A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
133 results for Ausstrahlung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
"automatische
Ausstrahlung
von
Lande-
und
Startinformationen
(
ATIS
)"
die
automatische
Übermittlung
aktueller
Routineinformationen
an
ankommende
und
abfliegende
Luftfahrzeuge
während
des
ganzen
Tages
oder
während
veröffentlichter
Sendezeiten:
[EU]
«Serviço
automático
de
informação
terminal
(ATIS)»,
fornecimento
automático
de
informação
atualizada
e
de
rotina
às
aeronaves
à
chegada
e à
partida
ao
longo
de
24
horas
ou
num
período
de
tempo
específico:
Automatische
Ausstrahlung
von
Lande-
und
Startinformationen
(
ATIS
) [EU]
Serviço
automático
de
informação
terminal
(ATIS)
Bei
den
anderen
Ereignissen
steht
es
den
Fernsehveranstaltern
frei
,
über
die
unverschlüsselte
Ausstrahlung
zu
entscheiden
und
die
Ereignisse
entweder
ganz
oder
auszugsweise
live
oder
zeitversetzt
zu
übertragen
. [EU]
No
que
respeita
aos
restantes
eventos
,
os
organismos
de
radiodifusão
televisiva
podem
decidir
as
modalidades
de
transmissão
com
acesso
gratuito
,
ou
seja
,
transmissão
direta
total
ou
parcial
ou
transmissão
total
ou
parcial
em
diferido
.
Bei
der
Feststellung
,
was
als
längerer
Zeitraum
zu
werten
ist
,
greift
die
ITC
auf
Präzedenzfälle
für
das
betreffende
und
ähnliche
Ereignisse
zurück
,
darunter
auch
die
Zeiträume
,
für
die
Senderechte
an
ausländische
Veranstalter
für
die
Ausstrahlung
außerhalb
des
Vereinigten
Königreichs
erteilt
wurden
. [EU]
Para
determinar
se
um
período
é
ou
não
alargado
, a
ITC
terá
em
conta
os
antecedentes
do
evento
em
causa
e
de
outros
similares
,
incluindo
os
períodos
para
os
quais
são
atribuídos
direitos
de
transmissão
para
o
estrangeiro
a
organismos
de
radiodifusão
que
não
são
do
Reino
Unido
.
bei
Dienstleistungsaufträgen
über
Kauf
,
Entwicklung
,
Produktion
und
Koproduktion
von
Programmen
durch
Rundfunk-
und
Fernsehanstalten
sowie
Aufträgen
über
die
Ausstrahlung
von
Sendungen
." [EU]
No
que
se
refere
a
contratos
de
prestação
de
serviços
que
tenham
por
objecto
a
aquisição
,
desenvolvimento
,
produção
ou
co-produção
de
programas
destinados
a
emissão
por
parte
de
organismos
de
radiodifusão
e
contratos
de
tempos
de
antena
.».
bei
Dienstleistungsaufträgen
über
Kauf
,
Entwicklung
,
Produktion
und
Koproduktion
von
Programmen
für
Rundfunk-
und
Fernsehanstalten
sowie
Aufträgen
über
die
Ausstrahlung
von
Sendungen
. [EU]
No
que
se
refere
a
contratos
de
serviços
que
tenham
por
objeto
a
aquisição
,
desenvolvimento
,
produção
ou
coprodução
de
programas
destinados
a
emissão
por
parte
de
organismos
de
radiodifusão
e
contratos
de
tempos
de
antena
.
Bei
diesen
Maßnahmen
handelt
es
sich
um
die
Zahlung
für
die
Übernahme
des
Netzes
für
die
Ausstrahlung
von
Fernsehsignalen
,
die
Erleichterungen
für
die
Zahlung
der
jährlichen
Netzgebühren
,
das
Protokoll
über
die
Filmförderung
,
die
Begebung
von
Obligationenanleihen
und
den
Umstrukturierungsplan
für
1996
bis
2000
. [EU]
Tais
medidas
dizem
respeito
ao
pagamento
pela
transferência
da
rede
de
difusão
do
sinal
televisivo
, a
facilidades
concedidas
para
o
pagamento
da
taxa
anual
relativa
à
utilização
da
rede
,
ao
protocolo
de
apoio
ao
cinema
, à
emissão
de
obrigações
e
ao
plano
de
reestruturação
para
o
período
de
1996
a
2000
.
Bei
Scheinwerfern
,
die
für
die
alternative
Ausstrahlung
von
Fernlicht
oder
Abblendlicht
oder
die
für
Abblendlicht
und/oder
Fernlicht
mit
Kurvenlichtfunktion
gebaut
sind
,
in
die
eine
mechanische
,
elektro-mechanische
oder
sonstige
Einrichtung
für
diese
Zwecke
eingebaut
ist
,
muss
diese
wie
folgt
beschaffen
sein:
[EU]
Nos
faróis
concebidos
para
emitir
alternadamente
um
feixe
de
cruzamento
e
um
feixe
de
estrada
,
ou
um
feixe
de
cruzamento
e/ou
um
feixe
de
estrada
destinado
à
iluminação
das
curvas
,
qualquer
dispositivo
mecânico
,
electromecânico
ou
outro
,
incorporado
no
farol
para
este
efeito
[7],
deve
ser
construído
de
modo
tal
que:
Bezahlung
der
Übernahme
des
Netzes
für
die
Ausstrahlung
von
Fernsehsignalen
durch
den
Staat
[EU]
Pagamento
pelo
estado
da
transferência
da
rede
de
difusão
do
sinal
televisivo
Da
die
Ausstrahlung
von
HDTV-Programmen
jedoch
noch
nicht
sehr
weit
verbreitet
ist
,
kaufen
zahlreiche
Sendeanstalten
,
insbesondere
kleine
und
regionale
Sender
,
auch
aufgrund
der
relativ
günstigen
Preise
,
nach
wie
vor
FKS
mit
Standardauflösung
. [EU]
Contudo
,
uma
vez
que
a
transmissão
de
alta
definição
ainda
não
se
generalizou
,
um
número
significativo
de
empresas
de
teledifusão
,
em
particular
as
de
menor
dimensão
e
as
regionais
,
continua
a
adquirir
SCT
de
definição
standard
,
devido
aos
preços
serem
relativamente
mais
baixos
.
Daher
hält
die
Kommission
auch
die
allgemeine
Definition
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
von
RTP
zur
landesweiten
Ausstrahlung
von
zwei
Fernsehkanälen
,
eines
allgemeinen
Kanals
und
eines
Spartenkanals
,
für
legitim
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
considera
legítima
a
definição
geral
do
serviço
público
da
RTP
,
que
impõe
a
difusão
de
dois
canais
de
televisão
de
cobertura
nacional
,
um
de
caráter
mais
genérico
e o
outro
mais
centrado
em
audiências
específicas
.
Daher
war
ernsthaft
zu
befürchten
,
dass
Teracom
nicht
nur
ihren
vertraglich
festgelegten
Verpflichtungen
zur
Ausstrahlung
der
Sendungen
von
SVT
und
TV4
würde
nachkommen
können
,
sondern
es
fehlten
auch
die
Mittel
zum
Ausbau
und
Betrieb
des
digitalen
terrestrischen
Netzes
als
solchem
. [EU]
Em
consequência
,
havia
um
grave
risco
não
só
de
a
Teracom
não
cumprir
os
seus
contratos
relativos
à
transmissão
dos
programas
da
SVT
e
da
TV4
,
como
igualmente
de
não
dispor
de
quaisquer
meios
para
desenvolver
e
explorar
a
rede
digital
terrestre
no
seu
conjunto
.
Das
Vorliegen
von
Zielen
von
allgemeinem
öffentlichem
Interesse
im
Zusammenhang
mit
dem
Umstieg
reicht
jedoch
nicht
aus
,
damit
in
diesem
spezifischen
Fall
die
über
die
digitale
terrestrische
Plattform
Nordrhein-Westfalens
erfolgende
Ausstrahlung
von
Programmen
durch
private
Rundfunkanbieter
als
öffentlicher
Versorgungsauftrag
gewertet
werden
kann
. [EU]
Todavia
, a
existência
de
objectivos
de
interesse
público
geral
relacionados
com
a
transição
não
é
suficiente
para
se
poder
considerar
que
,
neste
caso
específico
, a
emissão
de
canais
de
radiodifusores
comerciais
na
plataforma
digital
terrestre
da
Renânia
do
Norte-Vestefália
constitui
o
cumprimento
de
uma
obrigação
de
serviço
público
.
Da
zudem
mehrjährige
Rechteerwerbsverträge
,
die
Inflation
sowie
die
starren
Kosten
(u. a.
die
Programmkosten
),
die
durch
Vorschriften
zur
Produktion
und
Ausstrahlung
französischer
und
europäischer
Produktionen
verursacht
würden
,
30
%
ausmachten
,
bleibe
TF1
kaum
noch
Handlungsspielraum
. [EU]
Ora
,
os
contratos
de
direitos
plurianuais
, a
inflação
de
preços
e a
rigidez
dos
custos
,
incluindo
os
da
grelha
absorvidos
pelas
obrigaçõess
regulamentares
de
produção
e
difusão
de
obras
francesas
e
europeias
que
correspondema
a
30
%
do
total
reduzem
,
segundo
a
TF1
, a
sua
margem
de
manobra
.
Den
vorliegenden
Informationen
zufolge
war
SVT
für
die
Übertragung
mit
Geldern
finanziert
worden
,
die
kumuliert
für
den
Zeitraum
2002
bis
2013
die
erwarteten
Kosten
der
Teracom
für
die
Ausstrahlung
der
SVT-Kanäle
überstiegen
. [EU]
Segundo
as
informações
disponíveis
,
haviam
sido
afectados
fundos
à
SVT
para
a
transmissão
que
,
cumulados
ao
longo
do
período
de
2002
a
2013
,
excederiam
os
custos
previstos
de
transmissão
dos
canais
da
SVT
pela
Teracom
.
Der
Act
lässt
für
diese
Ereignisse
die
Ausstrahlung
lediglich
in
dem
betreffenden
Teil
des
Vereinigten
Königreichs
zu
,
in
dem
wahrscheinlich
das
größte
Zuschauerinteresse
besteht
. [EU]
A
Lei
autoriza
que
estes
eventos
sejam
apenas
difundidos
na
parte
do
território
do
Reino
Unido
onde
seja
mais
provável
existir
maior
interesse
por
parte
dos
telespectadores
.
Der
Finanzierungsbedarf
werde
voraussichtlich
von
den
Veränderungen
bei
den
Programmkosten
und
den
Schwankungen
bei
den
Werbeeinnahmen
bzw
.
den
Mitteln
für
die
Ausstrahlung
abhängen
. [EU]
As
necessidades
de
financiamento
devem
,
efectivamente
,
evoluir
em
função
das
alterações
do
custo
da
grelha
,
das
flutuações
de
receitas
comerciais
ou
dos
meios
de
difusão
.
Der
teilweise
Rückzug
von
France
Télévisions
und
seine
Neuausrichtung
im
Bereich
der
Struktur
seiner
Einnahmen
-
aus
Werbung
und
öffentlichen
Ausgleichszahlungen
-
auf
die
Ausstrahlung
eines
Programms
,
das
seinem
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
entspricht
und
keine
direkte
finanzielle
Gegenleistung
des
Publikums
umfasst
,
verringern
folglich
die
potenziellen
Wettbewerbsbeschränkungen
auf
den
kommerziellen
Märkten
,
auf
denen
France
Télévisions
vertreten
ist
. [EU]
Por
outras
palavras
, a
retirada
parcial
da
France
Télévisions
e a
recentragem
ao
nível
da
estrutura
das
suas
receitas
–
;
comerciais
ou
públicas
de
compensação
–
;
na
difusão
de
programas
que
respondam
à
sua
missão
de
interesse
geral
,
sem
contrapartida
financeira
directa
para
o
público
de
audiência
,
diminuem
as
restrições
de
concorrência
potenciais
nos
mercados
concorrenciais
em
que
a
France
Télévisions
opera
.
Deutschland
behauptet
,
dass
die
Ausstrahlung
von
Rundfunkprogrammen
durch
private
Rundfunkanbieter
per
digitaler
Terrestrik
eine
Dienstleistung
von
allgemeinwirtschaftlichem
Interesse
darstellt
und
folglich
nicht
im
Widerspruch
zur
Mitteilung
über
den
digitalen
Umstieg
steht
. [EU]
A
Alemanha
defende
que
a
emissão
de
canais
de
radiodifusão
por
radiodifusores
comerciais
através
da
plataforma
digital
terrestre
constitui
um
serviço
de
interesse
económico
geral
,
pelo
que
não
entra
em
conflito
com
a
Comunicação
sobre
a
Transição
Digital
.
Die
Abgabe
richtet
sich
nach
der
Höhe
der
Zahlungen
(
ohne
Mehrwertsteuer
)
von
Werbtreibenden
für
die
Ausstrahlung
ihrer
Werbespots
an
die
betreffenden
Abgabepflichtigen
oder
Medienagenturen
abzüglich
der
Abgaben
nach
Artikel
302
bis
KC
der
Abgabenordnung
,
die
Fernsehveranstalter
und
-sender
für
die
Ausstrahlung
von
audiovisuellen
Produktionen
zu
entrichten
haben
,
die
für
eine
Unterstützung
durch
die
französische
Filmförderungsanstalt
Centre
National
de
la
Cinématographie
in
Betracht
kommen
. [EU]
Este
imposto
tem
por
base
o
montante
,
excluindo
o
imposto
sobre
o
valor
acrescentado
,
pago
pelos
anunciantes
,
para
difusão
da
sua
publicidade
,
aos
sujeitos
passivos
do
imposto
em
causa
ou
aos
gestores
de
publicidade
,
deduzindo-se
os
montantes
pagos
no
âmbito
da
imposição
prevista
no
artigo
302
.obis
KC
do
código
geral
dos
impostos
,
de
que
são
devedores
os
editores
e
distribuidores
de
televisão
que
transmitam
obras
audiovisuais
elegíveis
para
o
apoio
do
Centre
National
de
la
Cinématographie
(centro
nacional
da
cinematografia
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausstrahlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners