A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for Bareinlage
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Aktiva
und
sonstige
Kredite
,
die
nach
Auffassung
der
zuständigen
Behörden
hinreichend
durch
Sicherheiten
in
Form
einer
Bareinlage
bei
dem
kreditgebenden
Kreditinstitut
oder
bei
einem
Kreditinstitut
,
das
Muttergesellschaft
oder
ein
Tochterunternehmen
des
kreditgebenden
Instituts
ist
,
abgesichert
sind
[EU]
Activos
e
outros
riscos
caucionados
, a
contento
das
autoridades
competentes
,
por
depósitos
em
numerário
junto
da
instituição
de
crédito
mutuante
ou
de
uma
instituição
de
crédito
que
seja
a
empresa-mãe
ou
uma
filial
da
instituição
mutuante
Bei
einer
Renditeberechnung
käme
es
somit
auf
den
Unterschied
zwischen
Sach-
und
Bareinlage
an
,
der
in
den
Refinanzierungskosten
für
die
geschäftsausweitende
Kreditvergabe
begründet
sei
bzw
.
im
Nachteil
,
den
Bar-Gegenwert
der
Einlage
nicht
direkt
anlegen
zu
können
. [EU]
No
cálculo
do
rendimento
do
capital
importava
ter
em
conta
a
diferença
entre
entradas
em
espécie
e
entradas
em
dinheiro
, a
qual
reside
nos
custos
de
refinanciamento
dos
créditos
concedidos
para
expansão
de
actividades
ou
na
desvantagem
decorrente
do
facto
de
o
valor
actual
da
entrada
não
poder
ser
directamente
investido
.
Der
Umweg
über
eine
fiktive
Gesamtvergütung
für
eine
fiktive
Bareinlage
,
von
der
dann
die
Refinanzierungskosten
abgezogen
werden
müssten
,
sei
überflüssig
und
erhöhe
im
Übrigen
die
Unsicherheit
der
quantitativen
Bewertung
um
ein
Vielfaches
,
da
dann
über
mehrere
Stufen
Schätzgrößen
eingeführt
werden
müssten
. [EU]
Tomar
como
referência
uma
remuneração
global
fictícia
por
uma
entrada
em
numerário
fictícia
,
da
qual
se
deviam
depois
deduzir
os
custos
de
refinanciamento
,
era
não
só
desnecessário
como
também
aumentava
a
incerteza
da
avaliação
quantitativa
,
uma
vez
que
teriam
de
ser
introduzidas
estimativas
em
diversas
etapas
.
Die
Bareinlage
von
Duferco
wurde
für
den
sofortigen
Kauf
der
Breitband-Stranggussanlage
und
anderer
Hilfseinrichtungen
von
Clabecq
verwendet
. [EU]
A
entrada
em
numerário
da
Duferco
foi
imediatamente
afecta
à
aquisição
das
instalações
de
vazamento
contínuo
de
chapas
largas
e
de
outras
instalações
auxiliares
da
Clabecq
.
In
dieser
Hinsicht
merkt
die
Überwachungsbehörde
an
,
dass
die
Tatsache
,
dass
die
norwegischen
Behörden
,
falls
keine
Freistellung
bestanden
hätte
,
ihre
erste
Bareinlage
erhöht
hätten
(
um
einen
Betrag
in
Höhe
der
Abgabe
),
unerheblich
für
die
Beurteilung
der
Frage
ist
,
ob
die
Gewährung
der
Freistellung
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
für
die
Mesta
AS
bedingt
. [EU]
A
este
respeito
, o
Órgão
de
Fiscalização
observa
que
o
facto
de
que
as
autoridades
norueguesas
,
na
ausência
de
uma
isenção
,
teriam
aumentado
a
sua
contribuição
inicial
em
numerário
(num
montante
correspondente
ao
dos
emolumentos
)
não
influencia
a
apreciação
destinada
a
verificar
se
a
concessão
da
isenção
confere
uma
vantagem
económica
à
Mesta
AS
.
In
Erwartung
einer
positiven
Entscheidung
der
Kommission
haben
Cockerill
Sambre
am
27
.
Dezember
2001
eine
Sacheinlage
,
deren
Nettowert
auf
35
Mio
.
EUR
festgesetzt
wurde
,
und
Duferco
eine
Bareinlage
in
Höhe
von
25
Mio
.
EUR
eingebracht
. [EU]
Em
27
de
Dezembro
de
2001
,
na
pendência
de
uma
decisão
favorável
da
Comissão
, a
Cockerill
Sambre
deu
uma
entrada
em
espécie
cujo
valor
líquido
foi
fixado
em
35
milhões
de
euros
e a
Duferco
uma
entrada
em
numerário
no
montante
de
25
milhões
de
euros
.
Kapitalerhöhung
in
Deutschland:
Ende
2000
und
2001
hat
die
SNCB
eine
Kapitalerhöhung
ihrer
deutschen
Tochtergesellschaft
(
ex-Bahntrans
)
in
Form
einer
Bareinlage
von
17
,5
Millionen
Euro
sowie
der
Umwandlung
kurzfristiger
Darlehen
der
SNCB
von
55
Millionen
Euro
in
Kapital
vorgenommen
. [EU]
Aumento
de
capital
na
Alemanha:
a
SNCB
procedeu
em
finais
de
2000
e
em
2001
a
um
aumento
de
capital
da
sua
filial
alemã
(ex-Bahntrans)
através
de
uma
injecção
de
17
,5
milhões
de
euros
e
da
conversão
em
capital
de
adiantamentos
a
curto
prazo
da
SNCB
num
montante
de
55
milhões
de
euros
.
Laut
den
übermittelten
Berechnungen
betrage
der
zinsliche
Unterschied
zu
einer
Bareinlage
für
das
1986
eingebrachte
Sachkapital
etwa
7,6 %
bei
Kreditvergabe
und
etwa
6,8 %
bei
ertragbringender
,
risikoloser
Anlage
. [EU]
De
acordo
com
os
cálculos
apresentados
, a
diferença
em
termos
de
taxa
de
juro
entre
uma
entrada
em
espécie
e
uma
entrada
em
dinheiro
em
1986
era
de
7,6%
em
relação
à
concessão
de
créditos
e
de
6,8%
em
relação
a
investimentos
produtivos
sem
risco
.
Nach
Auffassung
der
norwegischen
Behörden
ist
dies
in
dieser
Sache
nicht
der
Fall
,
da
kein
Zweifel
daran
bestand
,
dass
ohne
entsprechende
Freistellung
die
Abgabe
durch
eine
Bareinlage
in
entsprechender
Höhe
ausgeglichen
worden
wäre
. [EU]
As
autoridades
norueguesas
argumentam
que
não
foi
o
que
ocorreu
no
caso
em
apreço
,
uma
vez
que
não
há
dúvida
que
,
na
ausência
de
uma
isenção
,
os
emolumentos
teriam
sido
compensados
por
uma
contribuição
em
numerário
de
montante
correspondente
.
Nach
Darstellung
der
Situation
durch
den
geschäftsführenden
Direktor
der
IFB
traf
der
Verwaltungsrat
folgende
Entscheidung:
"Le
Conseil
marque
son
accord
sur
un
apport
en
espèces
de
2,5
millions
EUR
nécessaire
pour
assurer
les
besoins
de
trésorerie
et
garantir
la
continuité
d'IFB
jusqu'à
fin
octobre
2002
(
ce
montant
constituerait
une
avance
sur
une
probable
augmentation
du
capital
)." [Der
Verwaltungsrat
erteilt
sein
Einverständnis
zu
einer
Bareinlage
in
Höhe
von
2,5
Mio
.
EUR
,
welche
zur
Deckung
des
Liquiditätsbedarfs
und
zur
Fortsetzung
des
Betriebs
der
IFB
bis
Ende
Oktober
2002
erforderlich
ist
(
wobei
dieser
Betrag
einen
Vorschuss
auf
eine
wahrscheinliche
Kapitalerhöhung
darstellen
würde
).] [EU]
O
Administrador
Delegado
desta
última
expôs
a
situação
do
grupo
,
após
o
que
o
Conselho
de
Administração
tomou
a
seguinte
decisão:
«O
Conselho
aprova
uma
entrega
de
2,5
milhões
de
EUR
em
numerário
,
de
que
a
IFB
carece
para
fazer
face
às
necessidades
de
tesouraria
e
garantir
a
sua
continuidade
até
final
de
Outubro
de
2002
(esse
montante
constituirá
um
adiantamento
sobre
o
provável
aumento
do
capital
).»
Sonstigen
Geschäften
kann
das
Risikogewicht
0
%zugewiesen
werden
,
wenn
Forderung
und
Sicherheit
auf
die
gleiche
Währung
lauten
und
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
ist:a
)
die
Sicherheit
besteht
aus
einer
Bareinlage
oder
einem
bargeldähnlichen
Instrument
[EU]
Pode
ser
aplicada
uma
ponderação
de
risco
de
0%
no
caso
de
a
posição
em
risco
e a
caução
serem
denominadas
na
mesma
moeda
e
quer:a
) A
caução
seja
constituída
por
um
depósito
em
numerário
ou
por
um
instrumento
equiparado
Wenn
keine
Freistellung
hätte
gewährt
werden
können
,
wäre
die
Zahlung
der
Abgabe
durch
eine
entsprechende
Bareinlage
ausgeglichen
worden
,
die
Teil
des
Eigenkapitals
der
Mesta
AS
geworden
wäre
. [EU]
Se
a
isenção
não
tivesse
sido
concedida
, o
pagamento
dos
emolumentos
deveria
ter
sido
compensado
por
uma
contribuição
correspondente
em
numerário
,
que
teria
sido
incluída
no
capital
próprio
da
Mesta
AS
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bareinlage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners