A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for Bayerischer
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Bayerischer
Landtag
,
12
.
Wahlperiode
Drucksache
12/15851
vom
7.
Juni
1994
. [EU]
Bayerischer
Landtag
,
12
.
Wahlperiode
Drucksache
12/15851
de
7
de
Junho
de
1994
.
Bayerischer
Meerrettich
oder
Bayerischer
Kren
(g.g.A.) [EU]
Bayerischer
Meerrettich
ou
Bayerischer
Kren
(IGP)
Begünstigte
der
Maßnahme
sind
die
bayerischen
Maschinenringe
und
das
Kuratorium
Bayerischer
Maschinen-
und
Betriebshilferinge
e.V. (
KBM
). [EU]
Os
beneficiários
do
auxílio
são
os
CIM
da
Baviera
e o
Kuratorium
Bayerischer
Maschinen-
und
Betriebshilferinge
eV
(KBM).
Dass
der
Freistaat
mit
der
Übertragung
des
Zweckvermögens
ein
geringeres
Risiko
eingegangen
sei
als
ein
Stammkapitalinvestor
,
sei
auch
darin
begründet
gewesen
,
dass
der
Sparkassenverband
Bayern
als
zweiter
Anteilseigner
gemäß
§ 2
des
Vertrages
zwischen
dem
Freistaat
Bayern
und
dem
Bayerischen
Sparkassenverband
vom
15
.
Dezember
1994
dazu
verpflichtet
war
,
einen
Verlust
der
BayernLB
hälftig
zu
tragen
,
soweit
die
Zweckrücklage
dadurch
entweder
aufgezehrt
oder
von
Gläubigern
der
BayernLB
zur
Abdeckung
von
Verlusten
in
Anspruch
genommen
wird
. [EU]
O
facto
de
,
com
a
transferência
do
património
com
afectação
específica
, o
Freistaat
enfrentar
menos
riscos
do
que
um
investidor
em
capital
social
decorria
também
do
disposto
no
artigo
2o
do
contrato
celebrado
entre
o
Freistaat
da
Baviera
e a
Bayerischer
Sparkassenverband
em
15
de
Dezembro
de
1994
,
nos
termos
do
qual
a
Sparkassenverband
Bayern
era
obrigada
,
enquanto
segundo
accionista
, a
suportar
metade
das
perdas
sofridas
pelo
BayernLB
em
caso
de
esgotamento
da
reserva
especial
ou
se
essa
reserva
fosse
utilizada
pelos
credores
do
BayernLB
para
cobertura
de
perdas
.
Der
Antrag
Deutschlands
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"
Bayerischer
Meerrettich"
oder
"
Bayerischer
Kren"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
in
Anwendung
des
Artikels
17
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Em
conformidade
com
o n.o 2,
primeiro
parágrafo
,
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
510/2006
e
em
aplicação
do
n.o 2
do
artigo
17
.o
do
mesmo
regulamento
, o
pedido
de
registo
da
denominação
«
Bayerischer
Meerrettich»
ou
«
Bayerischer
Kren»
,
efectuado
pela
Alemanha
,
foi
publicado
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
[2].
Die
staatliche
Beihilfe
,
die
Deutschland
zugunsten
des
Kuratoriums
bayerischer
Maschinen-
und
Betriebshilferinge
e.V.
gewährt
hat
,
ist
,
sofern
die
Finanzmittel
nicht
an
die
Maschinenringe
weitergeleitet
wurden
und
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
festgelegte
Obergrenze
von
100000
EUR
pro
Begünstigten
über
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
überschreiten
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
Na
medida
em
que
não
tenham
sido
transferidos
para
os
CIM
e
em
que
excedam
o
limite
de
100000
euros
por
beneficiário
ao
longo
de
qualquer
período
de
três
anos
,
tal
como
definido
no
Regulamento
(CE) n.o
69/2001
,
os
auxílios
estatais
que
a
Alemanha
concedeu
ao
Kuratorium
bayerischer
Maschinen-
und
Betriebshilferinge
eV
são
incompatíveis
com
o
mercado
comum
.
Grenzbrücke
über
den
Č
;ernice/Bayerischer
Schwarzbach
zwischen
Rybník-Š
;varcava
und
Stadlern
in
Grenzabschnitt
VII
zwischen
den
Grenzsteinen
11
und
12
[EU]
Ponte
fronteiriça
sobre
o
rio
Č
;ernice/Bayerischer
Schwarzbach
entre
Rybník-Š
;varcava e
Stadlern
,
na
zona
de
fronteira
VII
entre
os
marcos
11
e
12
Herr
Horst
SEEHOFER
,
Bayerischer
Ministerpräsident
. [EU]
Horst
SEEHOFER
,
Bayerischer
Ministerpräsident
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
Tätigkeit
des
TGD
vom
Bayerischen
Obersten
Rechnungshof
geprüft
und
akzeptiert
wurde
. [EU]
Recorda-se
neste
contexto
que
a
actividade
do
TGD
foi
analisada
e
quitada
pelo
Tribunal
de
Contas
da
Baviera
(Bayerischer
Oberster
Rechnungshof
).
Sie
entstand
1972
aus
der
Fusion
von
Landesbodenkreditanstalt
(
"LABO"
)
und
Bayerischer
Gemeindebank
(
Girozentrale
). [EU]
O
BayernLB
foi
fundado
em
1972
na
sequência
da
fusão
do
Landesbodenkreditanstalt
(LABO) e
do
Bayerische
Gemeindebank
(Girozentrale).
Siehe
Begründung
zu
dem
die
Ausfallbürgschaft
regelnden
Artikel
3
des
"Gesetzes
über
die
Bildung
eines
Zweckvermögens
durch
Übertragung
von
Treuhandforderungen
des
Freistaates
Bayern
in
das
haftende
Eigenkapital
der
Bayerischen
Landesbank
-
Girozentrale"
vom
23
.
Juli
1994
(
Bayerischer
Landtag
Drucksache
12/15851
). [EU]
Ver
exposição
de
motivos
do
artigo
3o
,
relativo
a
garantias
de
pagamento
,
da
lei
de
23
de
Julho
de
1994
sobre
a
criação
de
património
com
uma
afectação
específica
mediante
a
cessão
de
créditos
em
gestão
fiduciária
do
Freistaat
da
Baviera
a
favor
do
capital
próprio
de
garantia
do
Bayerische
Landesbank
Girozentrale
(Gesetz
über
die
Bildung
eines
Zweckvermögens
durch
Übertragung
von
Treuhandforderungen
des
Freistaates
Bayern
in
das
haftende
Eigenkapital
der
Bayerischen
Landesbank
Girozentrale
) (Bayerischer
Landtag
Drucksache
12/15851
).
zur
Eintragung
einer
Bezeichnung
in
das
Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
(
Bayerischer
Meerrettich
oder
Bayerischer
Kren
(g.g.A.)) [EU]
relativo
à
inscrição
de
uma
denominação
no
registo
das
denominações
de
origem
protegidas
e
das
indicações
geográficas
protegidas
[Bayerischer Meerrettich ou Bayerischer Kren (IGP)]
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bayerischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners