|
|
|
German |
Portuguese |
|
Abfälle aus der Herstellung von Back- und Süßwaren [EU] |
Resíduos da indústria de panificação, pastelaria e confeitaria | |
|
Andere nichtelektrische Back-, Brat-, Grill-, Kochgeräte und Warmhalteplatten, für den Haushalt, aus Eisen, Stahl oder Kupfer [EU] |
Outros aparelhos para cozinhar ou aquecer alimentos, de uso doméstico, de ferro, aço ou cobre (excepto eléctricos e a combustíveis gasosos) | |
|
Andere nicht elektrische Back-, Brat-, Grill-, Kochgeräte und Warmhalteplatten, für den Haushalt, aus Eisen, Stahl oder Kupfer [EU] |
Outros aparelhos para cozinhar ou aquecer alimentos, de uso doméstico, de ferro, aço ou cobre (exceto elétricos e a combustíveis gasosos) | |
|
Back-, Brat-, Grill-, Koch- und Warmhaltevorrichtungen sowie Tellerwärmer [EU] |
Aparelhos para cozinhar e aquecedores de pratos | |
|
Back- und Kochgeräte für Feuerung mit festen Brennstoffen, aus Eisen oder Stahl [EU] |
Aparelhos para cozinhar e aquecedores de pratos, a combustíveis sólidos, de ferro fundido, ferro ou aço | |
|
Back- und Kochgeräte für Feuerung mit flüssigen Brennstoffen, aus Eisen oder Stahl [EU] |
Aparelhos para cozinhar e aquecedores de pratos, a combustíveis líquidos, de ferro fundido, ferro ou aço | |
|
CPA 27.52.11: Nichtelektrische Back-, Brat-, Grill-, Kochgeräte und Warmhalteplatten, für den Haushalt, aus Eisen, Stahl oder Kupfer [EU] |
CPA 27.52.11: Aparelhos para cozinhar ou aquecer alimentos, de uso doméstico, de ferro, aço ou cobre, não eléctricos | |
|
der Anlagenbetreiber weist der zuständigen Behörde nach, dass bei Anwendung einer solchen "Fall-back-Überwachungsmethodik" die Gesamtunsicherheitsschwellen für die jährlichen Treibhausgasemissionen für die gesamte Anlage bei Anlagen der Kategorie A 7,5 %, bei Anlagen der Kategorie B 5,0 % und bei Anlagen der Kategorie C 2,5 % nicht überschreiten. [EU] |
O operador demonstra a contento da autoridade competente que, ao aplicar essa metodologia de monitorização de recurso, os limiares de incerteza globais para o nível anual das emissões de gases com efeito de estufa de toda a instalação não excedem 7,5 % para as instalações da categoria A, 5,0 % para as instalações da categoria B e 2,5 % para as instalações da categoria C. | |
|
Einzelhandel mit Back- und Süßwaren [EU] |
Comércio a retalho de pão, de produtos de pastelaria e de confeitaria, em estabelecimentos especializados | |
|
Erzeugnisse der Back- und Teigwarenindustrie [EU] |
Produtos de padaria e do fabrico de massas alimentícias | |
|
Erzeugnisse und Nebenerzeugnisse der Back- und Teigwarenindustrie [EU] |
Produtos e subprodutos das indústrias de panificação e massas [33] | |
|
Herstellung von Back- und Teigwaren [EU] |
Fabricação de produtos de padaria e outros produtos à base de farinha | |
|
Maschinen und Apparate zum Herstellen von Back- oder Teigwaren [EU] |
Máquinas e aparelhos para as indústrias de panificação, pastelaria, bolachas e biscoitos e de massas alimentícias | |
|
Maschinen und Apparate zum industriellen Herstellen von Back- oder Teigwaren (ausg. Backöfen und Teigwarentrockner sowie Teigwalzmaschinen) [EU] |
Máquinas e aparelhos para as indústrias de panificação, pastelaria, bolachas e biscoitos e de massas alimentícias (expt. fornos e secadores para massas alimentícias, bem como laminadores de massas alimentícias) | |
|
Nichtelektrische Back-, Brat-, Grill-, Kochgeräte und Warmhalteplatten, für den Haushalt, aus Eisen, Stahl oder Kupfer [EU] |
Aparelhos para cozinhar ou aquecer alimentos, de uso doméstico, de ferro, aço ou cobre, não eléctricos | |
|
Nicht elektrische Back-, Brat-, Grill-, Kochgeräte und Warmhalteplatten, für den Haushalt, aus Eisen, Stahl oder Kupfer [EU] |
Aparelhos para cozinhar ou aquecer alimentos, de uso doméstico, de ferro, aço ou cobre, não elétricos | |
|
Preise für pflanzliche Fette (für die Back- und Nahrungsmittelindustrie) mit einem Fettgehalt von 100 GHT.". [EU] |
Preços para gorduras vegetais (para a indústria alimentar e pastelaria) com teor de matéria gorda de 100 %.» | |
|
Preise für pflanzliche Fette (für die Back- und Nahrungsmittelindustrie) mit einem Fettgehalt von 100 GHT." [EU] |
Preços para gorduras vegetais (para a panificação e a indústria alimentar) com teor de matéria gorda de 100 %.». | |
|
Raumheizöfen, Waschkesselöfen, ähnl. Haushaltsgeräte, aus Eisen oder Stahl, für Feuerung mit gasförmigen Brennstoffen oder mit Gas und anderen Brennstoffen (ausg. Grill-, Back-, Brat- und Kochgeräte, auch mit Backofen, Einbau-Backöfen, Warmhalteplatten, Zentralheizungskessel, Durchlauferhitzer und Warmwasserspeicher sowie Großküchengeräte) [EU] |
Aquecedores [fogões de sala], caldeiras de fornalha para lavagem e aparelhos semelhantes de uso doméstico, de ferro fundido, ferro ou aço, a combustíveis gasosos, ou a gás e outros combustíveis (expt. aparelhos para cozinhar, mesmo com forno, fornos separados, aquecedores de pratos, caldeiras de aquecimento central, esquentadores de água corrente e termoacumuladores, bem como aparelhos de cozinhas industriais) | |
|
Raumheizöfen, Waschkesselöfen und ähnl. Haushaltsgeräte, aus Eisen oder Stahl, für Feuerung mit festen Brennstoffen (ausg. Grill-, Back-, Brat- und Kochgeräte, auch mit Backofen, Warmhalteplatten, Zentralheizungskessel, Warmwasserspeicher sowie Großküchengeräte) [EU] |
Aquecedores [fogões de sala], caldeiras de fornalha para lavagem e aparelhos semelhantes de uso doméstico, de ferro fundido, ferro ou aço, a combustíveis sólidos (expt. aparelhos para cozinhar, mesmo com forno, aquecedores de pratos, caldeiras de aquecimento central, termoacumuladores, bem como aparelhos de cozinhas industriais) | |
More results
|
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|