A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for Bankensystems
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Auch
zeigten
Belastungstests
die
hohe
Schockresistenz
des
Bankensystems
. [EU]
Os
resultados
dos
testes
de
esforço
realizados
demonstraram
também
a
elevada
resistência
do
sistema
bancário
aos
choques
.
Aufgrund
dieser
schwerwiegenden
Störungen
von
Wirtschaft
und
Finanzwelt
,
die
durch
außergewöhnliche
,
über
die
Kontrolle
durch
die
Regierung
hinausgehende
Vorfälle
verursacht
wurden
,
baten
die
irischen
Behörden
die
Europäische
Union
,
die
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
und
den
Internationalen
Währungsfonds
(
IWF
)
am
21
.
November
2010
offiziell
um
finanziellen
Beistand
,
um
die
Wirtschaft
wieder
auf
einen
nachhaltigen
Wachstumspfad
zurückzuführen
,
die
ordnungsgemäße
Funktionsweise
des
Bankensystems
zu
gewährleisten
sowie
die
finanzielle
Stabilität
in
der
Union
und
im
Euroraum
zu
wahren
. [EU]
Perante
esta
grave
perturbação
económica
e
financeira
causada
por
ocorrências
excepcionais
fora
do
controlo
do
Governo
,
as
autoridades
irlandesas
pediram
oficialmente
assistência
financeira
à
União
Europeia
,
aos
Estados-Membros
cuja
divisa
é o
euro
e
ao
Fundo
Monetário
Internacional
(FMI)
em
21
de
Novembro
de
2010
,
para
apoiar
o
regresso
da
economia
a
um
crescimento
sustentável
,
assegurar
um
sistema
bancário
em
bom
funcionamento
e
salvaguardar
a
estabilidade
financeira
na
União
e
na
zona
euro
.
Der
niederländische
Staat
machte
geltend
,
dass
er
mit
dem
Kauf
von
Anteilen
an
FBN
und
ABN
AMRO
N
langfristig
einen
positiven
Ertrag
anpeilte
,
wenngleich
die
verknüpften
Transaktionen
vom
3.
Oktober
2008
in
erster
Linie
zur
Verhinderung
einer
Destabilisierung
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
und
des
niederländischen
Bankensystems
generell
gedacht
waren
. [EU]
O
Estado
neerlandês
afirmava
que
,
apesar
de
as
transacções
integradas
de
3
de
Outubro
de
2008
se
destinarem
principalmente
a
evitar
a
desestabilização
do
FBN
e
do
ABN
AMRO
N,
bem
como
do
sistema
bancário
neerlandês
em
geral
, o
seu
objectivo
quando
adquirira
as
participações
no
FBN
e
no
ABN
AMRO
N
era
obter
uma
rentabilidade
positiva
, a
longo
prazo
.
Der
Rat
Wirtschaft
und
Finanzen
vom
7.
Oktober
2008
verpflichtete
sich
in
seinen
Schlussfolgerungen
,
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
die
Solidität
und
Stabilität
des
Bankensystems
zu
stärken
und
das
Vertrauen
in
den
Finanzsektor
und
dessen
ordnungsgemäßes
Funktionieren
wiederherzustellen
. [EU]
Nas
conclusões
do
Conselho
Ecofin
de
7
de
Outubro
de
2008
foi
assumido
o
compromisso
de
adoptar
todas
as
medidas
necessárias
para
aumentar
a
solidez
e
estabilidade
do
sistema
bancário
, a
fim
de
restabelecer
a
confiança
e o
bom
funcionamento
do
sector
financeiro
.
Der
Wille
,
eine
gravierende
Störung
des
niederländischen
Bankensystems
und
der
Volkswirtschaft
zu
verhindern
,
ist
auch
die
Erklärung
dafür
,
dass
der
niederländische
Staat
seine
Entscheidung
so
rasch
getroffen
hat
. [EU]
O
desejo
de
evitar
perturbações
graves
da
economia
e
do
sistema
bancário
neerlandeses
explica
também
porque
é
que
o
Estado
neerlandês
tomou
tão
rapidamente
as
suas
decisões
.
Die
derzeitigen
Bedenken
der
Märkte
spiegeln
vor
allem
die
Tatsache
wider
,
dass
die
Solvenz
der
irischen
Staatsfinanzen
und
die
des
Bankensystems
seit
der
Krise
untrennbar
miteinander
verwoben
sind
;
so
stiegen
die
Renditen
für
irische
Staatsanleihen
erheblich
an
,
während
der
inländische
Bankensektor
von
der
Finanzierung
durch
die
internationalen
Märkte
praktisch
abgeschnitten
ist
. [EU]
As
actuais
inquietações
do
mercado
reflectem
principalmente
o
facto
de
,
com
a
crise
, a
solvência
do
Estado
irlandês
e o
sistema
bancário
terem
ficado
inextricavelmente
ligados
, o
que
conduziu
a
uma
subida
abrupta
dos
rendimentos
das
obrigações
do
Estado
,
enquanto
ao
sistema
bancário
nacional
era
vedado
o
acesso
ao
financiamento
no
mercado
internacional
.
Die
Niederlassung
muss
der
Leistungsfähigkeit
des
portugiesischen
Bankensystems
förderlich
sein
oder
die
Internationalisierung
der
portugiesischen
Wirtschaft
spürbar
voranbringen
. [EU]
O
estabelecimento
tem
de
contribuir
para
melhorar
a
eficiência
do
sistema
bancário
nacional
ou
ter
efeitos
consideráveis
na
internacionalização
da
economia
portuguesa
.
Die
Rekapitalisierung
des
Bankensystems
ist
auf
dem
Weg
zum
Ziel
,
damit
bis
Juni
2012
eine
Mindestkernkapitalquote
(
Eigenkapital
der
Klasse
1)
von
9 %,
einschließlich
der
Vorgaben
der
Europäischen
Bankenaufsichtsbehörde
sowie
der
Kapitalbedürfnisse
mit
Hinblick
auf
die
teilweise
Übertragung
der
Pensionsfonds
und
der
besonderen
Prüfungen
vor
Ort
,
gewährleistet
ist
. [EU]
A
recapitalização
do
sistema
bancário
permitirá
garantir
,
até
junho
de
2012
,
um
rácio
mínimo
de
adequação
de
fundos
próprios
de
base
(Core
Tier
1)
de
9 %, o
que
inclui
as
exigências
feitas
pela
Autoridade
Bancária
Europeia
e
as
necessidades
de
capital
relacionadas
com
a
transferência
parcial
dos
fundos
de
pensões
e
as
inspeções
especiais
in
loco
.
Dieses
Programm
beinhaltet
Maßnahmen
zur
Sicherung
einer
angemessenen
Liquidität
und
Finanzierung
des
Bankensystems
,
Schritte
zur
Gewährleistung
einer
angemessenen
Kapitalisierung
der
Banken
,
sowie
Pläne
zur
Sicherung
der
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
und
zur
Eindämmung
des
Finanzierungsbedarfs
. [EU]
Este
programa
inclui
medidas
destinadas
a
garantir
uma
liquidez
e
um
financiamento
adequados
do
sistema
bancário
,
medidas
para
assegurar
uma
capitalização
adequada
dos
bancos
,
bem
como
planos
para
garantir
a
sustentabilidade
orçamental
e
conter
as
necessidades
de
financiamento
.
Für
internationale
Zahlungsanweisungen
weisen
die
verfügbaren
Informationen
keine
spezifischen
Marktanteile
für
Poste
aus
,
da
es
offenbar
schwierig
ist
,
vergleichbare
Statistiken
zu
internationalen
Überweisungen
innerhalb
des
Bankensystems
zu
erhalten
. [EU]
No
que
respeita
às
ordens
de
transferência
internacionais
, a
informação
disponível
não
inclui
valores
específicos
quanto
às
quotas
de
mercado
da
Poste
,
devido
a
problemas
aparentes
na
obtenção
de
estatísticas
comparáveis
quanto
a
essas
ordens
junto
do
sector
bancário
.
Im
Rahmen
des
Hilfsprogramms
erklärte
sich
Irland
bereit
,
bestimmte
Maßnahmen
zur
Rekapitalisierung
und
Umstrukturierung
im
Rahmen
eines
Programms
zur
Umstrukturierung
des
Bankensystems
(
nachstehend
"das
Bankensystemprogramm"
)
zu
ergreifen
. [EU]
No
âmbito
do
Programa
de
Apoio
, a
Irlanda
concordou
em
executar
certas
medidas
de
recapitalização
e
saneamento
dos
bancos
,
no
âmbito
de
um
Programa
de
Recuperação
do
Sistema
Bancário
(a
seguir
designado
«Programa
para
o
Sistema
Bancário»
).
In
diesen
Fällen
ist
ein
eigenes
Berichtsschema
für
Kreditinstitute
erforderlich
,
um
eine
makroprudentielle
Analyse
des
Bankensystems
in
der
Europäischen
Union
durchzuführen
und
die
makroprudentiellen
Indikatoren
(
MPI
)
in
Bezug
auf
die
Untergruppe
der
Kreditinstitute
zu
errechnen
. [EU]
Nestes
casos
, é
necessário
um
esquema
de
reporte
separado
para
as
instituições
de
crédito
,
que
permita
realizar
uma
análise
macroprudencial
do
sistema
bancário
da
União
Europeia
e
calcular
os
indicadores
macroprudenciais
(IM)
relativos
ao
subconjunto
das
instituições
de
crédito
.
Italien
erklärt
,
dass
die
Entwicklung
der
auf
Postgirokonten
gehaltenen
Einlagen
erst
ab
2001
mit
der
des
Bankensystems
verglichen
werden
kann
,
da
in
diesem
Jahr
das
neue
Produkt
in
Form
des
Conto
BancoPosta
eingeführt
wurde
. [EU]
De
acordo
com
a
Itália
,
as
contas
postais
à
ordem
podem
ser
comparadas
com
contas
bancárias
à
ordem
desde
2001
,
altura
em
que
foi
lançada
a
nova
conta
BancoPosta
.
Nach
Aussage
der
Erste
Bank
ist
die
von
der
Kommission
durchgeführte
Analyse
des
Grundsatzes
des
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Kapitalgebers
mangelhaft
,
weil
sie
weder
auf
die
Liquidationskosten
noch
auf
die
relevanten
Regeln
des
ungarischen
Bankensystems
zur
Verhinderung
der
Liquidation
eingeht
. [EU]
O
Erste
Bank
declara
que
a
análise
do
critério
do
princípio
do
investidor
privado
efectuada
pela
Comissão
é
incompleta
,
uma
vez
que
não
são
analisados
os
custos
de
liquidação
ou
as
regras
bancárias
relevantes
em
vigor
na
Hungria
,
que
impedem
as
liquidações
.
Schließlich
ist
festzuhalten
,
dass
von
der
chinesischen
Regierung
keine
anderen
Daten
oder
Statistiken
zur
Struktur
des
chinesischen
Bankensystems
vorgelegt
wurden
. [EU]
Por
último
,
refira-se
que
o
Governo
da
RPC
não
disponibilizou
quaisquer
outros
dados
ou
estatísticas
sobre
a
estrutura
do
sistema
bancário
chinês
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bankensystems":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners