A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for Ausgabenplans
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Berichtigung
des
Einnahmen-
und
Ausgabenplans
der
Europäischen
Agentur
für
Netz-
und
Informationssicherheit
für
das
Haushaltsjahr
2009
-
Berichtigungshaushaltsplan
Nr
. 2 [EU]
Rectificação
ao
Mapa
de
receitas
e
de
despesas
da
Agência
Europeia
para
a
Segurança
das
Redes
e
da
Informação
para
o
exercício
de
2009
-
Orçamento
rectificativo
n.o 2
Berichtigung
des
Einnahmen-
und
Ausgabenplans
der
Exekutivagentur
Bildung
,
Audiovisuelles
und
Kultur
für
das
Haushaltsjahr
2007
-
Berichtigungshaushaltsplan
2 [EU]
Rectificação
ao
Mapa
de
receitas
e
de
despesas
da
Agência
de
Execução
relativa
à
Educação
,
ao
Audiovisual
e à
Cultura
para
o
exercício
de
2007
-
Segundo
orçamento
rectificativo
Da
diese
Art
von
Tätigkeit
keiner
weiteren
finanziellen
Unterstützung
bedarf
,
fallen
nur
die
Mittel
für
Zahlungen
zur
Abwicklung
der
ausstehenden
Verpflichtungen
weiterhin
unter
Titel
06
des
Ausgabenplans
. [EU]
Dado
que
este
tipo
de
actividade
deixou
de
beneficiar
de
apoio
financeiro
,
apenas
subsistem
no
título
06
do
mapa
de
despesas
as
dotações
de
pagamento
necessárias
para
regularizar
as
autorizações
por
liquidar
.
Der
Anhang
hat
die
Form
eines
Einnahmen-
und
Ausgabenplans
,
der
in
der
gleichen
Weise
gegliedert
ist
wie
die
Einzelpläne
des
Haushaltsplans
. [EU]
O
anexo
é
apresentado
sob
forma
de
um
mapa
de
receitas
e
despesas
,
com
uma
subdivisão
idêntica
à
das
secções
do
orçamento
.
Der
Präsident
der
Beschwerdekammern
hört
das
Präsidium
zur
Festlegung
des
Ausgabenbedarfs
der
Kammern
,
den
er
dem
Präsidenten
des
Amtes
zwecks
Aufstellung
des
vorläufigen
Ausgabenplans
mitteilt
,
und
,
wenn
er
es
für
angezeigt
hält
,
zu
anderen
Fragen
,
die
die
Verwaltung
der
Beschwerdekammern
betreffen
." [EU]
O
presidente
das
câmaras
de
recurso
consulta
o
Presidium
quanto
à
definição
das
necessidades
financeiras
das
câmaras
,
que
comunica
ao
presidente
do
Instituto
a
fim
de
estabelecer
uma
estimativa
das
despesas
, e
quanto
a
qualquer
outra
questão
relativa
à
gestão
das
câmaras
de
recurso
,
sempre
que
considerar
oportuno
.».
die
Erstellung
des
Einnahmen-
und
Ausgabenplans
sowie
die
Ausführung
des
Gesamthaushaltsplans
der
Agentur
und
der
Haushaltspläne
der
Ad-hoc-Projekte
oder
Ad-hoc-Programme
,
mit
denen
die
Agentur
betraut
wurde
[EU]
Elaborar
o
mapa
de
receitas
e
despesas
e
executar
o
orçamento
geral
da
Agência
e
os
orçamentos
dos
projectos
ou
programas
ad
hoc
confiados
à
Agência
die
Erstellung
des
Einnahmen-
und
Ausgabenplans
sowie
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
der
Agentur
nach
den
Artikeln
96
und
97
[EU]
Preparar
o
mapa
de
receitas
e
despesas
e
executar
o
orçamento
da
Agência
nos
termos
dos
artigos
96
.o e
97
.o
Diese
Einnahmen
umfassen
alle
Erträge
aus
Steuern
auf
die
Gehälter
,
Löhne
und
anderen
Bezüge
,
mit
Ausnahme
der
Leistungen
und
Familienbeihilfen
für
Kommissionsmitglieder
,
Beamte
und
sonstige
Bedienstete
und
für
Personen
,
die
die
in
Kapitel
01
jedes
Titels
des
Ausgabenplans
bei
Beendigung
des
Beschäftigungsverhältnisses
vorgesehenen
Ausgleichszahlungen
erhalten
,
sowie
für
Ruhegehaltsempfänger
. [EU]
Estas
receitas
representam
todos
os
impostos
descontados
aos
vencimentos
,
salários
e
subsídios
de
qualquer
tipo
,
com
excepção
das
prestações
familiares
pagos
aos
membros
da
Comissão
,
funcionários
e
outros
agentes
e
beneficiários
de
pagamentos
compensatórios
em
caso
de
cessação
do
vínculo
laboral
referidos
no
capítulo
01
de
cada
título
do
mapa
de
despesas
,
bem
como
os
beneficiários
de
uma
pensão
.
Dieser
Artikel
dient
der
Verbuchung
der
Kapitalrückzahlungen
und
Zinserträgen
aus
Darlehen
und
haftendem
Kapital
,
die
aus
den
Mitteln
des
Postens
19
08
01
01
des
Ausgabenplans
des
Einzelplans
III
'Kommission'
(
European
Union
Investment
Partners
)
vergeben
werden
. [EU]
O
presente
artigo
destina-se
a
registar
o
reembolso
do
capital
e o
pagamento
dos
juros
dos
empréstimos
e
capitais
de
risco
concedidos
a
partir
das
dotações
previstas
no
número
19
08
01
01
do
mapa
de
despesas
da
secção
III
"Comissão"
,
no
âmbito
da
operação
Parceiros
da
União
Europeia
para
o
Investimento
.
Dieser
Artikel
dient
der
Verbuchung
der
Kapitalrückzahlungen
und
Zinserträgen
aus
Sonderdarlehen
und
Risikokapitalbeträgen
,
die
aus
den
Mitteln
der
Kapitel
22
02
und
19
08
des
Ausgabenplans
des
Einzelplans
III
'Kommission'
an
Drittländer
des
Mittelmeerraums
vergeben
wurden
. [EU]
O
presente
artigo
destina-se
a
registar
os
reembolsos
do
capital
e o
produto
dos
juros
dos
empréstimos
especiais
e
dos
capitais
de
riscos
concedidos
, a
partir
das
dotações
previstas
nos
capítulos
22
02
e
19
08
do
mapa
de
despesas
da
Secção
III
"Comissão"
, a
favor
dos
países
terceiros
da
bacia
mediterrânica
.
Dieser
Artikel
dient
der
Verbuchung
etwaiger
Einnahmen
aus
den
Rechten
bei
Inanspruchnahme
der
Garantie
bei
Posten
01
04
01
01
des
Ausgabenplans
des
Einzelplans
III
'Kommission'
,
sofern
diese
Einnahmen
nicht
von
den
Ausgaben
abgezogen
worden
sind
. [EU]
O
presente
artigo
destina-se
a
registar
as
receitas
eventuais
resultantes
do
exercício
dos
direitos
relacionados
com
a
intervenção
da
garantia
a
título
do
número
01
04
01
01
do
mapa
de
despesas
da
Secção
III
"Comissão"
,
na
medida
em
que
estas
receitas
não
tenham
sido
imputadas
em
diminuição
das
despesas
.
Dieser
Artikel
dient
der
Verbuchung
etwaiger
Einnahmen
aus
den
Rechten
bei
Inanspruchnahme
der
Garantie
bei
Posten
01
04
01
06
des
Ausgabenplans
des
Einzelplans
III
'Kommission'
,
sofern
diese
Einnahmen
nicht
von
den
Ausgaben
abgezogen
worden
sind
. [EU]
Este
artigo
destina-se
a
registar
as
receitas
eventuais
resultantes
do
exercício
dos
direitos
relacionados
com
a
intervenção
da
garantia
a
título
do
número
01
04
01
06
do
mapa
de
despesas
da
Secção
III
"Comissão"
,
na
medida
em
que
estas
receitas
não
tenham
sido
imputadas
em
diminuição
das
despesas
.
Gemäß
Artikel
18
der
Haushaltsordnung
werden
etwaige
Einnahmen
als
zusätzliche
Mittel
bei
den
Posten
22
02
05
01
und
19
06
04
01
des
Ausgabenplans
des
Einzelplans
III
'Kommission'
eingesetzt
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
18
.o
do
Regulamento
Financeiro
,
as
receitas
eventuais
darão
lugar
à
inscrição
de
dotações
suplementares
no
âmbito
dos
números
22
02
05
01
e
19
06
04
01
do
mapa
de
despesas
da
secção
III
"Comissão"
.
Rückzahlung
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
(
IAEO
)
der
Beträge
,
die
die
'Kommission'
,this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Kommission
für
die
von
der
IAEO
im
Rahmen
der
Verifizierungsabkommen
durchgeführten
Kontrollen
vorgeschossen
hat
(
siehe
Artikel
32
05
01
und
32
05
02
des
Ausgabenplans
des
Einzelplans
III
'Kommission'). [EU]
Reembolso
pela
Agência
Internacional
da
Energia
Atómica
(AIEA)
das
quantias
adiantadas
pela
Comissão
para
os
controlos
efectuados
pela
Agência
no
âmbito
dos
acordos
de
verificação
(artigos
32
05
01
e
32
05
02
do
mapa
de
despesas
da
secção
III
"Comissão"
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausgabenplans":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners