A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
52 results for Bancas
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
1.
Januar
2003
für
die
Hellenische
Republik
bezüglich
der
Anforderungen
der
Richtlinie
98/93/EG
hinsichtlich
der
Einbeziehung
von
Bunkervorräten
für
den
internationalen
Luftverkehr
bei
der
Berechnung
des
Binnenverbrauchs
. [EU]
1
de
Janeiro
de
2003
para
a
República
Helénica
no
que
respeita
às
obrigações
previstas
na
Directiva
98/93/CE
referentes
à
inclusão
das
quantidades
destinadas
às
bancas
para
a
aviação
internacional
no
cálculo
do
consumo
interno
.
Als
Geschäftsräume
sollten
alle
Arten
von
Räumlichkeiten
(
wie
Geschäfte
,
Stände
oder
Lastwagen
)
gelten
,
an
denen
der
Unternehmer
sein
Gewerbe
ständig
oder
gewöhnlich
ausübt
. [EU]
A
noção
de
estabelecimento
comercial
deverá
incluir
as
instalações
de
qualquer
tipo
(lojas,
bancas
ou
camiões
,
por
exemplo
)
que
sirvam
de
local
de
negócios
permanente
ou
habitual
para
o
profissional
.
"bedeutende
Versorgungsunterbrechung"
beträchtlicher
,
plötzlicher
Rückgang
der
Lieferungen
von
Erdöl
oder
Erdölerzeugnissen
an
die
Gemeinschaft
oder
einen
Mitgliedstaat
,
gleichgültig
,
ob
dieser
zu
einem
wirksamen
internationalen
Beschluss
zum
Inverkehrbringen
von
Vorräten
geführt
hat
oder
nicht
; h)
"Bunkerbestände
für
die
internationale
Seeschifffahrt"
[EU]
«Ruptura
importante
do
aprovisionamento»
redução
importante
e
imprevista
no
aprovisionamento
da
Comunidade
ou
de
um
Estado-Membro
em
petróleo
bruto
ou
em
produtos
petrolíferos
que
tenha
ou
não
implicado
uma
decisão
internacional
efectiva
de
libertação
de
reservas
; h)
«
Bancas
marítimas
internacionais»
Bestände
an
folgenden
Orten:
Raffinerietanks
,
Massengutterminals
,
Tanklager
an
Pipelines
,
Binnenschiffe
,
Küstentankschiffe
(
wenn
Abgangs-
und
Bestimmungshafen
im
selben
Land
liegen
),
Tankschiffe
in
Häfen
der
Mitgliedstaaten
(
wenn
ihre
Ladung
dort
gelöscht
werden
soll
),
Bunker
der
Binnenschifffahrt
. [EU]
Stocks
nas
seguintes
localizações:
reservatórios
das
refinarias
,
terminais
graneleiros
,
reservatórios
de
alimentação
dos
oleodutos
,
batelões
e
barcos-cisternas
petrolíferos
de
cabotagem
(quando o
porto
de
partida
e o
de
destino
são
no
mesmo
país
),
petroleiros
ancorados
nos
portos
de
países
membros
(se a
sua
carga
for
descarregada
nesses
portos
),
bancas
de
barcos
de
navegação
interna
.
Betrifft:
Klassifikation
und
Überprüfung
von
Bunkerschiffen
. [EU]
Objeto:
Classificação
e
vistoria
de
embarcações
de
abastecimento
de
bancas
Bunker
auf
Schiffen
unter
1000
BRZ
und
Bordvorräte
und
Schiffsausrüstungen
." [EU]
Bancas
em
navios
com
arqueação
bruta
inferior
a
1000
,
provisões
de
bordo
e
equipamentos
para
uso
a
bordo
de
todos
os
navios
.».
Bunkerbestände
der
internationalen
Seeschifffahrt
werden
nicht
berücksichtigt
. [EU]
As
bancas
marítimas
internacionais
não
são
incluídas
no
cálculo
.
Bunkerbestände
für
die
internationale
Seeschifffahrt
[EU]
Bancas
marítimas
internacionais
Da
durch
die
Nutzung
von
landseitiger
Elektrizität
die
mit
der
Verbrennung
von
Bunkeröl
an
Bord
von
Schiffen
an
Liegeplätzen
verbundenen
Emissionen
von
Luftschadstoffen
vermieden
werden
,
trägt
sie
zur
Verbesserung
der
Luftqualität
in
Hafenstädten
bei
. [EU]
Na
medida
em
que
a
utilização
de
electricidade
da
rede
de
terra
evita
as
emissões
de
poluentes
do
ar
associados
à
queima
de
combustíveis
de
bancas
a
bordo
das
embarcações
atracadas
,
contribui
para
uma
melhoria
da
qualidade
do
ar
local
nas
cidades
portuárias
.
den
Erwerb
von
Bunkeröl
,
das
von
einem
anderen
Drittland
als
Iran
hergestellt
und
geliefert
wurde
und
das
für
den
Antrieb
von
Schiffsmotoren
bestimmt
ist
[EU]
À
aquisição
de
combustível
de
bancas
produzido
e
fornecido
por
um
país
terceiro
que
não
seja
o
Irão
,
destinado
a
propulsão
de
motores
de
navios
den
Erwerb
von
Bunkeröl
für
den
Antrieb
von
Schiffsmotoren
,
der
durch
höhere
Gewalt
in
einen
Hafen
in
Iran
oder
in
iranische
Hoheitsgewässer
verbracht
worden
ist
. [EU]
À
aquisição
de
combustível
de
bancas
para
propulsão
dos
motores
de
um
navio
que
tenha
sido
forçado
a
entrar
num
porto
no
Irão
,
ou
em
águas
territoriais
iranianas
,
por
motivos
de
força
maior
.
Die
Brennstoffmengen
,
die
an
Schiffe
gleich
welcher
Flagge
im
Binnenverkehr
geliefert
werden
(
vergleiche
'Bunkerbestände
für
die
internationale
Seeschifffahrt'
). [EU]
Quantidades
fornecidas
a
embarcações
de
todos
os
pavilhões
não
envolvidas
na
navegação
internacional
(ver
bancas
marítimas
internacionais
).
Die
Bunkerungen
für
die
Seeschifffahrt
zählen
nicht
zum
Inlandsverbrauch
. [EU]
As
bancas
para
a
navegação
marítima
não
serão
incluídas
no
cálculo
do
consumo
interno
.
Doppelböden
,
Brennstofftanks
,
Ballasttanks
usw
.,
je
nachdem
,
ob
sie
ihrer
Bestimmung
entsprechend
für
das
auf
der
Ebene
der
tiefsten
Einsenkung
schwimmende
Fahrzeug
als
voll
oder
leer
angenommen
werden
müssen
0
oder
95
%. [EU]
Duplos
fundos
,
bancas
de
combustíveis
,
tanques
de
lastro
,
etc
.,
devendo
estes
volumes
ser
considerados
cheios
ou
vazios
consoante
o
fim
a
que
se
destinam
, e
estando
o
veículo
com
o
calado
máximo
autorizado:
0 %
ou
95
%.
Einheimische
Erzeugung
+
Aus
sonstigen
Quellen
+
Einfuhren
–
;
Ausfuhren
–
;
Bunkerbestände
für
die
internationale
Seeschifffahrt
+
Bestandsveränderungen
[EU]
Produção
interna
+
De
outras
fontes
+
Importações
–
;
Exportações
–
;
Bancas
marítimas
internacionais
+
Variações
de
stocks
Einzelhandel
an
Verkaufsständen
und
auf
Märkten
[EU]
Comércio
a
retalho
,
em
bancas
,
feiras
e
unidades
móveis
de
venda
Einzelhandel
mit
Nahrungs-
und
Genussmitteln
,
Getränken
und
Tabakwaren
an
Verkaufsständen
und
auf
Märkten
[EU]
Comércio
a
retalho
,
em
bancas
,
feiras
e
unidades
móveis
de
venda
,
de
produtos
alimentares
,
bebidas
e
tabaco
Einzelhandel
mit
sonstigen
Gütern
an
Verkaufsständen
und
auf
Märkten
[EU]
Comércio
a
retalho
,
em
bancas
,
feiras
e
unidades
móveis
de
venda
,
de
outros
produtos
Einzelhandel
mit
Textilien
,
Bekleidung
und
Schuhen
an
Verkaufsständen
und
auf
Märkten
[EU]
Comércio
a
retalho
,
em
bancas
,
feiras
e
unidades
móveis
de
venda
,
de
têxteis
,
vestuário
e
calçado
Einzelhandel
,
nicht
in
Verkaufsräumen
,
an
Verkaufsständen
oder
auf
Märkten
[EU]
Comércio
a
retalho
não
efectuado
em
estabelecimentos
,
bancas
,
feiras
ou
unidades
móveis
de
venda
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bancas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners