A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
64 results for Basen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Die
flüchtigen
Basen
in
der
Vorlagelösung
werden
durch
Titrierung
mit
der
in
Nr
. 4
Buchstabe
c
beschriebenen
Salzsäure-Standardlösung
bestimmt
. [EU]
O
teor
de
bases
voláteis
contidas
na
solução
receptora
é
determinado
por
titulação
com
solução‐
;padrão
de
ácido
clorídrico
,
como
especificada
na
alínea
c)
do
ponto
4.
Die
flüchtigen
stickstoffhaltigen
Basen
werden
nach
Zusatz
von
Kaliumcarbonatlösung
durch
Mikrodiffusion
abgetrennt
,
in
einer
Borsäurelösung
aufgefangen
und
mit
Schwefelsäure
titriert
. [EU]
As
bases
azotadas
voláteis
são
separadas
por
microdifusão
com
uma
solução
de
carbonato
de
potássio
,
recolhidas
numa
solução
de
ácido
bórico
e
tituladas
com
ácido
sulfúrico
.
Die
flüchtigen
stickstoffhaltigen
Basen
werden
nach
Zusatz
von
Magnesiumoxid
in
der
Siedehitze
abgetrennt
und
in
einer
definierten
Menge
Schwefelsäure
aufgefangen
,
deren
Überschuss
durch
Natriumhydroxidlösung
zurücktitriert
wird
. [EU]
As
bases
azotadas
voláteis
são
separadas
,
no
ponto
de
ebulição
,
por
adição
de
óxido
de
magnésio
e
recolhidas
numa
quantidade
determinada
de
ácido
sulfúrico
cujo
excesso
é
titulado
por
meio
de
uma
solução
de
hidróxido
de
sódio
.
Die
HPLC-Methode
ist
nicht
für
starke
Säuren
und
Basen
,
Metallkomplexe
,
oberflächenaktive
Stoffe
oder
für
Substanzen
anwendbar
,
die
mit
dem
Eluenten
reagieren
. [EU]
O
método
de
HPLC
não
se
aplica
a
bases
e
ácidos
fortes
, a
complexos
de
metais
, a
materiais
tensioactivos
ou
a
substâncias
que
reajam
com
o
eluente
.
Die
in
der
Borsäurelösung
enthaltenen
flüchtigen
Basen
werden
anschließend
mit
Schwefelsäure
(3.5)
unter
Verwendung
einer
Mikrobürette
(4.3)
titriert
. [EU]
Titular
as
bases
voláteis
na
solução
de
ácido
bórico
por
meio
de
ácido
sulfúrico
(3.5),
utilizando
uma
microbureta
(4.3).
Die
Methode
erlaubt
die
Bestimmung
des
Gehalts
an
flüchtigen
stickstoffhaltigen
Basen
,
ausgedrückt
als
Ammoniak
,
in
Fischmehl
,
das
praktisch
keinen
Harnstoff
enthält
. [EU]
Este
método
permite
determinar
o
teor
de
bases
azotadas
voláteis
,
expressas
em
amoníaco
,
das
farinhas
de
peixe
que
praticamente
não
contêm
ureia
.
Die
Methode
erlaubt
die
Bestimmung
des
Gehalts
an
flüchtigen
stickstoffhaltigen
Basen
,
ausgedrückt
als
Ammoniak
,
in
Futtermitteln
. [EU]
O
método
permite
determinar
o
teor
de
bases
azotadas
voláteis
,
expressas
em
amoníaco
,
dos
alimentos
para
animais
.
Die
pH-Werte
können
entweder
durch
Zugabe
einer
geeigneten
Pufferlösung
oder
entsprechender
Säuren
bzw
.
Basen
wie
z. B.
Salzsäure
,
Essigsäure
,
Natrium-
oder
Kaliumhydroxid
oder
NH3
p. a.
erreicht
werden
. [EU]
O
pH
das
soluções
é
corrigido
através
da
adição
quer
de
tampões
quer
de
ácidos
ou
bases
adequados
,
nomeadamente
ácido
clorídrico
,
ácido
acético
,
hodróxido
de
sódio
ou
de
potássio
de
qualidade
analítica
e
amónia
.
Die
'Short-patch'-Reparatur
(
1-3
Basen
)
lässt
sich
hingegen
nur
mit
einem
wesentlich
geringeren
Empfindlichkeitsgrad
feststellen
. [EU]
A
«reparação
de
cadeias
curtas»
(1-3
bases
) é,
pelo
contrário
,
detectada
com
uma
sensibilidade
muito
mais
baixa
.
Die
Spezifikationen
für
das
Herstellungsverfahren
für
Citronensäureester
von
Mono-
und
Diglyceriden
von
Speisefettsäuren
(E
472c
)
sollten
aktualisiert
werden
,
da
inzwischen
nicht
mehr
alkalische
Basen
,
sondern
ihre
milder
wirkenden
Salze
verwendet
werden
. [EU]
Devem
atualizar-se
as
especificações
sobre
o
procedimento
de
fabrico
no
que
respeita
aos
ésteres
cítricos
de
mono
e
diglicéridos
de
ácidos
gordos
(E
472
c),
uma
vez
que
hoje
em
dia
se
substituíram
as
bases
alcalinas
pelos
seus
sais
,
menos
agressivos
.
Die
TVB-N-Konzentration
wird
durch
Titrierung
der
absorbierten
Basen
bestimmt
. [EU]
A
concentração
de
ABVT
é
determinada
por
titulação
das
bases
absorvidas
.
Es
ist
möglich
,
dass
sich
die
Methode
nicht
für
oberflächenaktive
Stoffe
,
anorganische
Verbindungen
und
gemäßigt
oder
stark
organische
Säuren
und
Basen
eignet
. [EU]
O
presente
método
pode
não
ser
adequado
para
a
análise
de
surfactantes
,
compostos
inorgânicos
ou
ácidos
e
bases
moderadamente
fortes
ou
fortes
.
Es
muss
gewährleistet
sein
,
dass
die
bei
Zugabe
der
alkalisierenden
Substanzen
freiwerdenden
Basen
nicht
entweichen
können
. [EU]
Deve
também
impedir
a
fuga
das
bases
livres
resultantes
da
adição
de
substâncias
alcalinizantes
.
Es
sind
Familien
von
Stoffen
oder
Gemischen
oder
spezifische
Stoffe
wie
Wasser
,
Luft
,
Säuren
,
Basen
,
Oxidationsmittel
aufzuführen
,
mit
denen
der
Stoff
oder
das
Gemisch
reagieren
könnte
,
so
dass
eine
gefährliche
Situation
entsteht
(
wie
etwa
eine
Explosion
,
eine
Freisetzung
von
toxischen
oder
entzündbaren
Materialien
oder
Abgabe
von
übermäßiger
Wärme
);
gegebenenfalls
ist
kurz
zu
beschreiben
,
mit
welchen
Maßnahmen
den
mit
derartigen
Gefahren
verbundenen
Risiken
zu
begegnen
ist
. [EU]
Devem
enumerar-se
as
substâncias
ou
as
famílias
de
substâncias
ou
misturas
,
tais
como
água
,
ar
,
ácidos
,
bases
,
oxidantes
,
com
as
quais
a
substância
ou
mistura
possa
reagir
e
dar
origem
a
uma
situação
perigosa
(como
uma
explosão
, a
libertação
de
materiais
tóxicos
ou
inflamáveis
ou
a
libertação
de
calor
excessivo
),
acrescentando
,
se
possível
,
uma
breve
descrição
das
medidas
a
tomar
para
a
gestão
dos
riscos
associados
a
esses
perigos
.
[Extrakt,
hergestellt
durch
saure
Extraktion
von
Basen
aus
aromatischen
Ölen
von
Rohteer
,
Neutralisation
und
Destillation
der
Basen
;
besteht
in
erster
Linie
aus
Kollidinen
,
Anilin
,
Toluidinen
,
Lutidinen
und
Xylidinen] [EU]
[Extrato
obtido
por
extração
ácida
de
bases
de
óleos
aromáticos
de
alcatrão
de
carvão
brutos
,
neutralização
e
destilação
das
bases
. É
constituído
principalmente
por
colidinas
,
anilina
,
toluidinas
,
lutidinas
e
xilidinas
.]
Hydrazin
und
Hydroxylamin
und
ihre
anorganischen
Salze
;
andere
anorganische
Basen
;
andere
Metalloxide
,
-hydroxide
und
-peroxide
,
ausgenommen
Erzeugnisse
der
Unterpositionen
28251000
und
28258000
[EU]
Hidrazina
e
hidroxilamina
, e
seus
sais
inorgânicos
;
outras
bases
inorgânicas
;
outros
óxidos
,
hidróxidos
e
peróxidos
,
excepto
os
produtos
das
subposições
28251000
e
28258000
Hydrazin
und
Hydroxylamin
und
ihre
anorganischen
Salze
;
andere
anorganische
Basen
;
andere
Metalloxide
,
-hydroxide
und
-peroxide
,
ausgenommen
Waren
der
Unterpositionen
28251000
und
28258000
[EU]
Hidrazina
e
hidroxilamina
, e
seus
sais
inorgânicos
;
outras
bases
inorgânicas
;
outros
óxidos
,
hidróxidos
e
peróxidos
de
metais
,
excepto
os
produtos
das
subposições
28251000
e
28258000
Hydrazin
und
Hydroxylamin
und
ihre
anorganischen
Salze
;
andere
anorganische
Basen
;
andere
Metalloxide
,
-hydroxide
und
-peroxide
[EU]
Hidrazina
e
hidroxilamina
, e
seus
sais
inorgânicos
;
outras
bases
inorgânicas
;
outros
óxidos
,
hidróxidos
e
peróxidos
,
de
metais
In
Bezug
auf
Stoffe
und
Gegenstände
der
Klasse
8
gibt
es
getrennte
Behältnisse
für
Säuren
,
Basen
und
Batterien
. [EU]
No
que
se
refere
às
matérias
e
objectos
da
classe
8,
deve
haver
receptáculos
distintos
para
os
ácidos
,
bases
e
baterias
.
In
Bezug
auf
Stoffe
und
Gegenstände
der
Klasse
8
gibt
es
getrennte
Behältnisse
für
Säuren
,
Basen
und
Batterien
. [EU]
No
que
se
refere
às
matérias
e
objectos
da
classe
8,
deve
haver
receptáculos
distintos
para
ácidos
,
bases
e
baterias
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Basen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners