A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for Ausgangsdaten
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Alle
Datenpunkte
sowie
die
Darstellungen
sind
kritisch
zu
überprüfen
,
und
Ausgangsdaten
und
Verfahren
sind
auf
mögliche
Fehler
zu
kontrollieren
. [EU]
São
factores
críticos
a
análise
de
todos
os
pontos
,
do
aspecto
global
dos
gráficos
e a
verificação
dos
dados
brutos
e
dos
procedimentos
aplicados
, a
fim
de
detectar
eventuais
erros
.
Als
Ausgangsdaten
werden
die
berechneten
Laktosekonzentrationen
in
mg/ml
der
Standardprobe
1 (8.1)
und
2 (8.2)
als
wasserfreie
Laktose
angenommen
. [EU]
Utilizar
como
base
para
o
gráfico
as
concentrações
de
lactose
(anidra)
calculadas
para
os
padrões
1 (8.1) e 2 (8.2),
em
mg/l
.
Auf
der
Grundlage
der
Eurostat-Daten
für
August
2003
werden
dabei
folgende
Ausgangsdaten
verwendet:
[EU]
Para
esse
efeito
,
são
utilizados
os
seguintes
dados
de
base
,
provenientes
dos
dados
publicados
pelo
Eurostat
em
Agosto
de
2003:
Ausgangsdaten
:
Anzahl
der
Fronds
und
sonstige
Messvariablen
der
einzelnen
Prüfgefäße
und
der
Kontrollgefäße
jeweils
bei
einer
Beobachtung
und
Analyse
[EU]
Dados
brutos:
número
de
frondes
e
outras
variáveis
de
medição
em
cada
frasco
de
ensaio
e
de
controlo
,
para
cada
momento
de
amostragem
, e
momento
de
realização
da
análise
Darüber
hinaus
sollten
auch
andere
Sektoren
wie
Energie-
und
Umweltstatistik
-
und
allgemeiner
betrachtet
die
Indikatoren
für
nachhaltige
Entwicklung
-
nach
und
nach
wichtige
Ausgangsdaten
für
die
politische
Entscheidungsfindung
liefern
. [EU]
Acresce
que
outros
sectores
,
como
as
estatísticas
sobre
a
energia
e o
ambiente
- e,
mais
geralmente
,
os
indicadores
de
desenvolvimento
sustentável
-,
deverão
tornar-se
progressivamente
um
contributo
essencial
para
a
elaboração
de
políticas
.
Der
Vordruck
enthält
alle
für
die
Ausfuhr-
und
Ausgangsdaten
erforderlichen
Angaben
,
sofern
Ausfuhr-
und
Sicherheitsdaten
zusammen
vorgelegt
werden
. [EU]
O
formulário
contém
toda
a
informação
necessária
para
os
dados
de
exportação
e
saída
quando
os
dados
de
exportação
e
segurança
são
apresentados
conjuntamente
.
Die
Ausgangsdaten
stammen
aus
dem
Jahr
2003
und
wurden
nach
einem
Index
in
Einklang
mit
Anlage
9
der
Finanzierungsrichtlinie
(
Bestimmungen
über
die
"kostenseitige
Fortschreibung"
)
aktualisiert
. [EU]
Os
dados
de
referência
são
de
2003
e
são
actualizados
nos
termos
do
anexo
9
das
Orientações
de
Financiamento
(disposições
relativas
à
«evolução
do
nível
de
preços
ao
longo
do
tempo»
).
Die
Relevanz
der
Ausgangsdaten
für
die
Berechnung
der
Recycling-
und
Verwertungsquoten
muss
im
Zusammenhang
mit
dem
Verfahren
für
die
Entsorgung
von
Altfahrzeugen
bewertet
werden
. [EU]
A
importância
das
diferentes
variáveis
que
entram
no
cálculo
das
taxas
de
reciclagem
e
de
valorização
tem
de
ser
avaliada
em
conformidade
com
os
processos
de
tratamento
dos
veículos
em
fim
de
vida
.
Einleitung
und
Koordinierung
einer
Untersuchung
zum
Bienenmassensterben
(
"Colony
Collapse
Disorder"
)
in
der
EU
mit
dem
Ziel
,
Ausgangsdaten
für
die
"normale"
saisonale
Bienensterblichkeit
zu
ermitteln
[EU]
Criação
e
coordenação
de
um
inquérito
sobre
o
disfuncionamento
fatal
das
colónias
na
União
no
que
se
refere
à
criação
de
um
nível
de
base
para
a
mortalidade
sazonal
«normal»
das
abelhas
Gemäß
Artikel
16
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
691/2010
beschließt
die
Kommission
die
Überarbeitung
der
in
Artikel
1
genannten
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltenden
Leistungsziele
,
wenn
ihr
vor
Beginn
des
Bezugszeitraums
stichhaltige
Belege
vorliegen
,
dass
die
Ausgangsdaten
,
Annahmen
und/oder
Gründe
für
die
Festlegung
der
ursprünglichen
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltenden
Leistungsziele
nicht
mehr
gültig
sind
. [EU]
De
acordo
com
o
disposto
no
artigo
16
.o, n.o 1,
alínea
a),
do
Regulamento
(UE) n.o
691/2010
, a
Comissão
decide
da
revisão
dos
objectivos
a
nível
da
União
Europeia
definidos
no
artigo
1.osupra
se
dispuser
,
antes
de
se
iniciar
o
período
de
referência
,
de
provas
substanciais
de
que
os
dados
,
pressupostos
e/ou
razões
em
que
se
baseou
a
definição
dos
objectivos
iniciais
a
nível
da
União
Europeia
deixaram
de
ser
válidos
.
Laborversuche
zum
Brennstoffverhalten
unter
repräsentativen
Bedingungen
werden
die
Ausgangsdaten
für
die
Modelle
zur
langfristigen
Prognose
liefern
und
deren
Validierung
ermöglichen
. [EU]
As
experiências
laboratoriais
sobre
o
comportamento
do
combustível
em
condições
representativas
darão
uma
contribuição
relevante
para
os
modelos
de
previsão
a
longo
prazo
e
permitirão
validá-los
.
PARAMETER
FÜR
DIE
ERHEBUNG
DER
AUSGANGSDATEN
VON
BESTANDSANLAGEN
[EU]
PARÂMETROS
PARA
A
RECOLHA
DE
DADOS
DE
BASE
RELATIVOS
ÀS
INSTALAÇÕES
EXISTENTES
sicherzustellen
,
dass
die
für
die
aggregierten
Daten
verwendeten
Ausgangsdaten
erforderlichenfalls
für
etwaige
neue
Berechnungen
weiter
zur
Verfügung
stehen
[EU]
assegurar
que
os
dados
utilizados
para
produzir
dados
agregados
permaneçam
disponíveis
para
,
se
necessário
,
serem
sujeitos
a
novo
cálculo
vor
Beginn
des
Bezugszeitraums
,
wenn
ihr
stichhaltige
Belege
vorliegen
,
dass
die
Ausgangsdaten
,
Annahmen
und
Gründe
für
die
Festlegung
der
ursprünglichen
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltenden
Leistungsziele
nicht
mehr
gültig
sind
[EU]
antes
do
começo
do
período
de
referência
,
quando
disponha
de
provas
substanciais
de
que
os
dados
,
os
pressupostos
e
as
razões
originalmente
utilizados
para
a
definição
dos
objectivos
iniciais
a
nível
da
União
Europeia
já
não
são
válidos
Wenn
die
vorliegenden
Ausgangsdaten
unzureichend
sind
,
sollten
hämatologische
und
klinischbiochemische
Parameter
ggf
.
auch
vor
der
Verabreichung
der
Prüfsubstanz
bestimmt
werden
. [EU]
Se
os
dados
disponíveis
relativos
a
ensaios
anteriores
se
revelarem
inadequados
,
devem
determinar-se
parâmetros
hematológicos
e
bioquímicos
antes
de
administrar
a
substância
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausgangsdaten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners