DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

156 results for BVT-Schlussfolgerungen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

BVT-Schlussfolgerungen für die Elektrostahlerzeugung einschließlich Gießen [EU] Conclusões MTD para Produção e Vazamento de Aço em Forno de Arco Elétrico

BVT-Schlussfolgerungen für die Flachglasherstellung [EU] Conclusões MTD para a produção de vidro plano

BVT-Schlussfolgerungen für die Herstellung von Behälterglas [EU] Conclusões MTD para a produção de vidro de embalagem

BVT-Schlussfolgerungen für die Herstellung von Endlosglasfasern [EU] Conclusões MTD para a produção de fibra de vidro de filamento contínuo

BVT-SCHLUSSFOLGERUNGEN FÜR DIE HERSTELLUNG VON GLAS [EU] Conclusões MTD para a Produção de Vidro

BVT-Schlussfolgerungen für die Herstellung von Mineralwolle [EU] Conclusões MTD para a produção de mineral

BVT-Schlussfolgerungen für die Herstellung von Spezialgläsern [EU] Conclusões MTD para a produção de vidro especial

BVT-Schlussfolgerungen für die Herstellung von Wirtschaftsglas [EU] Conclusões MTD para a produção de vidro doméstico

BVT-Schlussfolgerungen für die Sauerstoffblasstahlerzeugung einschließlich Gießen [EU] Conclusões MTD para Produção e Vazamento de Aço em Conversor de Oxigénio

BVT-Schlussfolgerungen für Hochöfen [EU] Conclusões MTD para Altos-Fornos

BVT-Schlussfolgerungen für Kokereien [EU] Conclusões MTD para Coquerias

BVT-Schlussfolgerungen für Pelletieranlagen [EU] Conclusões MTD para Instalações de Peletização

BVT-Schlussfolgerungen für Sinteranlagen [EU] Conclusões MTD para Instalações de Sinterização

"BVT-Schlussfolgerungen" nach der Begriffsbestimmung in Artikel 3 Nummer 12 der Richtlinie 2010/75/EU sind der wichtigste Bestandteil der BVT-Merkblätter, der die Schlussfolgerungen zu den besten verfügbaren Techniken, ihre Beschreibung, Informationen zur Bewertung ihrer Anwendbarkeit, die mit den besten verfügbaren Techniken assoziierten Emissionswerte, die dazugehörigen Überwachungsmaßnahmen, die dazugehörigen Verbrauchswerte sowie gegebenenfalls einschlägige Standortsanierungsmaßnahmen enthält. [EU] As «Conclusões MTD», como definido no artigo 3.o, n.o 12 da Diretiva 2010/75/UE, são o elemento fundamental dos documentos de referência MTD e apresentam as conclusões sobre as melhores técnicas disponíveis, a sua descrição, as informações necessárias para avaliar a sua aplicabilidade, os valores de emissão associados às melhores técnicas disponíveis, as medidas de monitorização associadas, os níveis de consumo associados e, se adequado, medidas relevantes de reabilitação do local.

"BVT-Schlussfolgerungen" nach der Begriffsbestimmung in Artikel 3 Nummer 12 der Richtlinie 2010/75/EU sind der wichtigste Bestandteil der BVT-Merkblätter, der die Schlussfolgerungen zu den besten verfügbaren Techniken, ihre Beschreibung, Informationen zur Bewertung ihrer Anwendbarkeit, die mit den besten verfügbaren Techniken assoziierten Emissionswerte, die dazugehörigen Überwachungsmaßnahmen, die dazugehörigen Verbrauchswerte sowie gegebenenfalls einschlägige Standortsanierungsmaßnahmen enthält. [EU] As «Conclusões MTD», definidas no artigo 3.o, n.o 12, da Directiva 2010/75/UE, são o elemento fundamental dos documentos de referência MTD e expõem as conclusões a respeito das melhores técnicas disponíveis, a sua descrição, as informações necessárias para avaliar a sua aplicabilidade, os valores de emissão associados às melhores técnicas disponíveis, as medidas de monitorização associadas, os níveis de consumo associados e, se adequado, medidas relevantes de reabilitação do local.

"BVT-Schlussfolgerungen" sind gemäß Artikel 3 Absatz 12 der Richtlinie 2010/75/EU "ein Dokument, das die Teile eines BVT-Merkblatts mit den Schlussfolgerungen zu den besten verfügbaren Techniken, ihrer Beschreibung, Informationen zur Bewertung ihrer Anwendbarkeit, den mit den besten verfügbaren Techniken assoziierten Emissionswerten, den dazugehörigen Überwachungsmaßnahmen, den dazugehörigen Verbrauchswerten sowie gegebenenfalls einschlägigen Standortsanierungsmaßnahmen enthält." [EU] No artigo 3.o, n.o 12, da Diretiva 2010/75/UE as «Conclusões MTD» são definidas como «um documento que contém as partes de um documento de referência MTD em que são expostas as conclusões a respeito das melhores técnicas disponíveis, a sua descrição, as informações necessárias para avaliar a sua aplicabilidade, os valores de emissão associados às melhores técnicas disponíveis, as medidas de monitorização associadas, os níveis de consumo associados e, se adequado, medidas relevantes de reabilitação do local».

BVT-Schlussfolgerungen sollten auch auf von den normalen Betriebsbedingungen abweichende Bedingungen eingehen (etwa das An- und Abfahren, das unbeabsichtigte Austreten von Stoffen, Störungen, kurzzeitiges Abfahren sowie die endgültige Stilllegung des Betriebs) soweit diese als für den Umweltschutz bedeutsam erachtet werden. [EU] As conclusões MTD devem abordar condições distintas das condições normais de funcionamento (como as operações de arranque e paragem, as fugas, as avarias, as paragens momentâneas e a desativação definitiva das operações), quando são consideradas preocupantes a nível da proteção ambiental.

BVT-Schlussfolgerungen zur Frittenherstellung [EU] Conclusões MTD para a produção de fritas

BVT-Schlussfolgerungen zur Herstellung von Hochtemperaturwolle zur Wärmedämmung (HTW) [EU] Conclusões MTD para a produção de lãs de isolamento de alta temperatura

Daher ist der mit Artikel 75 Absatz 1 der Richtlinie 2010/75/EU eingesetzte Ausschuss bei der Annahme von Beschlüssen über BVT-Schlussfolgerungen, die aus dem Informationsaustausch resultieren, einzubeziehen.Nach Artikel 13 Absatz 3 ist der Ausschuss auch an der Erörterung und Annahme der "Leitlinien für die Erhebung von Daten" und der "Leitlinien für die Ausarbeitung der BVT-Merkblätter und die entsprechenden Qualitätssicherungsmaßnahmen einschließlich der geeigneten Inhalte und des angemessenen Formats der BVT-Merkblätter" (also dieses Dokuments) beteiligt. [EU] Consequentemente, o Comité instituído pelo artigo 75.o, n.o 1, da Diretiva 2010/75/UE deve participar na adoção das decisões sobre conclusões MTD resultantes do intercâmbio de informações. Nos termos do artigo 13.o, n.o 3, esse comité também está envolvido no debate e adoção do parecer sobre «as diretrizes sobre a recolha de dados» e «as diretrizes para a elaboração dos documentos de referência MTD e a sua garantia de qualidade, incluindo a adequação do seu teor e do seu formato» (ou seja, este documento).

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners