DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Austausch-Airbagsystems
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

Allgemeine Vorschriften für die Genehmigung eines Airbagmoduls für ein Austausch-Airbagsystem, eines mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüsteten Austauschlenkrads oder eines nicht in ein Lenkrad eingebauten Austausch-Airbagsystems [EU] Prescrições gerais relativas à homologação de um módulo de almofada de ar para um sistema de almofada de ar de substituição, de um volante de substituição equipado com um módulo de almofada de ar de tipo homologado ou de um sistema de almofada de ar de substituição diferente do instalado no volante:

ÄNDERUNGEN DES TYPS EINES AIRBAGMODULS FÜR EIN AUSTAUSCH-AIRBAGSYSTEM ODER DES TYPS EINES MIT EINEM TYPGENEHMIGTEN AIRBAGMODUL AUSGERÜSTETEN AUSTAUSCHLENKRADS ODER DES TYPS EINES NICHT IN EIN LENKRAD EINGEBAUTEN AUSTAUSCH-AIRBAGSYSTEMS [EU] MODIFICAÇÕES DO TIPO DE MÓDULO DE ALMOFADA DE AR PARA UM SISTEMA DE ALMOFADA DE AR DE SUBSTITUIÇÃO, DO TIPO DE VOLANTE DE SUBSTITUIÇÃO EQUIPADO COM UM MÓDULO DE ALMOFADA DE AR DE TIPO HOMOLOGADO OU DO TIPO DE SISTEMA DE ALMOFADA DE AR DE SUBSTITUIÇÃO DIFERENTE DO INSTALADO NO VOLANTE

Das Austausch-Airbagsystem muss mit einem genehmigten Airbagmodul ausgerüstet sein; anderenfalls muss der Hersteller des Austausch-Airbagsystems dem für diese Prüfung zuständigen Technischen Dienst nachweisen, dass das verwendete System den Vorschriften nach 5.1 und 5.2 entspricht. [EU] O sistema de almofada de ar de substituição deve estar equipado com um módulo de almofada de ar homologado, ou então o fabricante do sistema deve demonstrar ao serviço técnico responsável pelo ensaio que o sistema cumpre o prescrito nos n.os 5.1 e 5.2 anteriores.

Der Antrag auf Erteilung einer Genehmigung für ein nicht in ein Lenkrad eingebautes Austausch-Airbagsystem ist vom Warenzeicheninhaber des Austausch-Airbagsystems oder vom Hersteller oder von ihrem bevollmächtigten Vertreter einzureichen. [EU] O pedido de homologação de um sistema de almofada de ar de substituição diferente do instalado no volante deve ser apresentado pelo titular da designação comercial ou marca do sistema de almofada de ar de substituição, pelo fabricante ou pelos respectivos mandatários acreditados.

Die Muster des Austausch-Airbagsystems sind deutlich lesbar und dauerhaft mit der Fabrik- oder Handelsmarke des Herstellers und mit einem Genehmigungszeichen zu versehen, bestehend aus: [EU] As amostras do sistema de almofada de ar de substituição devem ser marcadas clara e indelevelmente com a designação ou marca comercial do fabricante e com uma marca de homologação, que consiste em:

Die nach dieser Regelung erteilte Genehmigung für einen Typ eines Airbagmoduls für ein Austausch-Airbagsystem, für einen Typ eines mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüsteten Austauschlenkrads oder für einen Typ eines nicht in ein Lenkrad eingebauten Austausch-Airbagsystems kann entzogen werden, wenn die Vorschriften nach Nummer 8 nicht eingehalten sind. [EU] A homologação concedida, nos termos do presente regulamento, a um tipo de módulo de almofada de ar para um sistema de almofada de ar de substituição, a um tipo de volante de substituição equipado com almofada de ar de tipo homologado ou a um tipo de sistema de almofada de ar de substituição diferente do instalado no volante pode ser revogada se os requisitos constantes do n.o 8 anterior não forem cumpridos.

Dieselbe Vertragspartei darf diese Nummer keinem anderen Typ eines Austausch-Airbagsystems mehr zuteilen. [EU] Uma mesma parte contratante não pode atribuir o mesmo número a outro tipo de sistema de almofada de ar de substituição.

eines nicht in ein Lenkrad eingebauten Austausch-Airbagsystems [EU] Sistema de almofada de ar de substituição diferente do instalado num volante

Entspricht ein zur Genehmigung vorgeführtes nicht in ein Lenkrad eingebautes Austausch-Airbagsystem den Vorschriften in den relevanten Nummern 5 und 6, so ist die Genehmigung für diesen Typ eines Austausch-Airbagsystems zu erteilen. [EU] Se um sistema de almofada de ar de substituição diferente do instalado no volante apresentado para homologação cumprir as disposições aplicáveis constantes dos n.os 5 e 6 seguintes, deve ser concedida a homologação a esse tipo de sistema de almofada de ar de substituição.

Fabrik- oder Handelsmarke des Austausch-Airbagsystems: [EU] Marca ou designação comercial do sistema de almofada de ar de substituição:

Für die einzelnen Typen eines Austausch-Airbagsystems ist dem Antrag in dreifacher Ausfertigung Folgendes beizufügen: [EU] Para cada tipo de sistema de almofada de ar de substituição, o pedido deve ser acompanhado dos documentos a seguir mencionados, em triplicado, e dos seguintes elementos:

für einen Typ eines nicht in ein Austauschlenkrad eingebauten Austausch-Airbagsystems nach der Regelung Nr. 114. Nummer der Genehmigung [EU] de um tipo de sistema de almofada de ar de substituição diferente do instalado no volante nos termos do Regulamento n.o 114.

Genehmigung eines nicht in ein Lenkrad eingebauten Austausch-Airbagsystems [EU] Homologação de um sistema de almofada de ar de substituição diferente do instalado no volante

Prüfungen eines nicht in ein Lenkrad eingebauten Austausch-Airbagsystems [EU] Ensaios aplicáveis a um sistema de almofada de ar de substituição diferente do instalado no volante:

Stellt der Inhaber der Genehmigung die Produktion eines Typs eines Airbagmoduls für ein Austausch-Airbagsystem, eines Typs eines mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüsteten Austauschlenkrads oder eines Typs eines nicht in ein Lenkrad eingebauten Austausch-Airbagsystems, die nach dieser Regelung genehmigt wurden, endgültig ein, so hat er dies der Behörde mitzuteilen, die die Genehmigung erteilt hat. [EU] Se o titular da homologação cessar completamente o fabrico de um tipo de módulo de almofada de ar para um sistema de almofada de ar de substituição, de um tipo de volante de substituição equipado com almofada de ar de tipo homologado ou de um tipo de sistema de almofada de ar de substituição diferente do instalado no volante, nos termos do presente regulamento, informará desse facto a entidade que concedeu a homologação.

"Typ eines nicht in ein Lenkrad eingebauten Austausch-Airbagsystems": Austausch-Airbagsysteme, die sich unter anderem in folgenden wesentlichen Aspekten nicht voneinander unterscheiden: [EU] Por «tipo de sistema de almofada de ar de substituição diferente do instalado no volante», entende-se os sistemas de almofada de ar de substituição que não difiram entre si nos seguintes aspectos essenciais:

Über die Erteilung oder die Versagung oder die Erweiterung oder den Entzug einer Genehmigung für einen Typ eines Austausch-Airbagsystems oder über die endgültige Einstellung der Produktion eines Typs eines Austausch-Airbagsystems nach dieser Regelung sind die Vertragsparteien des Übereinkommens, die diese Regelung anwenden, mit einem Formblatt zu unterrichten, das dem Muster in Anhang 3 dieser Regelung entspricht. [EU] A concessão, a extensão, a recusa ou a revogação de uma homologação ou a interrupção definitiva da produção de um sistema de almofada de ar de substituição, nos termos do presente regulamento, deve ser comunicada às partes signatárias do Acordo que apliquem o presente regulamento por meio de um formulário conforme com o modelo constante do anexo 3 do presente regulamento.

Übereinstimmung der Produktion eines nicht in ein Lenkrad eingebauten Austausch-Airbagsystems [EU] Conformidade da produção de sistemas de almofada de ar de substituição diferentes dos instalados nos volantes.

Vorschriften für die Genehmigung eines nicht in ein Lenkrad eingebauten Austausch-Airbagsystems [EU] Prescrições relativas à homologação de um sistema de almofada de ar de substituição diferente do instalado no volante:

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners