A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ausgangs...
Ausgangsform
Ausgangsgestein
Ausgangsprobe
Ausgangspunkt
Ausgangsstoff
Ausgangstemperatur
ausgeben
ausgebucht
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
186 results for
Ausgangspunkt
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
1
Ausgangspunkt
-
Steuerlager
(
in
den
in
Artikel
17
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2008/118/EG
genannten
Fällen
) [EU]
1
Origem
-
Entreposto
fiscal
(nas
situações
a
que
se
refere
a
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
17
.o
da
Diretiva
2008/118/CE
)
1
Ausgangspunkt
-
Steuerlager
(
in
den
in
Artikel
17
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2008/118/EG
genannten
Fällen
) [EU]
1
Origem
–
;
Entreposto
fiscal
[nas situações a ue se refere a alínea a) do n.o 1 do artigo 17.o da Directiva 2008/118/CE]
2000
war
jedoch
kein
typisches
Jahr
und
kann
nicht
als
ein
repräsentativer
Ausgangspunkt
für
die
Untersuchung
eines
Trends
herangezogen
werden
. [EU]
Dado
que
o
ano
de
2000
foi
atípico
,
não
pode
ser
considerado
um
ponto
de
partida
representativo
para
analisar
uma
tendência
.
2
Ausgangspunkt
-
Einfuhr
(
in
den
in
Artikel
17
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Richtlinie
2008/118/EG
genannten
Fällen
) [EU]
2
Origem
-
Importação
(na
situação
a
que
se
refere
a
alínea
b)
do
n.o 1
do
artigo
17
.o
da
Diretiva
2008/118/CE
)
2
Ausgangspunkt
-
Einfuhr
(
in
den
in
Artikel
17
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Richtlinie
2008/118/EG
genannten
Fällen
) [EU]
2
Origem
–
;
Importação
[na situação a ue se refere a alínea b) do n.o 1 do artigo 17.o da Directiva 2008/118/CE]
Ab
dem
Ausgangspunkt
in
der
Herstellungskette
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
sind
tierische
Nebenprodukte
und
Folgeprodukte
in
fest
verschlossenen
,
neuen
Verpackungen
oder
abgedeckten
,
lecksicheren
Behältern
bzw
.
Fahrzeugen
zu
sammeln
bzw
.
abzuholen
und
zu
befördern
. [EU]
Desde
o
ponto
de
partida
na
cadeia
de
fabrico
,
referido
no
artigo
4.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1069/2009
,
os
subprodutos
animais
e
os
produtos
derivados
devem
ser
recolhidos
e
transportados
em
embalagens
novas
seladas
ou
em
contentores
ou
veículos
estanques
cobertos
.
Abzinsungsfaktor
bezeichnet
einen
Multiplikationsfaktor
zur
Umrechnung
eines
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
erfolgenden
Liquiditätsflusses
auf
seinen
entsprechenden
Wert
am
Ausgangspunkt
. [EU]
Fator
de
desconto
fator
multiplicativo
utilizado
para
converter
o
fluxo
de
caixa
num
determinado
momento
no
seu
equivalente
inicial
.
Ähnlichkeiten
bei
den
in
den
Regionen
auftretenden
Problemen
,
wie
beispielsweise
die
Problematik
des
Umladens
,
bieten
einen
gemeinsamen
Ausgangspunkt
und
ermöglichen
,
Synergien
zwischen
Staaten
zu
ermitteln
und
auszubauen
. [EU]
As
similitudes
de
elementos
regionais
como
o
transbordo
proporcionam
uma
linha
condutora
comum
,
permitindo
identificar
e
desenvolver
sinergias
entre
Estados
.
Alle
Gewässer
,
die
von
einer
Länge
begrenzt
werden
,
die
von
der
Küste
Südamerikas
bei
5o00′
;
nördlicher
Breite
entlang
diesem
Breitenkreis
bis
zum
Schnittpunkt
mit
dem
40
.
westlichen
Längenkreis
verläuft
;
von
dort
genau
nach
Süden
,
wo
der
Längenkreis
auf
die
brasilianische
Küste
trifft
;
dann
entlang
der
Küste
Südamerikas
in
nordwestlicher
Richtung
zum
Ausgangspunkt
. [EU]
As
águas
limitadas
por
uma
linha
com
início
na
costa
da
América
do
Sul
a
5o00′
;
de
latitude
norte
seguindo
,
ao
longo
deste
paralelo
,
até
ao
meridiano
de
40o00′
;
de
longitude
oeste
;
daí
,
verdadeiro
sul
até
ao
ponto
em
que
este
meridiano
intercepta
a
costa
do
Brasil
;
daí
,
numa
direcção
noroeste
ao
longo
da
costa
da
América
do
Sul
até
ao
ponto
de
partida
.
Als
Ausgangspunkt
diente
das
erste
Geschäftsjahr
nach
der
Privatisierung
mit
einem
angenommenen
Produktionsvolumen
von
100000
t,
einem
Zementpreis
von
7489
ISK
,
variablen
Kosten
entsprechend
der
Kostenformel
(
6381
ISK
pro
t)
und
denselben
Gemeinkosten
wie
in
Szenario
I (
127
Mio
.
ISK
). [EU]
O
ponto
de
partida
era
o
primeiro
ano
de
actividade
após
a
privatização
,
com
uma
produção
de
100000
toneladas
,
um
preço
do
cimento
de
7489
ISK
,
custos
variáveis
tal
como
figuram
na
fórmula
de
cálculo
do
custo
(6381
ISK
por
tonelada
) e
despesas
gerais
idênticas
às
utilizadas
no
primeiro
cenário
(127
milhões
e
ISK
).
Als
Ausgangspunkt
für
die
Berechnung
der
Gemeinschaftsproduktion
im
UZ
diente
der
geschätzte
Gemeinschaftsverbrauch
wie
unter
den
Randnummern
158
bis
159
erläutert
. [EU]
Para
o
cálculo
da
produção
comunitária
,
durante
o
PI
,
tomou-se
como
ponto
de
partida
o
consumo
comunitário
estimado
,
como
se
explica
nos
considerandos
158
a
159
.
Als
Ausgangspunkt
für
die
Bewertung
des
Investitionsbeihilfeprogramms
Norwegens
muss
die
für
ein
Vorhaben
zur
Verfügung
stehende
Höchstbeihilfe
gemäß
Festlegung
in
den
Leitlinien
ermittelt
werden
. [EU]
Como
ponto
de
partida
para
a
apreciação
do
regime
de
apoio
ao
investimento
norueguês
, é
necessário
determinar
o
montante
máximo
de
auxílio
disponível
para
cada
projecto
,
tal
como
fixado
pelas
Orientações
.
Als
Ausgangspunkt
für
die
Rückforderung
sollte
der
Zeitpunkt
gewählt
werden
,
zu
dem
der
Vorteil
dem
Begünstigten
gewährt
wurde
, d. h.
zu
dem
die
Beihilfe
dem
Begünstigten
zur
Verfügung
stand
,
der
bis
zur
tatsächlichen
Rückzahlung
auch
Rückforderungszinsen
zu
zahlen
hat
. [EU]
O
ponto
de
partida
para
a
recuperação
deve
ser
o
momento
em
que
a
vantagem
foi
concedida
ao
beneficiário
,
ou
seja
, a
data
em
que
o
auxílio
foi
posto
à
disposição
do
beneficiário
,
que
deve
pagar
os
respetivos
juros
até
à
recuperação
efetiva
.
Als
Ausgangspunkt
für
diese
Überleitung
ist
das
Gesamtergebnis
zu
verwenden
,
das
nach
den
früheren
Rechnungslegungsgrundsätzen
für
diese
Periode
ermittelt
wurde
,
bzw
.,
wenn
ein
Unternehmen
kein
Gesamtergebnis
ausgewiesen
hat
,
der
nach
den
früheren
Rechnungslegungsgrundsätzen
ermittelte
Gewinn
oder
Verlust
. [EU]
O
ponto
de
partida
para
essa
reconciliação
deve
ser
o
rendimento
integral
total
de
acordo
com
os
PCGA
anteriores
para
o
mesmo
período
ou
,
se
a
entidade
não
relatou
esse
total
,
os
lucros
ou
prejuízos
de
acordo
com
os
PCGA
anteriores
.
Als
Ausgangspunkt
ist
gegebenenfalls
ein
Anfangsbestandsverzeichnis
des
in
konditioniertem
Abfall
enthaltenen
Kernmaterials
zu
erstellen
. [EU]
Com
o
objectivo
de
estabelecer
um
ponto
de
partida
, e
quando
aplicável
,
deve
ser
elaborada
uma
lista
de
inventário
inicial
dos
materiais
nucleares
contidos
em
resíduos
acondicionados
.
Als
Ausgangspunkt
ist
gegebenenfalls
ein
Anfangsbestandsverzeichnis
des
in
zurückbehaltenem
Abfall
enthaltenen
Kernmaterials
zu
erstellen
. [EU]
Com
o
objectivo
de
estabelecer
um
ponto
de
partida
, e
quando
aplicável
,
deve
ser
elaborada
uma
lista
de
inventário
inicial
dos
materiais
nucleares
contidos
em
resíduos
conservados
.
Als
Ausgangspunkt
unterstreicht
die
Kommission
,
dass
das
von
einem
Anteilseigner
in
die
Gesellschaft
eingebrachte
Kapital
dem
Grundsatz
nach
nicht
für
einen
bestimmten
Verwendungszweck
vorgesehen
ist
,
sondern
zu
einem
untrennbaren
Bestandteil
des
Eigenkapitals
des
Unternehmens
wird
. [EU]
A
título
preliminar
, a
Comissão
sublinha
que
o
capital
injetado
por
um
acionista
numa
empresa
não
está
,
por
definição
,
destinado
a
uma
determinada
utilização
,
mas
passa
a
fazer
parte
do
capital
próprio
da
empresa
.
Als
Ausgangspunkt
werden
für
alle
Reisen
die
Räumlichkeiten
der
Laboratorien
angenommen
. [EU]
Todas
as
viagens
devem
começar
nas
instalações
dos
laboratórios
.
Als
Ergebnis
ergebe
sich
somit
folgende
für
die
Bemessung
der
Kompensationsmaßnahmen
als
Ausgangspunkt
maßgebliche
Marktverzerrung:
[EU]
Como
resultado
,
ocorreria
assim
a
seguinte
distorção
do
mercado
,
determinante
como
ponto
de
partida
para
calcular
as
medidas
compensatórias:
Aufbau
,
Verfahren
und
Wissensgrundlage
des
Systems
sind
anerkanntermaßen
ein
guter
Ausgangspunkt
für
die
Formulierung
der
Durchführungsmaßnahmen
für
die
vorgeschlagene
Richtlinie
über
die
umweltgerechte
Gestaltung
energiebetriebener
Produkte
. [EU]
As
estruturas
e
os
procedimentos
do
sistema
,
bem
como
os
conhecimentos
acumulados
no
seu
contexto
,
são
reconhecidos
como
um
ponto
de
partida
sólido
para
a
definição
das
medidas
de
aplicação
da
proposta
de
directiva
relativa
à
concepção
ecológica
dos
produtos
que
consomem
energia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausgangspunkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners