A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for Ausleihen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Als
Ausnahmeregelung
darf
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
geringe
zusätzliche
Beträge
an
bestehende
aufsichtsrechtlichen
Institutsgruppen
ausleihen
,
sofern
die
Zusagen
unter
Ziffer
iii
eingehalten
werden
, [EU]
A
título
de
derrogação
a
esta
proibição
, a
entidade
resultante
da
fusão
poderá
conceder
financiamentos
adicionais
não
contratados
,
de
pequeno
montante
, a
grupos
regulamentares
existentes
,
desde
que
seja
respeitado
o
compromisso
previsto
no
ponto
iii
):
Als
Ausnahmeregelung
darf
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
zusätzliche
Beträge
an
bestehende
aufsichtsrechtliche
Institutsgruppen
ausleihen
,
sofern
die
Zusagen
unter
Nummer
3
eingehalten
werden
und
[EU]
A
título
de
derrogação
a
esta
proibição
, a
entidade
resultante
da
fusão
poderá
conceder
financiamentos
adicionais
a
grupos
regulamentares
existentes
,
desde
que
seja
respeitado
o
compromisso
referido
no
ponto
3, e
Artikel
37
Beihilfen
für
das
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
[EU]
Artigo
37
. o
Auxílios
para
a
contratação
de
pessoal
altamente
qualificado
Auf
Ersuchen
des
Exekutivausschusses
und
in
Einklang
mit
den
Gesetzen
des
Gastgeberlandes
der
IEA
und
den
zu
diesem
Zeitpunkt
geltenden
Vorschriften
und
Verfahren
der
IEA
kann
sich
das
IPEEC-Sekretariat
Mitarbeiter
von
den
IPEEC-Mitgliedern
ausleihen
. [EU]
A
pedido
da
Comissão
Executiva
, e
em
conformidade
com
as
leis
vigentes
no
país
anfitrião
da
AIE
e
com
as
normas
e
procedimentos
da
AIE
em
vigor
na
altura
, o
Secretariado
da
IPEEC
poderá
vir
a
acolher
pessoal
cedido
pelos
Membros
da
IPEEC
.
Beihilfefähige
Kosten
sind
sämtliche
Personalkosten
für
das
Ausleihen
und
die
Beschäftigung
hochqualifizierten
Personals
einschließlich
der
Kosten
für
das
Einschalten
einer
Vermittlungseinrichtung
und
für
das
Zahlen
einer
Mobilitätszulage
für
das
abgeordnete
Personal
. [EU]
Os
custos
elegíveis
são
todos
os
custos
com
o
pessoal
inerentes
à
contratação
e
emprego
do
pessoal
altamente
qualificado
,
incluindo
os
custos
de
utilização
de
uma
agência
de
recrutamento
,
bem
como
do
pagamento
de
um
subsídio
de
deslocação
para
o
pessoal
destacado
.
Beihilfen
für
das
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
(
143
) (
für
KMU
) [EU]
Auxílios
para
a
contratação
de
pessoal
altamente
qualificado
(143) (para
PME
)
Beihilfen
für
das
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
Abschnit
5.7 [EU]
Auxílios
para
a
contratação
de
pessoal
altamente
qualificado
,
preencher
a
secção
5.7;
Beihilfen
für
das
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
Abschnitt
4.7 [EU]
Auxílios
para
a
contratação
de
pessoal
altamente
qualificado
,
preencher
a
secção
4.7
Beihilfen
für
das
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
(
Art
.
37
) [EU]
(artigo
37
.o)
Beihilfen
für
das
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
,
Beihilfen
für
technische
Durchführbarkeitsstudien
,
Beihilfen
für
Prozess-
und
Betriebsinnovation
im
Dienstleistungssektor
und
Beihilfen
für
die
Kosten
von
KMU
zum
Erwerb
gewerblicher
Schutzrechte
. [EU]
Auxílios
ao
destacamento
de
pessoal
altamente
qualificado
,
auxílios
a
estudos
de
viabilidade
técnica
,
auxílios
a
favor
da
inovação
de
processos
e
de
organização
nos
serviços
,
auxílios
destinados
a
cobrir
as
despesas
de
direitos
de
propriedade
industrial
das
PME
.
Beihilfen
für
das
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
,
das
von
einer
Forschungseinrichtung
oder
einem
Großunternehmen
an
ein
KMU
abgeordnet
wird
,
gelten
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
EWR-Abkommen
als
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
,
sofern
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
Os
auxílios
para
a
contratação
de
pessoal
altamente
qualificado
destacado
junto
de
um
organismo
de
investigação
ou
de
uma
grande
empresa
concedidos
a
uma
PME
serão
compatíveis
com
o
funcionamento
do
Acordo
EEE
na
acepção
do
n.o 3,
alínea
c),
do
artigo
61
.o
do
Tratado
CE
,
desde
que
sejam
preenchidas
as
seguintes
condições:
Beihilfen
für
das
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
,
das
von
einer
Forschungseinrichtung
oder
einem
Großunternehmen
an
ein
KMU
abgeordnet
wird
,
sind
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
und
von
der
Anmeldepflicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
,
wenn
die
in
Absätzen
2
bis
5
dieses
Artikels
niedergelegten
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
Os
auxílios
para
a
contratação
de
pessoal
altamente
qualificado
destacado
a
partir
de
um
organismo
de
investigação
ou
de
uma
grande
empresa
,
concedidos
a
uma
PME
,
são
compatíveis
com
o
mercado
comum
na
acepção
do
n.o 3
do
artigo
87
.o
do
Tratado
e
isentos
do
requisito
de
notificação
previsto
no
n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
desde
que
preencham
as
condições
estabelecidas
nos
n.os 2 a 5
do
presente
artigo
.
Beihilfen
für
das
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
[EU]
Auxílios
para
a
contratação
de
pessoal
altamente
qualificado
Beihilfen
zum
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
richten
sich
gegen
Marktversagen
in
Form
unzureichender
Informationen
über
den
Arbeitsmarkt
im
EWR
. [EU]
Os
auxílios
ao
destacamento
temporário
de
pessoal
altamente
qualificado
devem
corrigir
as
deficiências
do
mercado
associadas
a
uma
informação
imperfeita
no
mercado
do
trabalho
no
EEE
.
Bitte
bestätigen
Sie
,
dass
Beratungskosten
(
Bezahlung
von
Leistungen
,
die
von
einem
nicht
im
Unternehmen
beschäftigten
Experten
erbracht
werden
)
von
den
beihilfefähigen
Kosten
für
das
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
ausgeklammert
wurden
. [EU]
Confirmar
que
os
custos
de
consultoria
(pagamento
do
serviço
prestado
pelo
perito
,
sem
que
este
seja
empregado
pela
empresa
)
estão
excluídos
dos
custos
elegíveis
dos
auxílios
à
utilização
temporária
de
pessoal
altamente
qualificado
.
Daher
sollten
Beihilfen
für
Forschungs-
und
Entwicklungsvorhaben
,
Beihilfen
für
technische
Durchführbarkeitsstudien
,
Beihilfen
für
KMU
zu
den
Kosten
gewerblicher
Schutzrechte
sowie
Beihilfen
für
junge
,
innovative
kleine
Unternehmen
,
Beihilfen
für
Innovationsberatungsdienste
und
innovationsunterstützende
Dienstleistungen
und
Beihilfen
für
das
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
unter
bestimmten
Voraussetzungen
von
der
Anmeldepflicht
freigestellt
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
os
auxílios
a
favor
de
projectos
de
investigação
e
desenvolvimento
,
os
auxílios
a
estudos
de
viabilidade
técnica
e
os
auxílios
destinados
a
cobrir
os
custos
associados
aos
direitos
de
propriedade
industrial
para
as
PME
,
bem
como
os
auxílios
a
pequenas
empresas
jovens
e
inovadoras
,
os
auxílios
para
o
recurso
a
serviços
de
consultoria
em
inovação
e a
serviços
de
apoio
à
inovação
e
os
auxílios
para
o
destacamento
de
pessoal
altamente
qualificado
devem
ser
isentos
da
obrigação
de
notificação
prévia
,
sob
determinadas
condições
.
Das
ausgeliehene
Personal
darf
kein
anderes
Personal
ersetzen
,
sondern
ist
in
einer
neu
geschaffenen
Funktion
in
dem
begünstigten
Unternehmen
zu
beschäftigen
und
muss
zuvor
wenigstens
zwei
Jahre
in
der
Forschungseinrichtung
oder
dem
Großunternehmen
,
die
das
Personal
ausleihen
,
beschäftigt
gewesen
sein
. [EU]
O
pessoal
destacado
não
deve
substituir
outro
pessoal
,
mas
deve
ser
utilizado
numa
função
recentemente
criada
na
empresa
beneficiária
e
deve
ter
trabalhado
durante
pelo
menos
dois
anos
no
organismo
de
investigação
ou
na
grande
empresa
que
destaca
o
pessoal
.
Das
ausgeliehene
Personal
darf
kein
anderes
Personal
ersetzen
,
sondern
ist
in
einer
neu
geschaffenen
Funktion
in
dem
begünstigten
Unternehmen
zu
beschäftigen
und
muss
zuvor
wenigstens
zwei
Jahre
in
der
Forschungseinrichtung
oder
dem
Großunternehmen
,
die
das
Personal
ausleihen
,
beschäftigt
gewesen
sein
. [EU]
O
pessoal
destacado
não
deve
substituir
outro
pessoal
,
mas
deve
ser
utilizado
numa
função
recentemente
criada
na
empresa
beneficiária
e
deve
ter
trabalhado
durante
pelo
menos
dois
anos
no
organismo
de
investigação
ou
na
grande
empresa
que
procede
ao
seu
destacamento
.
Das
ausgeliehene
Personal
war
wenigstens
zwei
Jahre
in
den
Forschungseinrichtungen
oder
den
großen
Unternehmen
,
die
das
Personal
ausleihen
,
beschäftigt
. [EU]
O
pessoal
destacado
trabalhou
durante
pelo
menos
dois
anos
no
organismo
de
investigação
ou
na
grande
empresa
que
destaca
o
pessoal
.
den
Erwerb
bzw
.
das
Ausleihen
von
Schulungs-
und
Seminarausrüstungen
[EU]
compra
ou
aluguer
de
equipamento
utilizado
para
formação
e
seminários
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausleihen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners