A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Befestigungssystem
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
der
Kombination
von
Schiene
,
Schienenneigung
,
Zwischenlage
sowie
Art
der
Gleisschwellen
,
mit
der
das
Befestigungssystem
verwendet
werden
darf
. [EU]
à
combinação
de
carril
,
tombo
,
palmilha
e
travessa
com
que
as
fixações
poderão
ser
utilizadas
.
Der
Mindestdurchschubwiderstand
in
Längsrichtung
(d. h.
gegen
ein
unelastisches
Durchschieben
der
Schiene
im
Befestigungssystem
)
muss
mindestens
7
kN
betragen
. [EU]
Força
longitudinal
necessária
para
causar
o
deslocamento
(i.e. o
movimento
inelástico
)
do
carril
numa
única
fixação
deve
ser
de
pelo
menos
7
kN
.
Die
Kombination
von
Schiene
,
Schienenneigung
,
Zwischenlage
(
mit
entsprechendem
Steifigkeitsbereich
)
sowie
Typ
der
Gleis-
oder
Weichenschwellen
,
mit
dem
das
Befestigungssystem
verwendet
werden
darf
.
Der
tatsächliche
elektrische
Widerstand
,
den
das
Schienen
befestigungssystem
aufweist
. [EU]
Da
combinação
do
carril
,
do
tombo
do
carril
,
da
palmilha
do
carril
(e
sua
rigidez
) e
do
tipo
de
travessas
com
os
quais
o
sistema
de
fixação
poderá
ser
utilizado
die
Kombination
von
Schiene
,
Schienenneigung
,
Zwischenlage
und
Art
der
Gleisschwellen
,
mit
der
das
Befestigungssystem
verwendet
werden
darf
[EU]
A
combinação
de
carril
,
tombo
,
palmilha
e
travessa
com
que
as
fixações
podem
ser
utilizadas
Um
zu
vermeiden
,
dass
das
Befestigungssystem
die
Schiffsbewegungen
beeinflusst
,
muss
die
Führung
(
an
der
das
Befestigungssystem
angebracht
ist
)
der
tatsächlichen
Driftgeschwindigkeit
des
Modells
entsprechen
. [EU]
Para
evitar
interferências
do
sistema
de
amarração
com
a
dinâmica
do
navio
, o
dispositivo
de
reboque
(ao
qual
está
fixo
o
sistema
de
amarração
)
deve
acompanhar
o
modelo
na
sua
velocidade
real
de
deriva
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Befestigungssystem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners