A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
32 results for Aussendungen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Anforderungen
für
blockinterne
Aussendungen
[EU]
Requisitos
para
o
interior
do
bloco
Blockinterne
Anforderungen
-
BEM
für
die
Grenzwerte
blockinterner
Aussendungen
von
Endgeräten
über
FDD-Uplink-Frequenzen
[EU]
Requisitos
intrabloco
-
limite
para
as
emissões
intrabloco
da
BEM
da
estação
terminal
nas
frequências
da
ligação
ascendente
FDD
Blockinterne
Anforderungen
-
BEM
für
die
Grenzwerte
blockinterner
Aussendungen
von
Endgeräten
über
FDD-Uplink-
und
TDD-Frequenzen
[EU]
Requisitos
intrabloco
-
Limite
para
as
emissões
intrabloco
da
BEM
da
estação
terminal
nas
frequências
da
ligação
ascendente
FDD
e
das
emissões
TDD
Broschüren/Logo
,
Aussendungen
,
Vertriebsnetz
,
Kundenbesuche
[EU]
Brochuras/logotipo
,
mailing
,
redes
de
agentes
,
visitas
à
clientela
Damit
das
800-MHz-Band
auch
dann
optimal
genutzt
werden
kann
,
wenn
benachbarte
Mitgliedstaaten
oder
Drittländer
unterschiedliche
Verwendungszwecke
vorsehen
,
bedarf
es
einer
konstruktiven
Koordinierung
grenzüberschreitender
Aussendungen
und
eines
innovativen
Vorgehens
aller
Beteiligten
,
wobei
die
Stellungnahmen
der
RSPG
vom
19
.
Juni
2008
über
Frequenzfragen
an
den
EU-Außengrenzen
sowie
vom
18
.
September
2009
über
die
digitale
Dividende
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
A
utilização
óptima
da
faixa
dos
800
MHz
nos
casos
em
que
Estados-Membros
ou
países
terceiros
vizinhos
tenham
decidido
diferentes
utilizações
exigirá
uma
coordenação
construtiva
das
transmissões
transfronteiras
com
o
objectivo
de
levar
à
adopção
de
uma
abordagem
inovadora
por
todas
as
partes
,
tendo
em
conta
os
pareceres
do
RSPG
de
19
de
Junho
de
2008
,
sobre
questões
do
espectro
relativas
às
fronteiras
externas
da
UE
, e
de
18
de
Setembro
de
2009
,
sobre
o
dividendo
digital
.
Der
Duplexbetrieb
erfolgt
im
FDD-Modus
mit
folgenden
Regelungen:
Der
Duplexabstand
beträgt
41
MHz
,
wobei
die
Aussendungen
der
Basisstationen
(
Downlink
)
im
Unterband
ab
791
MHz
(
bis
höchstens
821
MHz
)
und
die
Aussendungen
der
Endgeräte
(
Uplink
)
im
Oberband
ab
832
MHz
(
bis
höchstens
862
MHz
)
erfolgen
. [EU]
O
modo
de
funcionamento
duplex
será
FDD
com
a
seguinte
planificação:
o
espaçamento
duplex
será
de
41
MHz
,
sendo
a
emissão
da
estação
de
base
(ligação
descendente
)
na
parte
inferior
da
faixa
de
791
MHz
a
821
MHz
e a
emissão
da
estação
terminal
(ligação
ascendente
)
na
parte
superior
da
faixa
de
832
MHz
a
862
MHz
.
Die
Unterdrückung
funktechnischer
Störungen
in
Fernsehempfängern
,
einschließlich
Kabelfernsehempfängern
,
kann
auch
von
den
Grenzwerten
für
blockinterne
Aussendungen
und
Außerblock
aussendungen
von
Endgeräten
abhängen
. [EU]
A
prevenção
de
interferências
prejudiciais
nos
equipamentos
receptores
de
televisão
,
incluindo
os
equipamentos
de
televisão
por
cabo
,
pode
depender
igualmente
dos
limites
para
as
emissões
intrabloco
e
fora
de
faixa
para
as
estações
terminais
.
Durch
den
Empfang
der
Aussendungen
können
AIS-Schiffs-
oder
-Landstationen
innerhalb
des
Empfangsbereichs
automatisch
AIS-ausgerüstete
Schiffe
auf
einem
geeigneten
Bildschirm
,
wie
z. B.
Radar-
oder
Inland-ECDIS-Anzeige
,
erkennen
,
identifizieren
und
verfolgen
. [EU]
Ao
receberam
estas
transmissões
,
as
estações
AIS
de
outras
embarcações
ou
de
terra
dentro
do
alcance
do
rádio
podem
localizar
,
identificar
e
seguir
automaticamente
as
embarcações
equipadas
com
AIS
num
ecrã
apropriado
,
como
um
radar
ou
um
ECDIS-fluvial
.
eine
Empfindlichkeit
der
Navigationsradaranlage
gegen
Aussendungen
der
Bordfunkanlage
oder
Störungen
von
anderen
Verursachern
an
Bord
liegt
nicht
vor
[EU]
o
equipamento
de
navegação
por
radar
não
deve
apresentar
sensibilidade
às
emissões
dos
dispositivos
de
rádio
existentes
a
bordo
ou
a
perturbações
provocadas
por
outras
fontes
a
bordo
"Elektromagnetische
Störfestigkeit"
bedeutet
die
Fähigkeit
eines
Fahrzeugs
oder
Bauteils
(
von
Bauteilen
)
oder
einer
selbständigen
technischen
Einheit
bzw
.
Einheiten
, (
bestimmte
)
elektromagnetische
Störungen
,
darunter
gewünschte
Hochfrequenzsignale
von
Funksendern
oder
gestrahlte
in-band
Aussendungen
von
ISM-Geräten
(
Industrial
,
Scientific
,
Medical
)
innerhalb
oder
außerhalb
des
Fahrzeugs
ohne
eine
Funktionsbeeinträchtigung
zu
ertragen
. [EU]
«Imunidade
electromagnética»
, a
capacidade
que
tem
um
veículo
ou
um
dos
seus
componentes
ou
unidades
técnicas
de
funcionar
sem
perturbações
em
presença
de
interferências
electromagnéticas
(específicas),
incluindo
sinais
radioeléctricos
desejados
de
radiotransmissores
ou
emissões
por
radiação
em
banda
de
aparelhos
industriais
,
científicos
e
de
medicina
(ISM -
Industrial
,
Scientific
and
Medical
),
internos
ou
externos
ao
veículo
.
"Elektromagnetische
Störfestigkeit"
bezeichnet
die
Eigenschaft
eines
Fahrzeugs
,
eines
oder
mehrerer
Bauteile
oder
einer
oder
mehrerer
selbständiger
technischer
Einheiten
,
bei
(
bestimmten
)
elektromagnetischen
Störungen
,
darunter
gewünschte
Hochfrequenzsignale
von
Funksendern
oder
gestrahlte
in-band-
Aussendungen
von
industriellen
,
wissenschaftlichen
und
medizinischen
Geräten
(
"ISM-Geräte"
)
innerhalb
oder
außerhalb
des
Fahrzeugs
,
ohne
Leistungsminderung
zu
funktionieren
. [EU]
«Imunidade
eletromagnética»
, a
capacidade
que
tem
um
veículo
ou
um
dos
seus
componentes
ou
unidades
técnicas
de
funcionar
sem
perturbações
em
presença
de
perturbações
eletromagnéticas
(específicas),
incluindo
sinais
radioelétricos
desejados
de
radiotransmissores
ou
emissões
por
radiação
em
banda
de
aparelhos
industriais
,
científicos
e
de
medicina
(ISM
–
;
Industrial
,
Scientific
and
Medical
),
internos
ou
externos
ao
veículo
.
"elektromagnetische
Störfestigkeit"
die
Eigenschaft
eines
Fahrzeugs
,
eines
oder
mehrerer
Bauteile
oder
einer
oder
mehrerer
selbständiger
technischer
Einheiten
,
bei
(
bestimmten
)
elektromagnetischen
Störungen
,
darunter
gewünschte
Hochfrequenzsignale
von
Funksendern
oder
gestrahlte
In-band-
Aussendungen
von
ISM-Geräten
(
Industrial
,
Scientific
,
Medical
)
innerhalb
oder
außerhalb
des
Fahrzeugs
,
ohne
Leistungsminderung
zu
funktionieren
; [EU]
«Imunidade
electromagnética»
, a
capacidade
que
tem
um
veículo
ou
um
dos
seus
componentes
ou
unidades
técnicas
de
funcionar
sem
perturbações
em
presença
de
interferências
electromagnéticas
(específicas),
incluindo
sinais
radioeléctricos
desejados
de
radiotransmissores
ou
emissões
por
radiação
em
banda
de
aparelhos
industriais
,
científicos
e
de
medicina
(ISM
–
;
Industrial
,
Scientific
and
Medical
),
internos
ou
externos
ao
veículo
.
Erwünschte
Aussendungen
(z. B.
von
RF-Sendern
)
innerhalb
der
notwendigen
Bandbreite
und
Nebenband-
Aussendungen
werden
für
die
Zwecke
dieser
Regelung
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Para
efeitos
do
presente
regulamento
,
são
ignoradas
as
emissões
desejadas
(sistemas
de
transmissão
RF
)
dentro
da
largura
de
banda
necessária
e
as
emissões
fora
da
banda
.
Erwünschte
Aussendungen
(z. B.
von
RF-Sendern
)
innerhalb
der
notwendigen
Bandbreite
und
Nebenband-
Aussendungen
werden
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Para
os
efeitos
da
presente
directiva
,
são
ignoradas
as
emissões
desejadas
(sistemas
de
transmissão
RF
)
dentro
da
largura
de
banda
necessária
e
as
emissões
fora
da
banda
.
Grenzwerte
für
blockinterne
Aussendungen
:
[EU]
Limites
intrabloco:
HÖCHSTWERTE
FÜR
BLOCKINTERNE
AUSSENDUNGEN
[EU]
LIMITES
PARA
AS
EMISSÕES
INTRABLOCO:
Im
Frequenzband
2500-2690
MHz
beträgt
der
Duplexabstand
beim
FDD-Betrieb
120
MHz
,
wobei
die
Aussendungen
der
Endstellen
(
Uplink
)
im
unteren
Teil
des
Bands
ab
2500
MHz
(
bis
höchstens
2570
MHz
)
und
die
Aussendungen
der
Basisstationen
(
Downlink
)
im
oberen
Teil
des
Bands
ab
2620
MHz
erfolgen
. [EU]
Na
faixa
de
2500
–
;
2690
MHz
, o
espaçamento
dúplex
para
o
funcionamento
em
FDD
será
de
120
MHz
,
ficando
a
emissão
da
estação
terminal
(ligação
ascendente
)
localizada
na
parte
inferior
da
faixa
começando
em
2500
MHz
(podendo
estender-se
até
ao
limite
máximo
de
2570
MHz
) e a
emissão
da
estação
de
base
(ligação
descendente
)
localizada
na
parte
superior
da
faixa
começando
em
2620
MHz
.
"Nebenband-
Aussendungen
":
Aussendungen
auf
einem
Frequenzbereich
oder
Frequenzbereichen
,
die
unmittelbar
neben
der
notwendigen
Bandbreite
liegen
,
die
sich
aus
dem
Modulationsvorgang
ergibt
,
Nebenwellen-
Aussendungen
jedoch
ausgenommen
(
Artikel
1,
Nr
.
1144
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
). [EU]
«Emissões
fora
da
banda»:
emissão
numa
frequência
ou
frequências
imediatamente
fora
da
largura
de
banda
necessária
que
resulte
do
processo
de
modulação
,
mas
excluindo
as
emissões
espúrias
(ponto
1144
,
do
artigo
1.o
do
Regulamento
das
Radiocomunicações
).
"Nebenband-
Aussendungen
"
bedeutet
Aussendungen
auf
einem
Frequenzbereich
oder
Frequenzbereichen
,
die
unmittelbar
neben
der
notwendigen
Bandbreite
liegen
,
die
sich
aus
dem
Modulationsvorgang
ergibt
,
Nebenwellen-
Aussendungen
jedoch
ausgenommen
(
Artikel
1,
Nr
. 1.144
der
ITU-Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
). [EU]
«Emissões
fora
da
banda»:
emissão
numa
frequência
ou
frequências
imediatamente
fora
da
largura
de
banda
necessária
que
resulte
do
processo
de
modulação
,
mas
excluindo
as
emissões
espúrias
(ponto 1.144
do
artigo
1.o
do
Regulamento
das
Radiocomunicações
,
UIT
).
"Nebenwellen-
Aussendungen
"
sind
Emissionen
auf
einem
Frequenzbereich
oder
Frequenzbereichen
,
die
unmittelbar
neben
der
notwendigen
Bandbreite
liegen
und
deren
Niveau
verringert
werden
kann
,
ohne
dass
die
damit
zusammenhängende
Übertragung
von
Informationen
betroffen
ist
. [EU]
As
emissões
espúrias
são
emissões
numa
frequência
ou
frequências
que
estão
fora
da
largura
de
banda
necessária
e
cujo
nível
pode
ser
reduzido
sem
que
a
correspondente
transmissão
de
informação
seja
afectada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aussendungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners