A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
49 results for Bausektor
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
in
Zusammenarbeit
mit
den
Interessengruppen
Informationskampagnen
durchführen
,
um
den
Bausektor
,
insbesondere
die
Wirtschaftsakteure
und
die
Verwender
von
Bauprodukten
,
über
die
Einführung
einer
gemeinsamen
Fachsprache
,
die
Aufteilung
der
Verantwortlichkeiten
zwischen
einzelnen
Wirtschaftsakteuren
und
den
Verwendern
,
die
Anbringung
der
CE-Kennzeichnung
auf
Bauprodukten
,
die
Überprüfung
der
Grundanforderungen
an
Bauwerke
und
die
Systeme
zur
Bewertung
und
Überprüfung
der
Leistungsbeständigkeit
zu
informieren
. [EU]
A
Comissão
e
os
Estados-Membros
deverão
lançar
,
em
colaboração
com
os
interessados
,
campanhas
destinadas
a
informar
o
sector
da
construção
,
nomeadamente
os
operadores
económicos
e
os
utilizadores
de
produtos
de
construção
,
no
que
diz
respeito
à
criação
de
uma
linguagem
técnica
comum
, à
repartição
de
responsabilidades
entre
operadores
económicos
individuais
e
utilizadores
, à
aposição
da
marcação
CE
nos
produtos
de
construção
, à
revisão
dos
requisitos
básicos
das
obras
de
construção
e
aos
sistemas
de
avaliação
e
verificação
da
regularidade
do
desempenho
.
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
alle
drei
Anteilseigner
von
e-glass
Sicherheitsglas
(
VSG
und
ESG
)
und
Mehrscheibenglas
für
den
Bausektor
,
nicht
aber
technisches
Glas
oder
Autoglas
herstellen
. [EU]
A
Comissão
chama
a
atenção
para
o
facto
de
os
três
accionistas
da
e-glass
fabricarem
vidro
de
segurança
(temperado e
laminado
) e
vidro
de
paredes
múltiplas
para
a
construção
,
mas
não
vidro
técnico
nem
vidro
para
automóveis
.
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
der
Umweltfolgenabschätzung
in
anderen
Bereichen
als
dem
Bausektor
[EU]
Serviços
de
avaliação
do
impacto
ambiental
(AIA)
fora
do
âmbito
da
construção
Die
positive
Entwicklung
des
Marktes
für
Sicherheitsglas
(
ESG
und
VSG
)
und
für
Mehrscheibenglas
für
den
Bausektor
lässt
sich
auf
mehrere
Faktoren
zurückführen
. [EU]
A
evolução
positiva
do
mercado
do
vidro
de
segurança
(vidro
laminado
e
temperado
) e
do
vidro
de
paredes
múltiplas
para
construção
fica
a
dever-se
a
vários
factores
.
Diese
Unterscheidung
ist
mit
der
Analyse
kohärent
,
die
die
Kommission
im
Hinblick
auf
den
betreffenden
Markt
im
Rahmen
der
oben
zitierten
Vereinbarungen
über
die
Gründung
von
zwei
gemeinsamen
Unternehmen
durchgeführt
hat
.
Dort
wird
unterschieden
zwischen
dem
Markt
für
Floatglas
(
"raw
float
glass"
)
als
solches
und
der
Benutzung
verschiedener
Glasarten
(
einschließlich
Verbundglas
und
Schichtglas
(
"laminated"
and
"coated
glasses"
)
für
eine
endgültige
Verwendung
in
der
Architektur
oder
im
Bausektor
(
"architectural
or
building
glass"
). [EU]
Esta
distinção
é
coerente
com
a
análise
do
mercado
relevante
efectuada
pela
Comissão
,
no
âmbito
dos
acordos
acima
referidos
relativos
à
criação
de
duas
empresas
comuns
,
em
que
é
estabelecida
uma
diferença
entre
o
mercado
do
vidro
float
(raw
float
glass
)
enquanto
tal
e a
utilização
dos
diferentes
tipos
de
vidro
(incluindo
os
vidros
laminados
e
revestidos
(laminated
and
coated
glasses
)
para
utilização
final
em
arquitectura
e
na
construção
(architectural
or
building
glass
).
Die
Unternehmen
werden
ebenfalls
Verbundglas
für
den
Bausektor
an
dem
lothringischen
Standort
produzieren
. [EU]
As
empresas
fabricarão
,
igualmente
,
vidro
laminado
para
construção
na
fábrica
da
Lorena
.
Ein
Verwender
aus
dem
Bausektor
brachte
vor
,
die
Verlängerung
der
geltenden
Maßnahmen
würde
eine
Verknappung
der
betroffenen
Ware
bewirken
;
dies
könnte
die
Produktionskosten
seines
Unternehmens
erhöhen
und
somit
zu
einem
Anstieg
der
Preise
der
fertigen
Waren
führen
. [EU]
Um
utilizador
proveniente
do
setor
da
construção
alegou
que
a
prorrogação
das
medidas
em
vigor
provocaria
a
escassez
do
produto
em
causa
e
poderia
aumentar
os
respetivos
custos
de
produção
,
implicando
,
assim
, o
aumento
dos
preços
dos
produtos
acabados
.
Fazit:
Die
Kommission
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
sich
der
geografische
Markt
für
verarbeitetes
Glas
(
Stufe
2)
in
Form
von
Sicherheitsglas
und
Mehrscheibenglas
für
den
Bausektor
über
den
gesamten
EWR
erstreckt
. [EU]
Conclusão:
A
Comissão
conclui
que
o
mercado
geográfico
do
vidro
transformado
(nível 2),
no
que
respeita
ao
vidro
de
segurança
e
ao
vidro
de
paredes
múltiplas
para
a
construção
,
abrange
o
EEE
no
seu
conjunto
.
Ferner
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
mittlere
Wachstum
des
Verbrauchs
isolierender
Produkte
(
einschließlich
des
Isolierglases
für
den
Bausektor
)
aufgrund
der
strengeren
Kontrollen
der
CO2-Emissionen
infolge
der
Annahme
des
Protokolls
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
von
1997
über
Klimaänderungen
eine
starke
Tendenz
nach
oben
erfahren
wird
. [EU]
A
Comissão
verifica
também
que
o
crescimento
médio
do
consumo
de
produtos
isolantes
(incluindo o
vidro
isolante
para
construção
)
registará
uma
forte
tendência
no
sentido
da
subida
devido
aos
controlos
mais
rigorosos
das
emissões
de
CO2
na
sequência
da
adopção
do
Protocolo
de
Quioto
à
Convenção-Quadro
das
Nações
Unidas
de
1997
sobre
as
Alterações
Climáticas
.
Für
den
Teil
der
Investition
im
Hinblick
auf
Verbundglas
oder
Schichtglas
für
den
Bausektor
(
laminated
oder
coated
building
glass
),
der
unter
die
Kategorien
CN
7007
und
7008
fällt
,
müsste
ein
Wettbewerbsfaktor
1
angewandt
werden
. [EU]
Relativamente
à
parte
do
investimento
destinada
ao
vidro
laminado
ou
revestido
para
construção
(laminated
or
coated
building
glass
)
classificado
nas
categorias
CN
7007
e
7008
,
deveria
ser
aplicado
um
factor
de
concorrência
1.
Gesucht
wird
ein
Investor
,
der
an
der
Weiterführung
der
Unternehmenstätigkeit
interessiert
ist
,
der
das
Unternehmen
stärkt
und
zu
einem
dynamischen
Wettbewerb
im
isländischen
Bausektor
beiträgt
." [EU]
Procura-se
um
investidor
que
esteja
interessado
em
dar
continuidade
às
operações
da
empresa
,
reforçando-as
e
contribuindo
para
um
clima
de
concorrência
saudável
no
mercado
islandês
da
construção
.»
Getragen
wurde
das
Wachstum
von
einer
lebhaften
Inlandsnachfrage
sowohl
öffentlicher
als
auch
privater
Verbraucher
sowie
von
hohen
Investitionen
im
Bausektor
. [EU]
O
crescimento
tem
sido
apoiado
pelo
dinamismo
da
procura
interna
,
nomeadamente
um
forte
consumo
público
e
privado
,
bem
como
pelo
investimento
vigoroso
no
sector
da
construção
civil
.
Hierzu
wurde
festgestellt
,
dass
glattendige
OCTG-Rohre
,
die
gegenwärtig
unter
KN-Code
73042100
eingereiht
sind
und
im
Bausektor
verwendet
werden
,
mit
anderen
Rohren
aus
nicht
legiertem
Stahl
austauschbar
sind
,
die
gegenwärtig
unter
KN-Code
73043958
eingereiht
sind
. [EU]
A
este
respeito
,
constatou-se
que
os
tubos
OCTG
lisos
actualmente
classificados
com
o
código
NC
73042100
e
utilizados
no
sector
da
construção
são
permutáveis
com
outros
tubos
de
aço
não
ligado
actualmente
classificados
com
o
código
NC
73043958
.
Im
Wohnbereich
und
Bausektor
stellt
die
Wärmedämmung
eine
effiziente
Technologie
zur
Energieeinsparung
und
somit
zu
Reduzierung
von
CO2-Emissionen
dar
. [EU]
No
sector
da
habitação
e
da
construção
, o
isolamento
térmico
constitui
uma
tecnologia
eficaz
para
economizar
energia
e,
em
consequência
,
para
reduzir
as
emissões
de
CO2
.
In
Europa
konzentrieren
sich
die
Aktivitäten
des
Konzerns
(
15
Gesellschaften
im
Jahr
1999
)
auf
die
Behandlung
,
Verarbeitung
und
Veredlung
von
Glas
für
den
Bausektor
. [EU]
Na
Europa
,
as
actividades
do
grupo
(15
empresas
em
1999
)
centram-se
no
tratamento
,
transformação
e
valorização
do
vidro
para
construção
.
Instandhaltungs-
und
Reparaturdienstleistungen
im
Bausektor
sind
ebenfalls
nicht
erfasst
,
da
sie
zu
den
Bauleistungen
gerechnet
werden
. [EU]
A
manutenção
e
as
reparações
de
construções
estão
excluídas
,
dado
estarem
abrangidas
pela
«construção»
.
Nach
Aussage
des
Unternehmens
unterscheidet
sich
die
Beschichtung
von
im
Bausektor
verwendeten
offenmaschigen
Geweberollen
von
der
Beschichtung
von
offenmaschigen
Geweberollen
,
die
anschließend
zur
Herstellung
von
Glasfaserscheiben
verwendet
werden
. [EU]
Segundo
esta
empresa
, o
revestimento
das
bobinas
de
malha
aberta
utilizadas
no
sector
da
construção
é
diferente
do
revestimento
das
bobinas
de
malha
aberta
que
são
posteriormente
utilizadas
para
fabricar
discos
de
fibra
de
vidro
.
Risiko-
oder
Gefahrenabschätzung
in
anderen
Bereichen
als
dem
Bausektor
[EU]
Avaliação
de
riscos
fora
do
âmbito
da
construção
Rohrformstücke
,
Rohrverschlussstücke
und
Rohrverbindungsstücke
werden
in
der
petrochemischen
Industrie
,
im
Bausektor
,
bei
der
Energieerzeugung
,
im
Schiffbau
und
im
Anlagenbau
verwendet
. [EU]
Os
acessórios
para
tubos
são
usados
na
indústria
petroquímica
,
na
construção
,
na
produção
de
energia
,
na
construção
naval
e
em
instalações
industriais
.
Rohrstücke
werden
hauptsächlich
in
der
petrochemischen
Industrie
,
im
Bausektor
,
bei
der
Energieerzeugung
,
im
Schiffbau
und
im
Anlagenbau
verwendet
,
was
-
im
Zusammenhang
mit
der
zu
beobachtenden
Erholung
der
Stahlindustrie
-
diesen
Anstieg
erklären
kann
. [EU]
Os
acessórios
para
tubos
são
usados
sobretudo
na
indústria
petroquímica
,
na
construção
,
na
produção
de
energia
,
na
construção
naval
e
em
instalações
industriais
, o
que
,
em
articulação
com
a
recuperação
da
indústria
siderúrgica
,
pode
explicar
esta
subida
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bausektor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners