A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
257 results for Ausfuhranmeldung
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Ausfuhrzollstelle
ist
die
Zollstelle
,
bei
der
die
Ausfuhranmeldung
vorgelegt
wird
und
die
Ausfuhrförmlichkeiten
erfüllt
werden
. [EU]
Por
«estância
aduaneira»
entende-se
a
estância
onde
é
apresentada
a
declaração
de
exportação
e
onde
são
efetuadas
as
formalidades
de
exportação
.
Außerdem
besteht
kein
Ausfuhrerstattungsanspruch
mehr
für
Erzeugnisse
,
für
die
die
Ausfuhranmeldung
nach
dem
Geschäft
,
das
zur
Entziehung
der
Freistellung
geführt
hat
,
eingereicht
wurde
,
und
die
betreffenden
Erstattungen
sind
zurückzuzahlen
,
es
sei
denn
,
der
Ausführer
erbringt
für
diese
Erzeugnisse
den
nach
Artikel
16
vorgeschriebenen
Nachweis
." [EU]
Além
disso
, o
direito
às
restituições
à
exportação
será
anulado
relativamente
aos
produtos
abrangidos
por
qualquer
declaração
de
exportação
feita
após
a
data
do
acto
que
levou
à
exclusão
da
possibilidade
de
beneficiar
da
dispensa
e
as
restituições
terão
de
ser
reembolsadas
,
excepto
nos
casos
em
que
o
exportador
apresentar
a
prova
exigida
no
artigo
16
.o
para
os
produtos
em
causa
.».
Außerdem
können
die
Mitgliedstaaten
von
der
Anwendung
der
Bestimmungen
betreffend
die
in
Absatz
1
Buchstabe
b
genannten
Fälle
absehen
,
wenn
sich
der
Betrag
der
Erstattung
für
die
betreffende
Ausfuhranmeldung
auf
höchstens
500
EUR
beläuft
. [EU]
Além
disso
,
os
Estados-Membros
podem
não
aplicar
o
disposto
relativamente
ao
caso
previsto
na
alínea
b)
do
n.o 1
quando
o
montante
da
restituição
for
igual
ou
inferior
a
500
EUR
no
que
respeita
à
declaração
de
exportação
em
causa
.
Bei
Anwendung
von
Absatz
1
trägt
die
Abgangszollstelle
,
die
die
Ausfuhranmeldung
angenommen
hat
,
dafür
Sorge
,
dass
in
dem
als
Nachweis
der
Ausfuhr
ausgestellten
Dokument
einer
der
in
Artikel
11
Absatz
4
oder
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
612/2009
genannten
Vermerke
eingetragen
wird
. [EU]
Para
efeitos
do
disposto
no
n.o 1, a
estância
aduaneira
de
partida
aceitante
da
declaração
de
exportação
velará
por
que
seja
aposta
no
documento
emitido
como
prova
de
exportação
uma
das
menções
referidas
no
n.o 4
ou
n.o 5
do
artigo
11
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
612/2009
.
bei
Ausfuhren
oder
bei
Lieferungen
,
die
im
Sinne
des
Artikels
36
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
als
Ausfuhren
gelten
,
der
Nachweis
zu
erbringen
,
dass
das
Erzeugnis
innerhalb
von
60
Tagen
nach
Annahme
der
Ausfuhranmeldung
-
außer
im
Falle
höherer
Gewalt
-
seine
Bestimmung
wie
im
Fall
der
als
Ausfuhren
geltenden
Lieferungen
erreicht
oder
-
in
allen
anderen
Fällen
-
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verlassen
hat
. [EU]
caso
se
trate
de
uma
exportação
ou
de
entregas
equiparadas
a
exportações
nos
termos
do
artigo
36
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
800/1999
,
de
que
,
no
prazo
de
60
dias
a
contar
da
data
da
aceitação
da
declaração
de
exportação
, e
salvo
caso
de
força
maior
, o
produto
chegou
ao
seu
destino
,
no
caso
das
entregas
equiparadas
a
exportações
,
ou
,
nos
outros
casos
,
saiu
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
.
bei
dem
Erzeugnis
aufgrund
eines
Unterschieds
zwischen
dem
für
das
ausgeführte
Erzeugnis
anzuwendenden
Erstattungsbetrag
und
dem
für
ein
gleichartiges
Erzeugnis
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Ausfuhranmeldung
geltenden
Betrag
der
nicht
präferentiellen
Einfuhrabgabe
die
Möglichkeit
besteht
,
dass
es
wieder
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wird
,
oder
[EU]
O
produto
seja
susceptível
de
ser
reimportado
na
Comunidade
,
devido
a
uma
diferença
entre
o
montante
da
restituição
aplicável
ao
produto
exportado
e o
montante
do
direito
não
preferencial
de
importação
aplicável
a
um
produto
idêntico
na
data
da
aceitação
da
declaração
de
exportação
,
ou
Bei
der
Erfüllung
der
Zollförmlichkeiten
für
entbeintes
Fleisch
von
ausgewachsenen
männlichen
Rindern
im
Zolllagerverfahren
gemäß
dieser
Verordnung
werden
die
Nummer
der
Einlagerungserklärung(
en
)
sowie
die
jeder
Einlagerungserklärung
entsprechenden
ausgeführten
Mengen
unter
Aufsicht
der
Zollbehörde
in
die
Ausfuhranmeldung(
en
)
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
eingetragen
. [EU]
Quando
do
cumprimento
das
formalidades
aduaneiras
de
exportação
de
carne
desossada
de
bovinos
machos
adultos
colocada
sob
o
regime
de
entreposto
aduaneiro
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
, o
número
da
declaração
ou
das
declarações
de
entrada
em
armazenagem
e
as
quantidades
exportadas
correspondentes
a
cada
declaração
de
entrada
em
armazenagem
serão
inscritos
,
sob
o
controlo
da
autoridade
aduaneira
,
na
declaração
ou
nas
declarações
de
exportação
referidas
no
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
800/1999
.
Bei
der
Erledigung
der
Förmlichkeiten
für
die
Ausfuhr
der
Konserven
trägt
die
Zollbehörde
die
Nummer
der
Erklärung(
en
)
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
auf
der
bzw
.
den
Ausfuhranmeldung(
en
)
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
sowie
für
jede
Erklärung
die
Menge
und
die
Nämlichkeit
der
ausgeführten
Konserven
ein
. [EU]
Quando
do
cumprimento
das
formalidades
aduaneiras
de
exportação
das
conservas
, a
autoridade
aduaneira
indica
o(s)
número
(s)
da
(s)
declaração/ões
referida
(s)
no
n.o 1
do
artigo
3.o
na
(s)
declaração/ões
de
exportação
referida
(s)
no
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
800/1999
,
bem
como
as
quantidades
e a
identificação
das
conservas
exportadas
que
correspondem
a
cada
declaração
.
Bei
der
Erledigung
der
Zollformalitäten
für
die
Ausfuhr
von
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
bei
der
für
die
Bearbeitung
der
Ausfuhranmeldung
zuständigen
Zollstelle
erbringt
der
Ausführer
den
Nachweis
,
dass
die
Ausfuhr
ordnungsgemäß
genehmigt
worden
ist
. [EU]
Aquando
do
cumprimento
das
formalidades
de
exportação
de
produtos
de
dupla
utilização
na
estância
aduaneira
de
tramitação
da
declaração
de
exportação
, o
exportador
deve
provar
que
foi
obtida
a
necessária
autorização
de
exportação
.
Bei
einer
Ausfuhranmeldung
in
Papierform
gelten
die
Artikel
796da
und
796e
sinngemäß
." [EU]
Os
artigos
796
.o-DA e
796
.o-E
são
aplicáveis
,
com
as
devidas
adaptações
,
nos
casos
em
que
seja
apresentada
uma
declaração
de
exportação
em
suporte
papel
.»
Bei
Erzeugnissen
,
die
nach
Verarbeitung
ausgeführt
werden
sollen
,
erfolgt
die
Annahme
der
Ausfuhranmeldung
durch
die
Zollstelle
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
letzte
Verarbeitung
stattgefunden
hat
. [EU]
No
que
se
refere
aos
produtos
destinados
a
serem
exportados
após
transformação
, a
admissão
pelas
autoridades
aduaneiras
da
declaração
de
exportação
será
efectuada
no
Estado-Membro
em
que
foi
realizada
a
transformação
final
.
Bezieht
sich
eine
Ausfuhranmeldung
lediglich
auf
einen
Teil
der
Fracht
des
Schiffs
,
so
beaufsichtigt
die
Zollstelle
den
materiellen
Abgang
der
gesamten
Ladung
. [EU]
Sempre
que
uma
declaração
de
exportação
cubra
apenas
parte
da
carga
do
navio
, a
estância
aduaneira
assegurará
o
controlo
da
partida
física
de
toda
a
carga
.
Bezieht
sich
eine
Ausfuhranmeldung
lediglich
auf
einen
Teil
der
Fracht
eines
Schiffes
,
so
beaufsichtigt
die
Zollstelle
den
tatsächlichen
Abgang
der
gesamten
Ladung
. [EU]
Sempre
que
uma
declaração
de
exportação
cubra
apenas
parte
da
carga
de
um
navio
, a
estância
aduaneira
de
exportação
assegura
o
controlo
da
partida
física
de
toda
a
carga
.
Blatt
2
bei
der
zuständigen
Ausfuhrzollstelle
zusammen
mit
der
Ausfuhranmeldung
vorzulegen
und
vom
Antragsteller/Inhaber
nach
Anbringen
des
Stempels
der
Zollstelle
aufzubewahren
[EU]
Exemplar
n. o 2
deve
ser
apresentado
,
em
apoio
da
declaração
de
exportação
, à
estância
aduaneira
de
exportação
e
que
deve
ser
conservado
pelo
requerente
titular
,
após
aposição
do
carimbo
de
tal
estância
Da
beim
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
die
Binnengrenzen
aufgehoben
werden
,
müssen
die
aus
der
Fünfundzwanzigergemeinschaft
ausgeführten
Erzeugnisse
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
in
allen
Fällen
bis
spätestens
31
.
Dezember
2006
verlassen
haben
,
auch
wenn
die
Ausfuhranmeldung
weniger
als
60
Tage
vor
dem
Beitrittsdatum
angenommen
wurde
. [EU]
Atendendo
a
que
as
fronteiras
internas
serão
suprimidas
aquando
da
adesão
da
Bulgária
e
da
Roménia
,
os
produtos
exportados
da
Comunidade
dos
Vinte
e
Cinco
devem
ter
deixado
o
território
aduaneiro
da
Comunidade
até
31
de
Dezembro
de
2006
,
em
todos
os
casos
,
inclusivamente
quando
a
declaração
de
exportação
tenha
sido
aceite
menos
de
sessenta
dias
antes
da
data
da
adesão
.
Da
die
Einfuhr-
oder
Ausfuhrlizenz
den
Rechtsanspruch
auf
die
Einfuhr
bzw
.
Ausfuhr
begründet
,
muss
sie
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Einfuhr-
oder
Ausfuhranmeldung
vorgelegt
werden
. [EU]
O
certificado
de
importação
ou
de
exportação
confere
o
direito
de
importar
ou
de
exportar
.
Consequentemente
,
deve
ser
apresentado
aquando
da
aceitação
da
declaração
de
importação
ou
de
exportação
.
Daher
können
Ausführer
von
der
Verpflichtung
,
diese
Angabe
in
der
Ausfuhranmeldung
oder
dem
Kontrollexemplar
T5
bzw
.
einem
gleichwertigen
Dokument
oder
beiden
zu
machen
,
freigestellt
werden
. [EU]
Consequentemente
,
os
exportadores
podem
ser
dispensados
da
obrigação
de
mencionar
essa
informação
na
declaração
de
exportação
ou
no
exemplar
de
controlo
T5
ou
documento
equivalente
,
ou
em
ambos
.
Das
Ausfuhrbegleitdokument
wird
ausgedruckt
auf
der
Grundlage
der
Angaben
in
der
Ausfuhranmeldung
,
die
gegebenenfalls
vom
Anmelder/Vertreter
geändert
und/oder
von
der
Ausfuhrzollstelle
geprüft
und
wie
folgt
vervollständigt
wurden:
[EU]
O
Documento
de
Acompanhamento
de
Exportação
é
impresso
com
base
nos
dados
que
figuram
na
declaração
de
exportação
,
eventualmente
alterados
pelo
declarante/representante
e/ou
conferidos
pela
estância
de
exportação
, e
completado
com
as
seguintes
indicações:
das
dem
Ausführer
von
den
Zollbehörden
übergebene
Exemplar
der
Ausfuhranmeldung
oder
eine
von
ihnen
beglaubigte
Kopie
oder
[EU]
O
exemplar
de
declaração
de
exportação
devolvida
ao
exportador
pelas
autoridades
aduaneiras
ou
uma
cópia
desse
documento
autenticada
pelas
referidas
autoridades
;
ou
Das
Gewicht
eines
Tieres
,
für
das
die
Erstattung
nicht
gezahlt
wird
,
ist
pauschal
durch
Teilung
des
in
der
Ausfuhranmeldung
angegebenen
Gesamtgewichts
in
kg
durch
die
dort
angegebene
Gesamtzahl
der
Tiere
zu
bestimmen
. [EU]
O
peso
de
um
animal
,
relativamente
ao
qual
a
restituição
não
seja
paga
,
será
determinado
de
forma
forfetária
dividindo
o
peso
total
,
em
quilogramas
,
constante
da
declaração
de
exportação
pelo
número
total
de
animais
constante
dessa
declaração
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausfuhranmeldung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners