A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
45 results for BancoPosta
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
2001
führte
die
PI
das
Conto
BancoPosta
ein
,
ein
Postbankgirokonto
mit
ähnlichen
Merkmalen
wie
ein
herkömmliches
Bankkonto
. [EU]
Em
2001
, a
PI
lançou
a
«Conto
BancoPosta
»
ou
conta
BancoPosta
,
uma
conta
postal
à
ordem
comparável
a
uma
conta
bancária
à
ordem
normal
.
Ab
2001
,
als
mit
der
Präsidentialverordnung
DPR
Nr
.
144/2001
das
Conto
BancoPosta
eingerichtet
werden
konnte
,
hat
der
Einlagenumfang
deutlich
zugenommen
. [EU]
A
introdução
da
conta
BancoPosta
,
prevista
na
Lei
n.o
144/2001
,
deu
origem
a
um
aumento
acentuado
dos
depósitos
em
contas
postais
à
ordem
em
2001
,
Auch
wenn
es
einsichtig
ist
,
dass
die
Einrichtung
des
Conto
BancoPosta
mit
erheblichen
Auswirkungen
sowohl
auf
den
Einlagenumfang
auf
den
Girokonten
als
auch
auf
das
Modell
für
die
Finanzgeschäfte
der
PI
verbunden
war
,
hätte
ein
privater
Kreditnehmer
einen
längeren
Zeitraum
zugrunde
gelegt
. [EU]
Embora
se
possa
concordar
que
a
criação
da
conta
BancoPosta
teve
um
impacto
importante
sobre
os
depósitos
em
contas
postais
à
ordem
, e
mesmo
sobre
o
modelo
empresarial
das
actividades
financeiras
da
PI
,
um
mutuário
privado
teria
considerado
um
período
mais
alargado
.
BancoPosta
Fondi
SpA
SGR
ist
eine
100
%ige
Tochter
der
PI
. [EU]
A
Bancoposta
Fondi
SGR
é
uma
filial
a
100
%
da
PI
.
Bancoposta
Fondi
SpA
SGR
ist
eine
100
%ige
Tochter
der
PI
. [EU]
A
Bancoposta
Fondi
SGR
SpA
é
inteiramente
detida
pela
PI
.
Beschluss
der
Kommission
über
die
Staatliche
Beihilfe
C42/06
(
ex
NN52/06
) -
Italien
Poste
Italiane
-
BancoPosta
"Verzinsung
beim
Staat
eingelegter
Girokontenguthaben"
,
veröffentlicht
im
ABl
. C
290
vom
29
.11.2006, S. 8. [EU]
Decisão
C
42/06
(ex
NN
52/06
)
da
Comissão
-
Poste
Italiane
-
BancoPosta
-
«Remuneração
das
contas
à
ordem
depositadas
junto
do
Tesouro»
(
JO
C
290
de
29
.11.2006, p. 8).
Das
Bankgeschäft
der
PI
wird
über
den
vollständig
integrierten
Bereich
der
Postbank
(
Bancoposta
)
abgewickelt
. [EU]
As
actividades
bancárias
da
PI
são
exercidas
através
de
uma
divisão
plenamente
integrada
,
denominada
Bancoposta
.
Das
bedeutet
,
dass
der
Staat
für
den
Fall
eines
Rückgangs
der
Einlagen
im
Vergleich
zum
vorangegangenen
Jahr
nicht
nur
der
Bancoposta
für
diese
Einlagen
eine
Vergütung
in
Höhe
des
vereinbarten
Zinssatzes
gewähren
,
sondern
darüber
hinaus
der
PI
die
festgestellte
Differenz
im
Umfang
der
Einlagen
erstatten
müsste
. [EU]
Tal
significa
que
se
o
montante
dos
fundos
transferidos
fosse
inferior
ao
do
ano
anterior
, o
Tesouro
teria
de
remunerar
a
Bancoposta
à
taxa
estabelecida
pela
Convenção
e
devolver
à
PI
a
diferença
entre
os
montantes
depositados
.
Den
vorliegenden
Angaben
zufolge
ist
der
Marktanteil
von
Poste
in
den
einzelnen
hier
betroffenen
Bereichen
sehr
begrenzt
(
19
,8 %
der
gesamten
indirekten
Aufnahme
,
einschließlich
BancoPosta
-Anleihen
)
bis
vernachlässigbar
(
beispielsweise
im
Bereich
von
Investmentfonds
,
wo
sich
ihr
Marktanteil
2008
auf
0,7 %
belief
. [EU]
Na
verdade
,
de
acordo
com
a
informação
disponível
, a
quota
de
mercado
da
Poste
nos
diferentes
sectores
aqui
em
causa
varia
de
bastante
limitada
–
;
19
,8 %
das
receitas
indirectas
totais
,
incluindo
as
obrigações
da
BancoPosta
–
; a
negligenciável
,
como
acontece
no
sector
dos
fundos
mutualistas
,
em
que
essa
quota
de
mercado
ascendia
,
em
2008
, a 0,7 %.
Der
Übergang
hin
zu
mehr
Autonomie
wurde
1998
mit
der
Umwandlung
der
PI
in
eine
Aktiengesellschaft
eingeleitet
.
Bezeichnend
für
diese
Entwicklung
war
die
Einführung
des
Postgirokontos
für
Privatkunden
Conto
BancoPosta
retail
im
Jahr
2001
.
Sie
setzte
sich
2005-2006
mit
der
Aufhebung
des
festen
Zinssatzes
für
die
Sichteinlagen
und
dem
Übergang
zur
Indexierung
der
Zinssätze
anhand
von
Marktparametern
,
wie
in
der
Vereinbarung
vorgesehen
,
sowie
mit
der
Aufhebung
der
Einlageverpflichtung
im
Jahr
2007
fort
,
die
zumindest
nicht
mehr
für
die
Einlagen
gilt
,
die
von
Privatkunden
entgegengenommen
werden
. [EU]
Esta
transição
com
vista
a
uma
maior
independência
,
iniciada
em
1998
com
a
transformação
da
PI
em
sociedade
anónima
,
foi
marcada
pelo
lançamento
da
conta
postal
à
ordem
do
mercado
a
retalho
,
BancoPosta
,
em
2001
, e
desenvolvida
em
2005
e
2006
,
quando
a
taxa
de
juro
fixa
aplicada
aos
fundos
depositados
junto
do
Tesouro
foi
substituída
pelo
mecanismo
orientado
para
o
mercado
previsto
na
Convenção
, e
novamente
em
2007
,
quando
a
Obrigação
foi
suprimida
,
pelo
menos
em
relação
aos
fundos
de
clientes
privados
.
Der
Vergleich
der
allgemeinen
Marge
von
PI/
Bancoposta
mit
der
Marge
von
Geschäftsbanken
bei
vergleichbaren
Leistungen
ist
noch
ungenauer
. [EU]
A
comparação
entre
a
margem
de
lucros
total
da
PI/
Bancoposta
e a
margem
dos
bancos
comerciais
pela
execução
de
actividades
comparáveis
é
ainda
menos
específica
.
Der
vom
Staat
gewährte
Kreditzinssatz
verschafft
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
,
wenn
er
höher
ist
als
der
Zinssatz
,
den
die
PI/
Bancoposta
unter
Marktbedingungen
für
die
eingelegten
Gelder
angesichts
ihrer
Art
und
ihres
Umfangs
von
einem
privaten
Kreditnehmer
erhalten
hätte
." [EU]
A
taxa
de
empréstimo
paga
pelo
Estado
confere
uma
vantagem
económica
se
for
superior
à
taxa
que
um
mutuário
privado
estaria
disposto
a
pagar
à
PI/
BancoPosta
,
nas
mesmas
condições
,
pelos
fundos
depositados
em
função
da
respectiva
natureza
e
montante»
.
Die
Bancoposta
kann
als
Sparinstitut
und
als
Finanzintermediär
betrachtet
werden
. [EU]
A
Bancoposta
pode
ser
considerada
uma
entidade
de
depósito
e
um
intermediário
financeiro
.
Die
Bank-
und
Finanzdienstleistungen
,
zu
deren
Erbringung
die
PI
befugt
ist
und
die
den
Geschäftsbereich
der
Postbank
(
Bancoposta
)
ausmachen
,
wurden
per
Präsidentialerlass
(
Decreto
del
Presidente
della
Repubblica
)
Nr
.
144
vom
14
.
März
2001
geregelt
. [EU]
O
Decreto
presidencial
n.o
144
de
14
de
Março
de
2001
estabelece
as
normas
que
regem
os
serviços
bancários
e
financeiros
que
podem
ser
fornecidos
pela
PI
;
estas
actividades
são
desenvolvidas
pela
Bancoposta
.
Die
Bank-
und
Finanzdienstleistungen
,
zu
deren
Erbringung
PI
befugt
ist
und
die
den
Geschäftsbereich
der
Bancoposta
ausmachen
,
wurden
per
Dekret
des
Präsidenten
der
Republik
Nr
.
144
vom
14
.
März
2001
geregelt
. [EU]
O
decreto
presidencial
n.o
144
,
de
14
de
Março
de
2001
,
estabelece
as
normas
que
regem
os
serviços
bancários
e
financeiros
que
podem
ser
prestados
pela
PI
,
serviços
esses
que
são
fornecidos
pela
Bancoposta
.
Die
beträchtliche
Zunahme
der
Einlagen
beim
Schatzamt
ab
2002
hängt
mit
der
Einrichtung
des
Conto
BancoPosta
zusammen
. [EU]
O
aumento
acentuado
dos
depósitos
junto
do
Tesouro
a
partir
de
2002
está
relacionado
com
a
criação
da
conta
BancoPosta
.
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung
,
dass
der
Einlagezinssatz
,
der
auf
die
Guthaben
auf
den
Girokonten
der
Endverbraucher
gewährt
wird
,
keine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
PI/
Bancoposta
darstellt
. [EU]
A
Comissão
considera
que
a
taxa
de
depósito
oferecida
nas
contas
à
ordem
para
consumidores
finais
não
constitui
um
auxílio
estatal
a
favor
da
PI/
BancoPosta
.
Die
Marge
bei
den
Dienstleistungen
von
Bancoposta
(
in
Höhe
von
im
Jahr
2005
)
sei
sehr
viel
niedriger
als
die
Marge
bei
sämtlichen
entsprechenden
Leistungen
,
die
vom
Bankensektor
angeboten
würden
(
35
%). [EU]
A
margem
sobre
os
serviços
da
Bancoposta
(igual a [...]
em
2005
)
foi
inferior
à
margem
sobre
os
serviços
correspondentes
oferecidos
por
bancos
comerciais
(de
35
%).
Dieser
Prozess
hatte
1998
mit
der
Umwandlung
der
PI
in
eine
Aktiengesellschaft
begonnen
und
war
durch
die
Einführung
des
Privatkundengirokontos
Conto
BancoPosta
im
Jahr
2001
gekennzeichnet
. [EU]
Este
processo
,
iniciado
com
a
transformação
da
PI
em
sociedade
anónima
em
1998
,
foi
marcado
pelo
lançamento
da
conta
do
serviço
postal
BancoPosta
em
2001
.
Diese
Sektoren
,
zu
denen
ungehinderter
Zugang
besteht
,
weisen
nach
Feststellung
der
Wettbewerbsbehörde
die
typischen
Merkmale
offener
Märkte
auf
In
diesem
Zusammenhang
wird
Poste
Italiane
als
ein
besonderer
Betreiber
betrachtet
,
sowohl
aufgrund
der
für
die
Dienstleistungen
von
Bancoposta
geltenden
normativen
Beschränkungen
,
als
auch
wegen
ihres
Kundenstamms
. [EU]
No
que
respeita
a
esses
sectores
,
onde
se
pode
considerar
que
o
acesso
não
é
limitado
, a
autoridade
da
concorrência
constatou
as
características
típicas
dos
mercados
abertos
[...]
Nesse
contexto
, a
Poste
Italiane
é,
por
seu
lado
,
vista
como
um
operador
particular
,
tanto
em
virtude
das
disposições
normativas
que
regem
os
serviços
da
BancoPosta
como
em
virtude
dos
clientes
que
serve
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "BancoPosta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners