A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Auslagerungen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Aufgliederung
der
Auslagerungen
[EU]
Repartição
das
quantidades
saídas
de
armazém
Aufwendungen
für
Auslagerungen
von
Dienstleistungen
,
die
durch
Dritte
erbracht
werden
,
dürfen
den
maßgeblichen
Indikator
dann
mindern
,
wenn
die
Aufwendungen
von
einem
Unternehmen
erhoben
werden
,
das
im
Sinne
dieser
Richtlinie
beaufsichtigt
wird
. [EU]
Os
encargos
resultantes
da
externalização
de
serviços
prestados
por
terceiros
podem
contribuir
para
reduzir
o
indicador
relevante
se
forem
cobrados
por
uma
empresa
objecto
de
fiscalização
por
força
da
presente
directiva
.
Auslagerungen
dürfen
erst
ab
dem
16
.
August
des
vorgenannten
Einlagerungsjahres
vorgenommen
werden
. [EU]
As
operações
de
saída
de
armazém
só
podem
ser
efectuadas
a
partir
de
16
de
Agosto
do
ano
de
armazenagem
.
Auslagerungen
im
Zusammenhang
mit
der
Nahrungsmittelhilfe
sind
nicht
als
Verkäufe
von
Interventionserzeugnissen
anzusehen
. [EU]
As
retiradas
no
âmbito
da
ajuda
alimentar
não
devem
ser
consideradas
como
vendas
de
produtos
de
intervenção
.
Auslagerungen
im
Zusammenhang
mit
der
Nahrungsmittelhilfe
sind
nicht
als
Verkäufe
von
Interventionserzeugnissen
anzusehen
. [EU]
As
retiradas
no
âmbito
da
ajuda
alimentar
não
devem
ser
consideradas
vendas
de
produtos
de
intervenção
.
Auslagerungen
insgesamt
[EU]
Total
saídas
Auslagerungen
Lagerbestand
am
Monatsende
[EU]
Quantidade
em
armazém
no
fim
do
mês
Diese
Abweichung
sollte
auch
für
Auslagerungen
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1182/2008
der
Kommission
vom
28
.
November
2008
zur
Vorausfestsetzung
des
Betrags
der
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
von
Butter
im
Jahr
2009
gelten
. [EU]
Esta
derrogação
deve
também
ser
aplicável
às
saídas
referidas
no
artigo
4.o, n.o 3,
alínea
b),
do
Regulamento
(CE) n.o
1182/2008
da
Comissão
,
de
28
de
Novembro
de
2008
,
que
fixa
antecipadamente
,
para
2009
, o
montante
da
ajuda
à
armazenagem
privada
de
manteiga
[3].
Die
ungarische
Interventionsstelle
teilt
der
portugiesischen
Interventionsstelle
sowie
der
Kommission
die
bei
den
einzelnen
Auslagerungen
tatsächlich
festgestellten
Mengen
sowie
das
jeweilige
Auslagerungsdatum
,
aufgeschlüsselt
nach
Abholungsorten
,
mit
. [EU]
O
organismo
de
intervenção
húngaro
comunica
ao
organismo
de
intervenção
português
e à
Comissão
as
quantidades
efectivamente
verificadas
aquando
das
saídas
,
bem
como
as
datas
de
saída
por
local
de
saída
.
Um
die
Gleichbehandlung
der
Mitgliedstaaten
zu
gewährleisten
,
sollten
die
Ausnahmen
sämtliche
Zahlungen
für
auf
dem
Markt
beschaffte
Erzeugnisse
und
sämtliche
Auslagerungen
von
Milcherzeugnissen
aus
den
Interventionsbeständen
im
Rahmen
des
Verteilungsprogramms
2011
abdecken
. [EU]
A
fim
de
assegurar
o
tratamento
equitativo
dos
Estados-Membros
,
as
derrogações
devem
abranger
todas
as
operações
de
pagamento
referentes
aos
produtos
mobilizados
no
mercado
e
todas
as
retiradas
de
produtos
lácteos
das
existências
de
intervenção
no
âmbito
do
plano
anual
para
2011
.
weist
darauf
hin
,
dass
vor
eventuellen
Auslagerungen
oder
Zusammenlegungen
eine
gründliche
Kosten-Nutzen-Analyse
erforderlich
ist
,
um
einschätzen
zu
können
,
ob
Verwaltungskosen
reduziert
werden
können
, z. B.
in
den
Bereichen
Haushaltsplanung
und
Personalverwaltung
;
verweist
in
diesem
Zusammenhang
auf
die
Studie
"Zweckmäßigkeit
und
Durchführbarkeit
der
Schaffung
gemeinsamer
Unterstützungsdienste
für
die
EU-Agenturen"
,
die
das
Parlament
bereits
2009
angefertigt
hat
[EU]
Salienta
que
,
antes
de
proceder
à
subcontratação
ou
a
reagrupamentos
, é
necessário
realizar
uma
análise
completa
de
custos-benefícios
, a
fim
de
avaliar
se
as
despesas
administrativas
das
agências
poderiam
ser
reduzidas
em
domínios
como
,
por
exemplo
, a
programação
do
orçamento
e a
gestão
do
pessoal
;
remete
,
neste
contexto
,
para
o
estudo
«Oportunidade
e
viabilidade
de
criação
de
serviços
de
apoio
comuns
para
as
agências
da
UE»
levado
a
cabo
pelo
Parlamento
em
2009
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auslagerungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners