A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for B18
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
B13
Die
Leitlinie
in
IFRS
10
Konzernabschlüsse
ist
für
die
Identifizierung
des
Erwerbers
, d. h.
des
Unternehmens
,
das
die
Beherrschung
über
das
erworbene
Unternehmen
übernimmt
,
anzuwenden
.
Wenn
ein
Unternehmenszusammenschluss
stattfand
und
mithilfe
der
Leitlinien
in
IFRS
10
jedoch
nicht
eindeutig
bestimmt
werden
kann
,
welche
der
sich
zusammenschließenden
Unternehmen
der
Erwerber
ist
,
sind
für
diese
Feststellung
die
Faktoren
in
den
Paragraphen
B14-
B18
zu
berücksichtigen
. [EU]
Se
tiver
ocorrido
uma
concentração
de
actividades
empresariais
mas
a
aplicação
das
orientações
da
IFRS
10
não
indicar
claramente
qual
das
entidades
concentradas
é a
adquirente
,
os
factores
referidos
nos
parágrafos
B14-
B18
devem
ser
considerados
nessa
determinação
.
B18
Die
Technik
zur
Anpassung
von
Abzinsungssätzen
stützt
sich
auf
einen
einzigen
Satz
an
Zahlungsströmen
aus
der
Bandbreite
möglicher
Beträge
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
um
vertragliche
,
zugesagte
(
wie
dies
bei
Schuldverschreibungen
der
Fall
ist
)
oder
höchstwahrscheinlich
eintretende
Zahlungsströme
handelt
. [EU]
B18
A
técnica
de
ajustamento
da
taxa
de
desconto
utiliza
um
único
conjunto
de
fluxos
de
caixa
no
intervalo
de
valores
estimados
possíveis
,
sejam
os
mesmos
contratuais
ou
prometidos
(como é o
caso
de
uma
obrigação
)
ou
os
fluxos
de
caixa
mais
prováveis
.
B18
Ein
Unternehmen
legt
seine
gesamten
Verpflichtungen
,
die
es
eingegangen
ist
,
aber
zum
Berichtsstichtag
nicht
angesetzt
hat
(
einschließlich
seines
Anteils
der
Verpflichtungen
,
die
gemeinsam
mit
anderen
Anlegern
eingegangen
wurden
,
die
an
der
gemeinschaftlichen
Führung
des
Gemeinschaftsunternehmens
beteiligt
sind
)
in
Bezug
auf
seine
Anteile
an
Gemeinschaftsunternehmen
offen
. [EU]
B18
Uma
entidade
deve
divulgar
todos
os
compromissos
que
assumiu
mas
que
não
são
reconhecidos
à
data
de
relato
(incluindo a
sua
parte
em
compromissos
feitos
conjuntamente
com
outros
investidores
com
controlo
conjunto
de
um
empreendimento
conjunto
)
relativamente
aos
seus
interesses
em
empreendimentos
conjuntos
.
B18
Es
kann
Situationen
geben
,
in
denen
sich
nur
schwer
feststellen
lässt
,
ob
die
Rechte
eines
Investors
ausreichen
,
um
ihm
Verfügungsgewalt
über
ein
Beteiligungsunternehmen
zu
verleihen
. [EU]
B18
Em
determinadas
circunstâncias
,
pode
ser
difícil
determinar
se
os
direitos
do
investidor
são
suficientes
para
lhe
conferir
poder
sobre
uma
investida
.
B18
In
anderen
Fällen
könnten
die
Parteien
einer
gemeinsamen
Vereinbarung
übereinkommen
,
einen
Vermögenswert
zu
teilen
und
gemeinsam
zu
betreiben
. [EU]
B18
Noutros
casos
,
as
partes
num
acordo
conjunto
poderão
acordar
,
por
exemplo
,
partilhar
e
operar
um
ativo
em
conjunto
.
B20
Die
Anforderungen
und
Beispiele
der
Paragraphen
B18
und
B19
verdeutlichen
einige
Arten
der
Offenlegung
nach
Paragraph
8
von
IAS
24
Angaben
über
Beziehungen
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
. [EU]
B20
Os
requisitos
e
exemplos
que
constam
dos
parágrafos
B18
e
B19
ilustram
alguns
dos
tipos
de
divulgação
exigidos
pelo
parágrafo
18
da
IAS
24
Divulgações
de
Partes
Relacionadas
.
B21
Betrachtet
man
die
in
Paragraph
B18
erläuterten
Faktoren
sowie
die
in
den
Paragraphen
B19
und
B20
dargestellten
Indikatoren
gemeinsam
mit
den
Rechten
eines
Investors
,
so
ist
dem
in
Paragraph
B18
beschriebenen
Nachweis
für
das
Vorliegen
von
Verfügungsgewalt
größeres
Gewicht
beizulegen
. [EU]
B21
Quando
os
factores
estabelecidos
no
parágrafo
B18
e
os
indicadores
estabelecidos
nos
parágrafos
B19
e
B20
são
considerados
juntamente
com
os
direitos
de
um
investidor
,
deve
ser
dado
maior
peso
às
indicações
de
existência
de
poder
descritas
no
parágrafo
B18
.
Bei
Unternehmenszusammenschlüssen
,
bei
denen
sich
der
Erwerber
anhand
der
Leitlinien
des
IAS
27
nicht
eindeutig
bestimmen
lässt
,
sind
die
in
den
Paragraphen
B14-
B18
genannten
Faktoren
heranzuziehen
. [EU]
Se
ocorreu
uma
concentração
de
actividades
empresariais
,
mas
a
aplicação
da
orientação
contida
na
IAS
27
não
indicar
claramente
qual
das
entidades
que
se
concentram
é a
adquirente
,
os
factores
nos
parágrafos
B14-
B18
devem
ser
considerados
ao
fazer-se
essa
determinação
.
Die
Technik
zur
Anpassung
von
Abzinsungssätzen
(
siehe
Paragraphen
B18
-B22
)
arbeitet
mit
einem
risikoberichtigten
Abzinsungssatz
und
vertraglichen
,
zugesagten
oder
wahrscheinlichsten
Zahlungsströmen
. [EU]
A
técnica
de
ajustamento
da
taxa
de
desconto
(ver
parágrafos
B18
-B22
)
utiliza
uma
taxa
de
desconto
ajustada
pelo
risco
e
os
fluxos
de
caixa
contratuais
,
prometidos
ou
mais
prováveis
.
Hierzu
gehört
auch
die
Beurteilung
der
in
Paragraph
B18
erläuterten
Faktoren
sowie
der
in
den
Paragraphen
B19
und
B20
dargestellten
Indikatoren
. [EU]
Neste
âmbito
inclui-se
a
avaliação
dos
factores
enunciados
no
parágrafo
B18
e
os
indicadores
dos
parágrafos
B19
e
B20
.
Um
festzustellen
,
ob
er
über
Rechte
verfügt
,
die
ausreichen
,
um
ihm
Verfügungsgewalt
zu
verleihen
,
muss
der
Investor
Zweck
und
Gestaltung
des
Beteiligungsunternehmens
(
siehe
Paragraphen
B5-B8
),
die
in
den
Paragraphen
B51-B54
beschriebenen
Anforderungen
sowie
die
Paragraphen
B18
-B20
berücksichtigen
. [EU]
Para
determinar
se
é
detentor
de
direitos
suficientes
para
ter
poder
,
um
investidor
deve
considerar
o
propósito
e a
estrutura
da
investida
(ver
parágrafos
B5-B8
) e
os
requisitos
dos
parágrafos
B51-B54
,
juntamente
com
parágrafos
B18
-B20
.
Verpflichtungen
gegenüber
seinen
Gemeinschaftsunternehmen
,
unabhängig
vom
Betrag
anderer
Verpflichtungen
im
Sinne
von
Paragraph
B18
–
;B20; [EU]
Os
compromissos
que
tenha
relativamente
aos
seus
empreendimentos
conjuntos
,
em
separado
da
quantia
de
outros
compromissos
,
como
especificado
nos
parágrafos
B18
–
;B20.
Werden
die
in
den
Paragraphen
B18
-B20
beschriebenen
Sachverhalte
und
Umstände
gemeinsam
mit
den
Rechten
des
Investors
betrachtet
,
ist
dem
in
Paragraph
B18
dargestellten
Nachweis
für
Verfügungsgewalt
mehr
Gewicht
beizulegen
als
den
in
den
Paragraphen
B19
und
B20
beschriebenen
Indikatoren
für
Verfügungsgewalt
. [EU]
Quando
os
factos
e
as
circunstâncias
referidos
nos
parágrafos
B18
-B20
são
considerados
juntamente
com
os
direitos
do
investidor
,
deve
ser
dada
maior
importância
à
demonstração
de
existência
de
poder
referida
no
parágrafo
B18
do
que
aos
indicadores
de
poder
referidos
nos
parágrafos
B19
e
B20
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "B18":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners