A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for Baujahr
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Diese
gelten
zehn
Jahre
ab
dem
Baujahr
des
jeweiligen
KWK-Blocks
. [EU]
Esses
valores
de
referência
harmonizados
são
aplicáveis
por
um
período
de
10
anos
a
contar
do
ano
de
construção
da
unidade
de
cogeração
.
Diese
gelten
zehn
Jahre
ab
dem
Baujahr
des
jeweiligen
KWK-Blocks
. [EU]
Esses
valores
de
referência
harmonizados
serão
aplicados
por
um
período
de
10
anos
a
contar
do
ano
de
construção
da
unidade
de
cogeração
.
Die
Überprüfung
ergab
keine
Hinweise
darauf
,
dass
sich
die
Energieeffizienz
von
Heizkesseln
im
betrachteten
Zeitraum
geändert
hat
,
weshalb
die
harmonisierten
Wirkungsgrad-Referenzwerte
für
die
getrennte
Erzeugung
von
Wärme
sich
nicht
auf
das
Baujahr
beziehen
sollten
. [EU]
A
revisão
não
forneceu
elementos
que
indiquem
que
a
eficiência
energética
das
caldeiras
se
alterou
durante
o
período
considerado
,
pelo
que
os
valores
de
referência
harmonizados
em
matéria
de
eficiência
para
a
produção
separada
de
calor
não
devem
ser
relativos
ao
ano
de
construção
.
Ein
Fahrgastschiff
(
Baujahr
1988
)
erhält
einen
stärkeren
Antrieb
inklusive
Propeller
. [EU]
Uma
embarcação
de
passageiros
(construída
em
1988
) é
dotada
de
um
sistema
de
propulsão
mais
potente
com
hélices
.
Ein
Fahrgastschiff
(
Baujahr
1994
,
letzte
Erneuerung
des
Schiffszeugnisses
2012
)
wird
im
Jahr
2016
um
10
m
verlängert
. [EU]
Uma
embarcação
de
passageiros
(construída
em
1994
e
com
um
certificado
de
embarcação
renovado
pela
última
vez
em
2012
)
terá
o
seu
comprimento
aumentado
em
10
m
em
2016
.
Ein
Fahrgastschiff
(
Baujahr
1995
)
muss
spätestens
nach
dem
1.1.2015
einen
zweiten
unabhängigen
Antrieb
installiert
haben
. [EU]
Uma
embarcação
de
passageiros
(construída
em
1995
)
deve
ter
um
segundo
sistema
de
propulsão
independente
instalado
até
, o
mais
tardar
, 1
de
janeiro
de
2015
.
Ein
Güterschiff
(
Baujahr
1996
)
wird
in
ein
Fahrgastschiff
umgebaut
. [EU]
Uma
embarcação
de
carga
(construída
em
1996
) é
transformada
numa
embarcação
de
passageiros
.
Ein
Schiff
wird
aus
zwei
älteren
Schiffen
(
Schiff
1
Baujahr
1968
,
Schiff
2
Baujahr
1972
)
zusammengesetzt
. [EU]
Uma
embarcação
é
criada
a
partir
de
duas
embarcações
mais
antigas
(a
embarcação
1,
construída
em
1968
, e a
embarcação
2,
construída
em
1972
).
Ein
Schiff
wird
aus
zwei
älteren
Schiffen
(
Schiff
1
Baujahr
1975
,
Schiff
2
Baujahr
1958
,
ältestes
Bauteil
1952
)
zusammengesetzt
. [EU]
Uma
embarcação
é
criada
a
partir
de
duas
embarcações
mais
antigas
(a
embarcação
1,
construída
em
1975
, e a
embarcação
2,
construída
em
1958
e
cuja
componente
mais
antiga
foi
construída
em
1952
).
Ein
Schleppboot
(
Baujahr
1970
)
wird
in
ein
Schubboot
umgebaut
. [EU]
Um
rebocador
(construído
em
1970
) é
transformado
num
empurrador
.
Ein
Tankmotorschiff
(
Baujahr
1970
)
wird
in
ein
Schubboot
umgebaut
. [EU]
Uma
embarcação-tanque
automotora
(construída
em
1970
) é
transformada
num
empurrador
.
Es
ist
untersagt
,
bei
der
Anbringung
der
CE-Kennzeichnung
das
Baujahr
der
Maschine
vor-
oder
nachzudatieren
. [EU]
É
proibido
indicar
uma
data
anterior
ou
posterior
aquando
da
aposição
da
marcação
«CE»
.
Fahrzeughersteller
,
Modellbezeichnung
und
-beschreibung
,
Fahrzeugleistung
und
Fahrzeugidentifizierungsnummer
(
VIN
),
die
zumindest
die
WMI-Nummer
(
Weltherstellernummer
),
die
VDS-Nummer
(
vehicle
description
section
)
und
die
erste
Ziffer
der
VIS-Nummer
(
vehicle
identification
section
),
aus
der
das
Baujahr
hervorgeht
(
siehe
ISO
3779-1983
),
umfasst
. [EU]
Fabricante
do
veículo
,
modelo
e
descrição
do
veículo
,
potência
do
veículo
e
código
VIN
,
incluindo
,
pelo
menos
,
WMI
,
VDS
e o
primeiro
dígito
de
VIS
,
indicando
o
ano
do
modelo
(ver
norma
ISO
3779-1983
).
Für
die
Zwecke
dieses
Artikels
gilt
als
Baujahr
eines
KWK-Blocks
das
Kalenderjahr
,
in
dem
die
Stromerzeugung
aufgenommen
wurde
. [EU]
Para
efeitos
do
presente
artigo
,
por
«ano
de
construção
de
uma
unidade
de
cogeração»
,
entende-se
o
ano
civil
da
primeira
produção
de
electricidade
.
Für
KWK-Blöcke
,
die
2005
oder
davor
gebaut
wurden
,
sollten
die
Referenzwerte
jedoch
weiter
so
angewandt
werden
,
dass
sie
das
Baujahr
widerspiegeln
,
um
den
Entwicklungen
bei
der
besten
verfügbaren
und
wirtschaftlich
vertretbaren
Technologie
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Contudo
,
para
as
unidades
de
cogeração
construídas
em
2005
ou
em
anos
anteriores
,
os
valores
de
referência
relativos
ao
ano
de
construção
devem
continuar
a
ser
aplicados
, a
fim
de
ter
em
conta
os
progressos
registados
nas
melhores
tecnologias
disponíveis
e
economicamente
justificáveis
.
Gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
2004/8/EG
legt
die
Kommission
harmonisierte
Wirkungsgrad-Referenzwerte
für
die
getrennte
Erzeugung
von
Strom
und
Wärme
in
Form
einer
nach
relevanten
Faktoren
wie
Baujahr
und
Brennstofftypen
aufgeschlüsselten
Matrix
von
Werten
fest
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
4o
da
Directiva
2004/8/CE
, a
Comissão
deve
estabelecer
valores
de
referência
harmonizados
em
matéria
de
eficiência
para
a
produção
separada
de
electricidade
e
de
calor
,
que
consistem
numa
matriz
de
valores
diferenciados
por
factores
pertinentes
,
incluindo
o
ano
de
construção
e
os
tipos
de
combustíveis
.
Ist
das
Baujahr
nicht
genau
bekannt
,
sollte
das
ungefähre
Jahr
eingetragen
werden
. [EU]
Quando
o
ano
exacto
de
fabrico
não
for
conhecido
,
deve
indicar-se
o
ano
aproximado
.
Je
nach
Zweck
können
verschiedene
theoretische
Argumente
vorgebracht
werden
,
die
für
die
Berücksichtigung
der
tatsächlich
gezahlten
Mieten
aus
Neuverträgen
,
aus
im
Baujahr
abgeschlossenen
Verträgen
oder
aus
"Durchschnittsverträgen"
sprechen
. [EU]
Conforme
o
objectivo
,
podem
ser
avançados
diferentes
argumentos
teóricos
a
favor
das
rendas
efectivas
pagas
de
acordo
com
novos
contratos
,
contratos
assinados
no
ano
de
construção
ou
contratos
«médios»
.
Nr
.
der
Typgenehmigung:
...
Baujahr
der
Bordkläranlage:
... [EU]
Número
de
homologação:
...
Ano
de
construção
da
ETAR
de
bordo:
...
Position
3 -
Baujahr
[EU]
Ponto
n.o 3 -
Ano
de
fabrico
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Baujahr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners