DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for B2b
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Portuguese

Die betreffenden Dienste können als zwischen Unternehmen im In- und Ausland geleistete Paketdienste beschrieben werden. Sie umfassen auch im In- und Ausland geleistete Dienste mit leichten Gütern/Palettengütern und im In- und Ausland erbrachte Kurier- und Expressdienste. [EU] Os serviços em causa são descritos como serviços de encomendas empresa a empresa (B2B) domésticos e internacionais; serviços de entrega de mercadorias leves ou de mercadorias em paletes, domésticos e internacionais; bem como serviços de correio rápido e expresso, domésticos e internacionais.

Diese Faktoren sollten daher als Indikator dafür gewertet werden, dass die B2B-Standardpaketdienste dem Wettbewerb unmittelbar ausgesetzt sind. [EU] Estes factores devem, pois, ser considerados uma indicação de exposição directa à concorrência nos serviços normais de encomendas de empresas para empresas.

(fakultativ) Prozentanteil der Verkäufe im elektronischen Handel an andere Unternehmen (B2B) und der Verkäufe im elektronischen Handel an Behörden (B2G) im vorausgegangenen Kalenderjahr, der auf Bestellungen über Websites zurückgeht. [EU] (facultativo) percentagem de vendas por via electrónica a outras empresas (B2B) e a autoridades públicas (B2G) resultantes de encomendas recebidas através de sítios web, no ano civil anterior.

Geschäftskunden-Standardpaketdienste (B2B), national und international [EU] Serviços normais de encomendas de empresas para empresas, nacionais e internacionais

Gruppen A1, A3, A4, A5, A6, B2b, B2d. [EU] Grupos A1, A3, A4, A5, A6, B2b, B2d.

Haben Produkte über spezialisierte B2B-Märkte verkauft [EU] Venda de produtos através de mercados especializados em operações entre empresas (B2B)

In diese Kategorie fallen Ehegatten von 'alleinigen' Betriebsinhabern (die Antwort auf Frage B/1a lautet 'ja'), die weder unter L/1, noch unter L/1a erfasst werden (sie sind keine Betriebsleiter: die Antwort auf Frage B/2b lautet 'nein') [EU] Nesta categoria, incluem-se os cônjuges de produtores únicos [a resposta à questão B1a) é "sim"] que não estejam incluídos em L1 nem em L1a) [não são gestores: a resposta à questão B2b) é "não"]

inländische Paketdienste zwischen Unternehmen [EU] Serviços domésticos de encomendas empresa a empresa (B2B)

internationale Paketdienste zwischen Unternehmen [EU] Serviços internacionais de encomendas empresa a empresa (B2B)

Markt für inländische Paketdienste zwischen Unternehmen im Jahr 2005 (von und nach Dänemark). [EU] No mercado de serviços domésticos de encomendas B2B em 2005 (de e para a Dinamarca).

(Nitrofurane, Dapson, Nitroimidazole, Chloroform), B1, B2a, B2b, B2c, B2e, B3a, B3b, B3f [EU] (nitrofuranos, dapsona, nitroimidazóis, clorofórmio), B1, B2a, B2b, B2c, B2e, B3a, B3b, B3f

(Nitroimidazole), B2a, B2b [EU] (nitroimidazóis), B2a, B2b

(nur Nitrofurane), B2a (Anthelmintika ausgenommen Emamectin), B2b (Kokzidiostatika), B2c [EU] (apenas nitrofuranos), B2a (antihelmínticos, excepto emamectina), B2b (anticoccídeos), B2c

Prozentanteil der Verkäufe im elektronischen Handel an andere Unternehmen (B2B) und der Verkäufe im elektronischen Handel an Behörden (B2G) im vorausgegangenen Kalenderjahr, der auf Bestellungen über Websites zurückgeht [EU] Percentagem de vendas por via eletrónica a outras empresas (B2B) e a autoridades públicas (B2G) resultantes de encomendas recebidas através de sítios web, no ano civil anterior

Prozentanteil des Gesamtumsatzes, der durch über Internet erhaltene Bestellungen erzielt wurde [EU] Cibervendas através da internet por tipo de cliente: B2B (entre empresas) e B2G (entre empresas e Estado)

Unternehmen, die andere Formen von CVT anbieten ((B2a oder B2b oder B2c oder B2d oder B2e) = JA). [EU] Empresas que realizaram outras formas de FPC [ (B2a ou B2b ou B2c ou B2d ou B2e) = SIM].

werden die Einträge B2a und B2b durch die folgenden Einträge ersetzt (Änderungen erscheinen im Fettdruck): [EU] As entradas B2a e B2b são substituídas pelas seguintes entradas (alterações assinaladas a negrito):

← More results

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners