A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for Bastia
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
"Angesichts
der
bisherigen
Ausführungen
vertritt
der
Gerichtshof
die
Auffassung
,
dass
es
dem
beklagten
Staat
obliegt
,
die
Zahlung
der
Forderungen
,
auf
die
die
Kläger
bzw
.
deren
Anspruchsberechtigte
seit
den
Urteilen
des
Verwaltungsgerichts
von
Bastia
vom
10
.
Juli
1992
Anspruch
haben
(
ibidem
),
einschließlich
der
Zinsen
bis
zum
Tag
der
Verkündung
dieses
Urteils
,
sicherzustellen
." [EU]
«Tendo
em
conta
o
que
precede
, o
Tribunal
entende
que
incumbe
ao
Estado
recorrido
assegurar
o
pagamento
às
recorrentes
ou
,
se
for
caso
disso
, a
outros
titulares
de
direitos
,
dos
créditos
de
que
são
beneficiários
por
força
das
decisões
do
Tribunal
Administrativo
de
Bastia
de
10
de
Julho
de
1992
(ibidem),
incluindo
os
juros
,
até
ao
dia
da
pronúncia
do
presente
acórdão»
.
Im
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
wurde
angegeben
,
dass
im
Umstrukturierungsplan
unter
anderem
die
"Schließung
der
Strecke
Bastia
–
;Livorno
mit
den
zugehörigen
Anlagen"
vorgesehen
sei
. [EU]
A
decisão
de
iniciar
o
procedimento
indicava
que
o
plano
de
reestruturação
previa
,
designadamente
,
«o
encerramento
da
linha
Bástia-
Livorno
,
com
o
equipamento
correspondente»
.
Zusatzprotokolls
vor
."
Schließlich
erlegte
der
Gerichtshof
dem
Staat
die
gesamten
Schulden
der
Schuldnergemeinden
auf:
"Angesichts
der
bisherigen
Ausführungen
vertritt
der
Gerichtshof
die
Auffassung
,
dass
es
dem
beklagten
Staat
obliegt
,
die
Zahlung
der
Forderungen
,
auf
die
die
Kläger
bzw
.
deren
Anspruchsberechtigte
seit
den
Urteilen
des
Verwaltungsgerichts
von
Bastia
vom
10
.
Juli
1992
Anspruch
haben
(
ibidem
),
einschließlich
der
Zinsen
bis
zum
Tag
der
Verkündung
dieses
Urteils
,
sicherzustellen
." [EU]
Finalmente
, o
Tribunal
imputou
ao
Estado
a
totalidade
da
dívida
das
comunas
devedoras:
«Tendo
em
conta
o
que
precede
, o
Tribunal
entende
que
incumbe
ao
Estado
recorrido
assegurar
o
pagamento
às
recorrentes
ou
,
se
for
caso
disso
, a
outros
titulares
de
direitos
,
dos
créditos
de
que
são
beneficiários
por
força
das
decisões
do
Tribunal
Administrativo
de
Bastia
de
10
de
Julho
de
1992
(ibidem),
incluindo
os
juros
,
até
ao
dia
da
pronúncia
do
presente
acórdão»
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bastia":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners