DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for BDO-Binder-Bericht
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

Auch im BDO-Binder-Bericht wurde keine einzige Überkompensierung für die erbrachten Leistungen festgestellt. [EU] Da mesma forma, o relatório BDO Binder não aponta para a existência de qualquer sobrecompensação pelo serviço público prestado.

Der BDO-Binder-Bericht kritisiert, dass kein Vermögensregister vorhanden ist, doch er schließt nicht daraus, dass die betreffenden Investitionen nicht getätigt worden sein könnten und die Höhe der Investitionen falsch verrechnet worden sei. [EU] No entanto, o relatório BDO Binder parece criticar mais a ausência de um inventário de ativos [96], do que concluir que os respetivos investimentos não foram efetuados e que os valores dos investimentos foram erroneamente reportados.

Der BDO-Binder-Bericht stellt also keine Überkompensierung, sondern eher das Gegenteil fest. [EU] Por outras palavras, o relatório BDO Binder não aponta para a existência de qualquer sobrecompensação, muito pelo contrário.

Diese externe Prüfung für das Jahr 1998 wurde von dem externen Prüfer BDO Binder vorgenommen (nachfolgend "BDO-Binder-Bericht" genannt). [EU] Tal auditoria externa relativa a 1998 foi realizada pela BDO Binder, uma sociedade de auditoria externa («relatório BDO Binder») [39].

Für das Jahr 1998 hat der externe BDO-Binder-Bericht das Verhältnis zwischen dem öffentlich-rechtlichen Auftrag von RTP und den damit verbundenen Kosten untersucht. Der BDO-Binder-Bericht gibt einige Empfehlungen für die Zukunft. Er schlägt vor, die internen Kontrollen von RTP zu verstärken, um die Einhaltung der internen Regelungen zu gewährleisten. [EU] No que se refere a 1998, a auditora externa BDO Binder tinha realizado uma investigação acerca da relação entre a missão de serviço público da RTP e os custos a ela referentes.

Für das Jahr 1998 wurde keine externe Prüfung vorgenommen, da, auch von SIC unbestritten, mit dem BDO-Binder-Bericht 1998 ein externer Prüfbericht vorlag; darauf wird in den Erwägungsgründen 186 bis 188 dieses Beschlusses eingegangen. [EU] Relativamente ao ano de 1998, não foi realizada uma auditoria externa, uma vez que sempre existiu, facto não contestado pela SIC, uma auditoria externa, isto é, o relatório BDO Binder de 1998, mencionado nos considerandos 186 a 188 da presente decisão.

Laut BDO-Binder-Bericht wurde diese Auflage 1998 nicht eingehalten. [EU] Segundo as conclusões do relatório BDO Binder, tais limites não foram respeitados no ano de 1998.

Mit konkreten Zahlen weist der BDO-Binder-Bericht darauf hin, dass für bestimmte Vermögenswerte kein Verzeichnis erstellt wurde. [EU] A única altura em que o relatório BDO Binder refere valores concretos, faz referência à ausência de um inventário relativamente a determinados ativos.

SIC zufolge waren laut BDO-Binder-Bericht für 1998 Werbezeiten überschritten worden. [EU] No que se refere à alegação da SIC de que, segundo o relatório BDO Binder relativo a 1998, o tempo consagrado à publicidade tinha sido excedido, Portugal salientou que tal não implicaria, de forma alguma, uma redução da compensação financeira.

SIC zufolge wurden im BDO-Binder-Bericht für das Jahr 1998 ca. 53 Mio. EUR an Sachanlagen aufgeführt, obwohl keine entsprechende Aufstellung von Sachanlagen vorhanden war. Hierzu merkte Portugal an, dass die betreffenden Investitionen getätigt worden seien. [EU] No que se refere às alegações da SIC de que o relatório BDO Binder relativo a 1998 incluía cerca de 53 milhões de EUR de imobilizações corpóreas, para as quais não existia qualquer inventário, Portugal confirmou que os respetivos investimentos foram realizados.

Zudem habe der BDO-Binder-Bericht, der einzige externe Prüfbericht, Fehler für das Jahr 1998 gefunden, die die Kommission hätte berücksichtigen müssen. [EU] Refere igualmente as incorreções detetadas relativamente a 1998, referidas no relatório BDO Binder desse ano, o único relatório de auditoria externa existente, que a Comissão devia ter tomado em consideração.

Zu der Behauptung von SIC, dass laut BDO-Binder-Bericht die Stellungnahme des Beraterrates fehlte, merkte Portugal an, dass diese Stellungnahme sich nicht auf den Bericht über die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen erstreckte. [EU] No que se refere à alegação da SIC segundo a qual, de acordo com o relatório BDO Binder, faltava o parecer do Conselho de Opinião, Portugal salienta que a exigência de tal parecer não abrangia o relatório das atividades de serviço público da RTP.

Zur Überschreitung der Werbezeiten stellte der BDO-Binder-Bericht fest, dass alle Werbeeinnahmen bei der Berechnung des Bedarfs an öffentlicher Finanzierung berücksichtigt wurden. [EU] No que se refere ao facto de o tempo de publicidade ter sido excedido, o relatório BDO Binder concluiu que todas as receitas com publicidade foram tomadas em consideração no cálculo das necessidades de financiamento do serviço público.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners