A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
129 results for BCSP
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Abgesehen
von
PM-Konten
können
folgende
Arten
von
Konten
von
AS-Zentralbanken
,
Nebensystemen
und
Verrechnungsbanken
für
die
in
Abschnitt
6
Absatz
1
genannten
Abwicklungsverfahren
im
PM
eröffnet
werden:
[EU]
Para
além
das
contas
MP
,
os
seguintes
tipos
de
contas
podem
ser
abertas
no
MP
e
utilizadas
pelos
BCSP
,
SP
e
bancos
de
liquidação
para
os
procedimentos
de
liquidação
referidos
no
ponto
6.1:
Abgesehen
von
PM-Konten
können
folgende
Arten
von
Konten
von
Nebensystem-Zentralbanken
,
Nebensystemen
und
Verrechnungsbanken
für
die
in
Abschnitt
6
Absatz
1
genannten
Abwicklungsverfahren
im
PM
eröffnet
werden:
[EU]
Para
além
das
contas
MP
,
os
seguintes
tipos
de
contas
podem
ser
abertas
no
MP
e
utilizadas
pelos
BCSP
,
sistemas
periféricos
e
bancos
de
liquidação
para
os
procedimentos
de
liquidação
referidos
no
ponto
6.1:
AS-Überweisungsaufträge
gelten
als
in
das
jeweilige
TARGET2-Komponenten-System
eingebracht
und
als
unwiderruflich
,
sobald
sie
von
der
AS-Zentralbank
angenommen
werden
. [EU]
Considera-se
que
as
instruções
de
crédito
deram
entrada
no
sistema
componente
do
TARGET2
pertinente
e
são
irrevogáveis
a
partir
do
momento
da
sua
aceitação
pelo
BCSP
.
"AS-Überweisungsauftrag":
eine
Zahlungsanweisung
eines
Nebensystems
an
die
AS-Zentralbank
,
einen
in
der
Anweisung
spezifizierten
Betrag
einem
seiner
Konten
im
PM
zu
belasten
und
dem
PM-Konto
oder
Unterkonto
einer
Verrechnungsbank
gutzuschreiben
[EU]
«instrução
de
crédito»:
uma
instrução
de
pagamento
apresentada
por
um
SP
e
endereçada
ao
BCSP
para
débito
de
uma
das
contas
mantidas
e/ou
geridas
pelo
SP
no
MP
e
crédito
de
uma
conta
ou
subconta
MP
de
banco
de
liquidação
pelo
montante
nela
especificado
Bei
der
Nachtverarbeitung
wird
die
Nachricht
'Beginn
des
Verfahrens'
(
'start
of
procedure'
)
jedoch
von
der
AS-Zentralbank
versandt
. [EU]
Contudo
,
em
relação
às
operações
nocturnas
do
SP
a
mensagem
de
"início
de
procedimento"
será
enviada
pelo
BCSP
.
Bei
der
Nachtverarbeitung
wird
die
Nachricht
"Beginn
des
Verfahrens"
(
"start
of
procedure"
)
jedoch
von
der
Nebensystem-Zentralbank
versandt
. [EU]
Contudo
,
em
relação
às
operações
noturnas
do
sistema
periférico
a
mensagem
de
«início
de
procedimento»
será
enviada
pelo
BCSP
.
Bei
systemübergreifender
Abwicklung
im
Rahmen
des
Abwicklungsverfahrens
6
unterstützen
die
AS-Zentralbanken
und
die
Verrechnungs-Zentralbanken
Zahlungen
im
Wege
der
systemübergreifenden
Abwicklung
,
wenn
diese
von
den
entsprechenden
Nebensystemen
veranlasst
werden
. [EU]
Ao
oferecer
a
liquidação
intersistemas
ao
abrigo
do
procedimento
de
liquidação
n.o 6,
os
BCSP
e
os
BCL
deverão
suportar
os
pagamentos
de
liquidação
inter
sistemas
,
se
os
mesmos
forem
iniciados
pelos
SP
relevantes
.
Bietet
eine
AS-Zentralbank
die
Abwicklungsverfahren
4, 5
oder
6 (
Schnittstellenmodell
)
an
,
eröffnet
sie
für
die
betreffenden
Nebensysteme
ein
technisches
Konto
in
ihrem
TARGET2-Komponenten-System
. [EU]
Ao
oferecer
os
procedimentos
de
liquidação
4, 5
ou
6, o
BCSP
deverá
abrir
no
seu
sistema
componente
do
TARGET2
uma
conta
técnica
para
o
SP
em
questão
.
Bietet
eine
Nebensystem-Zentralbank
die
Abwicklungsverfahren
4, 5
oder
6 (
Schnittstellenmodell
)
an
,
eröffnet
sie
für
die
betreffenden
Nebensysteme
ein
technisches
Konto
in
ihrem
TARGET2-Komponenten-System
. [EU]
Ao
oferecer
os
procedimentos
de
liquidação
4, 5
ou
6, o
BCSP
deverá
abrir
no
seu
sistema
componente
do
TARGET2
uma
conta
técnica
para
o
sistema
periférico
em
questão
.
Das
Abwicklungsverfahren
2
kann
dem
Nebensystem
auch
zur
Abwicklung
multilateraler
Salden
angeboten
werden
;
in
diesem
Fall
eröffnet
die
Nebensystem-Zentralbank
ein
technisches
Konto
für
das
Nebensystem
. [EU]
O
procedimento
de
liquidação
n.o 2
também
pode
ser
oferecido
ao
sistema
periférico
para
a
liquidação
de
saldos
multilaterais
,
devendo
em
tal
caso
o
BCSP
abrir
uma
conta
técnica
para
esse
sistema
periférico
.
Das
Abwicklungsverfahren
2
kann
dem
Nebensystem
auch
zur
Abwicklung
multilateraler
Salden
angeboten
werden
;
in
diesem
Fall
eröffnet
die
AS-Zentralbank
ein
technisches
Konto
für
das
Nebensystem
. [EU]
O
procedimento
de
liquidação
n.o 2
também
pode
ser
oferecido
ao
SP
para
a
liquidação
de
saldos
multilaterais
,
devendo
em
tal
caso
o
BCSP
abrir
uma
conta
técnica
para
esse
SP
.
Derartige
Konten
können
von
der
AS-Zentralbank
für
die
Abwicklungsverfahren
2
und
3
optional
angeboten
werden
. [EU]
O
BCSP
poderá
oferecer
este
tipo
de
contas
como
opção
nos
procedimentos
de
liquidação
nos
2 e 3.
Derartige
Konten
können
von
der
Nebensystem-Zentralbank
für
die
Abwicklungsverfahren
2
und
3
optional
angeboten
werden
. [EU]
O
BCSP
poderá
oferecer
este
tipo
de
contas
como
opção
nos
procedimentos
de
liquidação
n.os 2 e 3.
Der
Bruttoumsatzwert
der
Abwicklungstransaktionen
des
Nebensystems
in
Euro
wird
von
der
AS-Zentralbank
einmal
jährlich
anhand
des
Bruttoumsatzwerts
des
vorangegangenen
Jahres
errechnet
und
für
die
Berechnung
der
Gebühren
ab
dem
1.
Januar
eines
jeden
Kalenderjahres
zugrunde
gelegt
; [EU]
O
valor
bruto
das
operações
em
euros
de
liquidação
em
numerário
do
SP
será
calculado
pelo
BCSP
uma
vez
ao
ano
,
com
base
no
referido
valor
bruto
durante
o
ano
anterior
; o
valor
bruto
calculado
será
utilizado
como
base
para
o
cálculo
da
taxa
aplicável
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
cada
ano
civil
.
Der
Bruttoumsatzwert
der
Abwicklungstransaktionen
des
Nebensystems
in
Euro
wird
von
der
Nebensystem-Zentralbank
einmal
jährlich
anhand
des
Bruttoumsatzwerts
des
vorangegangenen
Jahres
errechnet
und
für
die
Berechnung
der
Gebühren
ab
dem
1.
Januar
eines
jeden
Kalenderjahres
zugrunde
gelegt
. [EU]
O
valor
bruto
das
operações
em
euros
de
liquidação
em
numerário
do
sistema
periférico
será
calculado
pelo
BCSP
uma
vez
ao
ano
,
com
base
no
referido
valor
bruto
durante
o
ano
anterior
; o
valor
bruto
calculado
será
utilizado
como
base
para
o
cálculo
da
taxa
aplicável
a
partir
de
1
de
janeiro
de
cada
ano
civil
.
Der
optionale
Dienst
"Informationsfrist"
(
"information
period"
)
kann
von
den
AS-Zentralbanken
für
die
Abwicklungsverfahren
3, 4
und
5
angeboten
werden
. [EU]
Os
BCSP
podem
oferecer
o
mecanismo
conectado
opcional
«Período
de
informação»
em
relação
aos
procedimentos
de
liquidação
n.os 3, 4 e 5.
Der
optionale
Dienst
"Informationsfrist"
(
"information
period"
)
kann
von
den
Nebensystem-Zentralbanken
für
die
Abwicklungsverfahren
3, 4
und
5
angeboten
werden
. [EU]
Os
BCSP
podem
oferecer
o
mecanismo
conectado
opcional
«Período
de
informação»
em
relação
aos
procedimentos
de
liquidação
n.os 3, 4 e 5.
Die
AS-Zentralbank
bietet
Nebensystemen
auf
Anfrage
eines
oder
mehrere
der
nachstehend
aufgeführten
Abwicklungsverfahren
an:
[EU]
Se
um
SP
pedir
para
fazer
uso
de
um
procedimento
de
liquidação
, o
BCSP
em
causa
oferecerá
um
ou
mais
dos
seguintes
sistemas
de
liquidação:
die
AS-Zentralbank
ein
technisches
Konto
für
das
Nebensystem
i)
zur
Gutschrift
von
Geldern
,
die
von
den
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
eingezogen
werden
,
und
ii
)
zur
Belastung
,
wenn
Gutschriften
auf
den
entsprechenden
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
vorgenommen
werden
. [EU]
o
BCSP
deve
abrir
uma
conta
técnica
em
nome
do
SP
para
nela:
(i)
creditar
os
fundos
recolhidos
das
subcontas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
e (ii)
debitar
fundos
ao
efectuar
créditos
nas
sub-contas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
.
die
AS-Zentralbanken
des
Eurosystems
ein
technisches
Konto
für
das
Nebensystem
i)
zur
Gutschrift
von
Geldern
,
die
von
den
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
eingezogen
werden
,
und
ii
)
zur
Belastung
,
wenn
Gutschriften
auf
den
entsprechenden
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
vorgenommen
werden
. [EU]
o
BCSP
deve
abrir
uma
conta
técnica
em
nome
do
SP
para
nela:
(i)
creditar
os
fundos
recolhidos
das
subcontas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
e (ii)
debitar
fundos
ao
efectuar
créditos
nas
subcontas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "BCSP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners