A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
187 results for Bayern
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
50
%
der
Kosten
für
die
Globalmaßnahmen
auf
dem
Agrar-
und
Fischereisektor
werden
vom
Land
Bayern
getragen
. [EU]
O
Land
da
Baviera
suporta
50
%
dos
custos
das
medidas
de
carácter
global
nos
sectores
da
agricultura
e
das
pescas
.
Alle
Regionen
,
ausgenommen
der
Freistaat
Bayern
[EU]
Todas
as
regiões
,
com
excepção
do
Land
da
Baviera
Alle
Regionen
,
ausgenommen
die
Regierungsbezirke
Oberpfalz
,
Oberfranken
,
Mittelfranken
und
Unterfranken
im
Freistaat
Bayern
[EU]
Todas
as
regiões
,
com
excepção
dos
Regierungsbezirke
do
Alto
Palatinado
,
da
Alta
Francónia
,
da
Francónia
Central
e
da
Baixa
Francónica
no
Land
da
Baviera
Alle
Regionen
außer
den
Regierungsbezirken
Oberpfalz
und
Oberfranken
im
Freistaat
Bayern
[EU]
Todas
as
regiões
,
com
excepção
dos
Regierungsbezirke
do
Alto
Palatinado
e
da
Alta
Francónia
,
no
Land
da
Baviera
Alle
Regionen
mit
Ausnahme
der
Regierungsbezirke
Oberpfalz
und
Oberfranken
im
Bundesland
Bayern
[EU]
Todas
as
regiões
,
com
excepção
dos
Regierungsbezirke
do
Alto
Palatinado
e
da
Alta
Francónia
,
no
Land
da
Baviera
Als
rechtlich
unselbständige
Anstalten
unterhält
die
Bayern
LB
die
Bayerische
Landesbodenkreditanstalt
(
LABO
)
als
Organ
der
staatlichen
Wohnungspolitik
und
die
Landesbausparkasse
Bayern
(
LBS
). [EU]
O
Bayern
LB
detém
o
Bayerische
Landesbodenkreditanstalt
(LABO),
enquanto
órgão
da
política
estatal
em
matéria
de
habitação
, e a
Landesbausparkasse
Bayern
(LBS)
como
instituições
sem
autonomia
jurídica
.
Am
19
.
Juli
2002
genehmigte
die
Kommission
eine
50
%-Ausfallbürgschaft
der
Bundesregierung
und
des
Freistaates
Bayern
für
ein
Darlehen
von
90
Mio
.
USD
. [EU]
Em
19
de
Julho
de
2002
, a
Comissão
aprovou
uma
garantia
de
pagamento
de
50
%
do
Governo
federal
e
do
Land
da
Baviera
relativamente
a
um
empréstimo
de
90
milhões
de
dólares
dos
Estados
Unidos
(USD).
Am
21
.
Februar
2006
übermittelte
Bayern
weitere
Bemerkungen
sowie
eine
überarbeitete
Fassung
des
Schreibens
von
Infraserv
Hoechst
. [EU]
Em
21
de
Fevereiro
,
as
autoridades
bávaras
enviaram
novas
observações
,
bem
como
uma
versão
revista
da
carta
remetida
pela
Infraserv
Hoechst
.
Am
24
.
September
2004
übermittelten
der
Beschwerdeführer
BdB
,
der
Freistaat
Bayern
und
die
Bayern
LB
der
Kommission
eine
Verständigung
zu
dem
Beihilfeverfahren
in
Sachen
Bayern
LB
. [EU]
Em
24
de
Setembro
de
2004
, a
BdB
,
de
quem
partiu
a
denúncia
, o
Freistaat
da
Baviera
e o
Bayern
LB
notificaram
a
Comissão
de
um
acordo
relativamente
ao
regime
de
auxílios
no
caso
Bayern
LB
.
Am
2.
Dezember
2003
teilte
Deutschland
der
Kommission
seine
Absicht
mit
,
die
geplante
Förderung
eines
Pipelineprojekts
zwischen
Ludwigshafen
(
Baden-Württemberg
)
und
Münchsmünster
(
Bayern
)
förmlich
anzumelden
. [EU]
Em
2
de
Dezembro
de
2003
, a
Alemanha
comunicou
à
Comissão
a
sua
intenção
de
notificar
formalmente
o
auxílio
que
pretendia
conceder
a
um
projecto
de
construção
de
um
gasoduto
para
o
transporte
de
etileno
entre
Ludwigshafen
(Baden-Württemberg) e
Münchsmünster
(Baviera).
Am
5.
Februar
2006
übermittelte
der
Petrochemikalienhersteller
,
der
sich
am
24
.
Mai
2005
geäußert
hatte
,
eine
weitere
Stellungnahme
,
in
der
er
die
geplante
Beihilfe
nun
positiver
beurteilte
,
solange
der
offene
Zugang
zwischen
Rotterdam
und
Bayern
gewährleistet
sei
. [EU]
Em
5
de
Fevereiro
, o
produtor
petroquímico
que
tecera
um
comentário
crítico
em
24
de
Maio
de
2005
enviou
observações
suplementares
nas
quais
expressou
uma
atitude
mais
positiva
em
relação
ao
auxílio
proposto
,
na
condição
de
que
se
assegurasse
o
livre
acesso
entre
Roterdão
e a
Baviera
.
Am
5.
Februar
2006
übermittelte
der
Wettbewerber
,
der
nicht
namentlich
genannt
werden
möchte
,
der
Kommission
eine
weitere
Stellungnahme
,
in
der
er
das
Projekt
positiv
beurteilt
,
sofern
die
beiden
privaten
Pipelines
geöffnet
werden
,
die
Bayern
mit
dem
ARG-System
verbindend
. [EU]
Em
5
de
Fevereiro
de
2006
, o
concorrente
que
não
quis
revelar
a
sua
identidade
enviou
mais
observações
favoráveis
à
Comissão
,
nas
quais
avaliou
positivamente
o
projecto
na
condição
de
que
fossem
abertos
os
dois
gasodutos
privados
que
ligam
a
Baviera
ao
sistema
ARG
.
Angesichts
der
globalen
Angebots-
und
Nachfragebedingungen
ist
es
unwahrscheinlich
,
dass
die
Zunahme
der
Ethylenproduktion
in
Bayern
zu
einem
nennenswerten
Rückgang
der
Ethylenproduktion
in
anderen
Teilen
der
Gemeinschaft
führen
würde
.
Die
Kunststoffnachfrage
steigt
weitgehend
parallel
zum
allgemeinen
Wirtschaftswachstum
. [EU]
Tendo
em
conta
as
condições
gerais
de
oferta
e
procura
, é
pouco
provável
que
o
aumento
da
produção
de
etileno
na
Baviera
venha
a
provocar
uma
redução
significativa
da
produção
de
etileno
noutras
zonas
da
Comunidade
. A
procura
de
plásticos
aumenta
,
em
grande
medida
,
de
forma
proporcional
ao
crescimento
da
economia
em
geral
.
Auch
die
nicht
unmittelbar
an
dem
Projekt
beteiligten
bayerischen
Unternehmen
Miro
,
Bayern
oil
und
IGS
äußerten
sich
positiv
,
insbesondere
wegen
der
Bedeutung
des
Projekts
für
die
Zukunft
der
petrochemischen
Industrie
in
Bayern
. [EU]
Também
as
empresas
bávaras
que
não
participam
directamente
no
projecto
(Miro,
Bayern
oil
e
IGS
)
se
mostram
favoráveis
,
sobretudo
no
que
respeita
às
repercussões
do
projecto
no
futuro
da
indústria
petroquímica
da
Baviera
.
Auch
erschien
zweifelhaft
,
dass
es
sich
bei
den
weiteren
von
Deutschland
angeführten
Vergütungskomponenten
,
wie
unter
anderem
die
an
den
Freistaat
für
die
Übernahme
einer
Ausfallbürgschaft
für
die
Darlehensforderungen
geleisteten
Gebühr
in
Höhe
von
0,05 % p.a.
der
verbürgten
übertragenen
Forderungen
zugunsten
des
Freistaates
Bayern
,
die
Zinszahlungen
der
Darlehensnehmer
,
die
weiterhin
an
den
Freistaat
fließen
oder
die
Verzinsung
von
Zwischenanlagen
tatsächlich
um
eine
Vergütung
für
die
Geschäftsausweitungsfunktion
von
haftenden
Eigenkapital
handelt
. [EU]
Parecia
igualmente
duvidoso
que
os
outros
componentes
de
remuneração
indicados
pela
Alemanha
,
tais
como
a
taxa
anual
de
0,05%
ao
ano
sobre
os
créditos
transferidos
garantidos
, a
pagar
ao
Freistaat
pela
assunção
de
uma
garantia
para
cobertura
dos
empréstimos
,
os
juros
pagos
pelos
mutuários
,
que
continuam
a
reverter
a
favor
do
Freistaat
,
ou
os
juros
sobre
investimentos
temporários
,
constituíssem
verdadeiramente
uma
remuneração
pela
função
de
expansão
dos
negócios
dos
fundos
próprios
de
garantia
.
Auch
hier
geht
die
Verständigung
zwischen
dem
BdB
,
dem
Freistaat
Bayern
und
der
Bayern
LB
davon
aus
,
dass
wegen
mangelnder
Fungibilität
des
Vermögens
kein
Aufschlag
erfolgen
sollte
. [EU]
Também
aqui
o
acordo
entre
a
BdB
, o
Freistaat
da
Baviera
e o
Bayern
LB
,
partiu
do
princípio
de
que
,
devido
à
falta
de
fungibilidade
,
não
devia
ser
aplicado
qualquer
prémio
.
Auch
weist
Deutschland
unter
Bezugnahme
auf
die
Gutachten
der
vom
5.
Oktober
1994
und
vom
30
.
April
1996
darauf
hin
,
dass
der
sog
.
Kapitalisierungszinsfuß
zur
Berechnung
des
Barwertes
der
Forderungen
ohne
die
Übernahme
der
Ausfallbürgschaft
durch
den
Freistaat
Bayern
,
der
mit
7,5 %
veranschlagt
wurde
,
um
einen
zusätzlichen
Risikoaufschlag
hätte
erhöht
werden
müssen
. [EU]
Segundo
a
exposição
de
motivos
da
lei
, a
garantia
era
necessária
para
assegurar
o
reforço
do
capital
próprio
do
Landesbank
pretendido
pela
lei
,
ao
prevenir
uma
eventual
redução
do
património
com
afectação
específica
devido
a
incumprimento
pelos
mutuários
Referindo
os
pareceres
da
[...]
de
5
de
Outubro
de
1994
e
30
de
Abril
de
1996
, a
Alemanha
argumenta
também
que
,
se
o
Freistaat
da
Baviera
não
tivesse
assumido
a
garantia
de
pagamento
, a
chamada
taxa
de
juro
de
capitalização
utilizada
para
o
cálculo
do
valor
actual
dos
créditos
,
estimada
em
7,5%,
teria
de
ser
acrescida
de
um
prémio
de
risco
.
Auch
wenn
die
Pipeline
für
die
Chemieindustrie
in
Bayern
von
strategischer
Bedeutung
wäre
,
könnte
sie
doch
zu
einer
unzulässigen
Wettbewerbsverzerrung
führen
. [EU]
O
gasoduto
pode
assumir
uma
importância
estratégica
para
a
indústria
química
da
Baviera
,
mas
pode
igualmente
gerar
uma
distorção
indevida
da
concorrência
.
Auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Informationen
muss
deshalb
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Maßnahme
bestimmte
Unternehmen
(
die
Maschinenringe
)
in
Bayern
begünstigt
. [EU]
Com
base
na
informação
disponível
,
deve
portanto
assumir-se
que
a
medida
favorece
certas
empresas
(os
CIM
)
na
Baviera
.
Auf
diesem
Gelände
liegt
der
Stammsitz
der
BAV
,
die
Filmstadt
Geiselgasteig
im
Freistaat
Bayern
. [EU]
A
sede
da
BAV
está
situada
neste
local
,
designado
Filmstadt
Geiselgasteig
,
no
Land
da
Baviera
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bayern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners