgefüllten
Abschnitten
1
bis
4
nur
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaat
des
Empfängers
zur
Genehmigung
vor
. [EU]
O
destinatário
deve
apresentar
o
documento
de
transferência
intracomunitária
de
explosivos
em
papel
ou
em
versão
electrónica
,
após
preenchimento
das
secções
1 a 4,
unicamente
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
destino
para
efeitos
de
aprovação
.
Der
Beschluss
2010/347/EU
der
Kommission
vom
19
.
Juni
2010
zur
Änderung
der
Entscheidung
2004/388/EG
über
ein
Begleitformular
für
die
innergemeinschaftliche
Verbringung
von
Explosivstoffen
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Decisão
2010/347/UE
da
Comissão
,
de
19
de
junho
de
2010
,
que
altera
a
Decisão
2004/388/CE
relativa
a
um
documento
de
transferência
intracomunitária
de
explosivos
[1]
deve
ser
incorporada
no
Acordo
.
Der
Notifizierende
gibt
die
in
Anhang
II
Teil
2
aufgeführten
Informationen
und
Unterlagen
im
Begleitformular
an
oder
fügt
sie
diesem
soweit
möglich
bei
der
Notifizierung
bei
. [EU]
O
notificador
deve
fornecer
,
no
documento
de
acompanhamento
ou
em
anexo
a
ele
,
as
informações
e a
documentação
incluídas
na
parte
2
do
anexo
II
na
medida
do
possível
por
ocasião
da
notificação
.
die
Abfälle
in
einer
Weise
verbracht
,
verwertet
oder
beseitigt
werden
oder
wurden
,
die
nicht
den
Informationen
entspricht
,
die
im
Notifizierungsformular
und
im
Begleitformular
angegeben
oder
diesen
beigefügt
sind
. [EU]
Está
prevista
ou
foi
efectuada
a
transferência
,
valorização
ou
eliminação
dos
resíduos
de
uma
forma
que
não
corresponde
às
informações
incluídas
nos
documentos
de
notificação
e
de
acompanhamento
ou
a
eles
anexas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Begleitformular":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners