A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for Ausbildungsteilnehmer
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Ausgehend
von
geschätzten
Kosten
für
die
Ausbildung
je
Ausbildungsteilnehmer
beim
NAC
von
937500
NOK
macht
der
Beschwerdeführer
eine
Überkompensierung
für
das
NAC
geltend
,
da
sich
die
Kosten
für
die
Ausbildung
ausschließlich
in
Norwegen
bei
NEAR
auf
512000
NOK
beliefen
. [EU]
Com
base
numa
estimativa
dos
custos
da
formação
por
aluno
na
ESAN
correspondente
a
937500
NOK
, o
autor
da
denúncia
alega
que
a
ESAN
é
sobrecompensada
,
pois
os
custos
da
formação
da
NEAR
ministrada
exclusivamente
na
Noruega
são
de
512000
NOK
.
Außerdem
erkennt
der
Beschwerdeführer
anhand
der
Stellungnahme
der
norwegischen
Behörden
zu
dem
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
zwei
weitere
potenzielle
Elemente
einer
Beihilfe:
Die
NLH
habe
dem
NAC
über
einen
gewissen
Zeitraum
die
Mietzahlungen
für
die
Schlafräume
für
die
Ausbildungsteilnehmer
erlassen
und
die
Pacht
für
Hangar
und
Verwaltungseinrichtungen
herabgesetzt
. [EU]
O
autor
da
denúncia
,
com
base
nas
observações
das
autoridades
norueguesas
sobre
a
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
,
identifica
também
outros
dois
elementos
de
auxílio
potenciais:
a
NLH
isentou
a
ESAN
durante
um
certo
período
de
tempo
das
suas
obrigações
de
pagamento
de
uma
renda
pelo
dormitório
dos
estudantes
e
reduziu
o
nível
dos
pagamentos
devidos
pelo
aluguer
do
hangar
e
das
instalações
administrativas
.
Beihilfefähige
Kosten
für
Ausbildung
sind
die
Personalkosten
des
Ausbildenden
,
Reisespesen
der
Ausbilder
und
der
Auszubildenden
,
sonstige
laufende
Aufwendungen
(
wie
Materialien
und
Ausstattung
),
Abschreibung
von
Werkzeugen
und
Ausrüstungsgegenständen
(
soweit
sie
ausschließlich
für
das
Ausbildungsvorhaben
verwendet
werden
),
Kosten
für
Beratungsdienste
betreffend
die
Ausbildungsmaßnahme
und
Personalkosten
für
Ausbildungsteilnehmer
bis
zur
Höhe
der
Gesamtsumme
der
anderen
beihilfefähigen
Kosten
. [EU]
Os
custos
elegíveis
para
a
formação
incluem
as
despesas
pessoais
dos
formadores
;
despesas
de
viagem
dos
formadores
e
dos
trabalhadores
;
outras
despesas
correntes
(como
materiais
e
fornecimentos
);
depreciação
de
instrumentos
e
equipamento
(na
medida
em
que
são
utilizados
exclusivamente
para
o
projecto
de
formação
);
custo
dos
serviços
de
orientação
de
aconselhamento
no
que
se
refere
ao
projecto
de
formação
;
os
custos
pessoais
dos
trabalhadores
até
ao
limite
do
total
dos
outros
custos
elegíveis
referidos
.
Der
Unterschied
besteht
darin
,
dass
das
NAC
diese
Ausbildungsmöglichkeiten
im
Ausland
nicht
anbietet
,
so
dass
alle
Ausbildungsteilnehmer
die
gesamte
Ausbildung
in
Norwegen
absolvieren
. [EU]
A
diferença
é
que
a
ESAN
não
proporciona
essas
possibilidade
de
formação
no
estrangeiro
e,
portanto
,
todos
os
alunos
recebem
formação
exclusivamente
na
Noruega
.
Die
einzigen
von
der
Kommission
vorgebrachten
Bedenken
bezogen
sich
darauf
,
dass
ein
Großteil
der
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
erfolgen
sollte
und
somit
möglicherweise
als
produktive
Stunden
bei
den
Kosten
für
die
Ausbildungsteilnehmer
in
Abzug
zu
bringen
wäre
. [EU]
As
únicas
objecções
expressas
pela
Comissão
diziam
respeito
ao
facto
de
uma
grande
parte
da
formação
prevista
ser
do
tipo
formação
no
posto
de
trabalho
,
levando
a
que
os
custos
de
formação
pudessem
vir
a
ser
deduzidos
ao
formando
sob
a
forma
de
horas
produtivas
.
die
Genehmigung
als
Ausbildungsbetrieb
für
Instandhaltungspersonal
entsprechend
Abschnitt
A
von
Anhang
IV
(
Teil-147
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
,
dem
die
Durchführung
der
Ausbildung
und
Abnahme
von
Prüfungen
gemäß
dem
beigefügten
Genehmigungsverzeichnis
sowie
die
Ausstellung
entsprechender
Anerkennungsurkunden
an
die
Ausbildungsteilnehmer
unter
Verwendung
der
obigen
Bezugsdokumente
genehmigt
ist
. [EU]
como
entidade
de
manutenção
em
conformidade
com
o
disposto
na
secção
A
do
anexo
IV
(parte
147
)
do
Regulamento
(CE) n.o
2042/2003
,
está
certificada
para
ministrar
formação
e
conduzir
os
exames
enumerados
no
plano
de
certificação
em
anexo
e
emitir
os
correspondentes
certificados
de
reconhecimento
aos
formandos
,
utilizando
as
referências
acima
indicadas
.
die
Genehmigung
als
Ausbildungsbetrieb
für
Instandhaltungspersonal
entsprechend
Abschnitt
A
von
Anhang
IV
(
Teil-147
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
,
dem
die
Durchführung
der
Ausbildung
und
Abnahme
von
Prüfungen
gemäß
dem
beigefügten
Genehmigungsverzeichnis
sowie
die
Ausstellung
entsprechender
Anerkennungsurkunden
an
die
Ausbildungsteilnehmer
unter
Verwendung
der
obigen
Bezugsdokumente
genehmigt
ist
. [EU]
como
entidade
de
manutenção
em
conformidade
com
o
disposto
na
secção
A
do
anexo
IV
(parte
147
)
do
Regulamento
(CE) n.o
2042/2003
,
está
certificada
para
ministrar
formação
e
realizar
os
exames
enumerados
no
plano
de
certificação
em
anexo
, e
emitir
os
correspondentes
certificados
de
reconhecimento
aos
formandos
,
utilizando
as
referências
acima
indicadas
.
Die
norwegischen
Behörden
erkennen
in
dem
gegenwärtigen
Trend
,
die
Kosten
für
die
Ausbildung
allein
den
Ausbildungsteilnehmer
n
zu
übertragen
(
in
der
Vergangenheit
teilten
sich
Luftfahrtunternehmen
und
Ausbildungsteilnehmer
die
Kosten
)
ein
potenzielles
Stellenbesetzungsproblem
. [EU]
As
autoridades
norueguesas
consideram
que
a
tendência
actual
para
impor
aos
alunos
o
encargo
de
pagar
os
custos
do
ensino
(tradicionalmente
esses
custos
eram
partilhados
entre
as
companhias
de
aviação
e
os
alunos
)
poderá
estar
na
origem
de
um
problema
de
recrutamento
.
Die
Untersuchung
bestätigte
,
dass
die
beihilfefähigen
Personalkosten
für
Ausbildungsteilnehmer
offensichtlich
auf
die
Gesamtsumme
der
übrigen
beihilfefähigen
Kosten
begrenzt
sind
. [EU]
A
investigação
confirmou
que
os
custos
de
pessoal
elegíveis
relativos
aos
participantes
estavam
claramente
limitados
ao
valor
total
dos
outros
custos
elegíveis
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
68/2001
begrenzt
die
Personalkosten
für
Ausbildungsteilnehmer
auf
die
Höhe
der
Gesamtsumme
der
anderen
Ausgaben
,
so
dass
sich
die
zulässigen
Kosten
für
diejenigen
Teile
des
Ausbildungsprogramms
,
für
die
eine
Beihilfe
notwendig
ist
,
auf
4,362
Mio
.
EUR
belaufen
und
die
Beihilfe
selbst
2,181
Mio
.
EUR
beträgt
. [EU]
Tendo
em
conta
a
regra
fixada
no
Regulamento
(CE) n.o
68/2001
que
limita
os
custos
dos
participantes
num
projecto
de
formação
ao
montante
total
dos
outros
custos
,
os
custos
elegíveis
das
vertentes
do
programa
de
formação
para
as
quais
o
auxílio
é
necessário
elevam-se
a 4,362
milhões
de
euros
, e o
auxílio
propriamente
dito
a 2,181
milhões
de
euros
.
Durch
diese
Beschränkung
der
zulässigen
Kosten
für
die
Ausbildungsteilnehmer
sinken
die
zulässigen
Kosten
für
allgemeine
Ausbidungsmaßnahmen
auf
5438000
EUR
und
diejenigen
für
spezifische
Ausbildungsmaßnahmen
auf
10478000
EUR
. [EU]
Devido
a
esta
limitação
dos
custos
elegíveis
dos
participantes
na
formação
,
estes
custos
são
reduzidos
a
5438000
euros
para
a
formação
geral
e a
10478000
euros
para
formação
específica
.
Einrichtung
eines
"Alumni-Netzes"
ehemaliger
Ausbildungsteilnehmer
[EU]
Criar
uma
rede
de
antigos
alunos
entre
os
antigos
formandos
Einrichtung
eines
Netzes
ehemaliger
Ausbildungsteilnehmer
. [EU]
Criar
uma
rede
de
antigos
alunos
entre
os
antigos
formandos
.
Im
Einzelnen
sollte
festgestellt
werden
,
dass
der
Ausgleich
für
die
Personalkosten
für
Ausbildungsteilnehmer
die
Gesamtsumme
der
anderen
beihilfefähigen
Kosten
nicht
übersteigt
,
wie
in
Artikel
4
Absatz
7
Buchstabe
g
der
Ausbildungsbeihilfenverordnung
festgelegt
. [EU]
Especificamente
,
deve
constatar-se
que
a
compensação
pelos
custos
com
o
pessoal
associado
não
excede
os
outros
custos
elegíveis
,
de
acordo
com
o
disposto
no
n.o 7,
alínea
g)
do
artigo
4.o
do
regulamento
relativo
aos
auxílios
à
formação
.
Im
Gegenteil
,
die
von
der
norwegischen
Regierung
angeführte
Rechtsprechung
unterstützt
offenbar
die
Auffassung
,
dass
während
Ausbildungsgänge
,
die
im
Rahmen
des
nationalen
Bildungssystems
angeboten
werden
,
keine
Dienstleistungen
im
Sinne
von
Artikel
50
EG-Vertrag
darstellen
,
Ausbildungsgänge
,
die
im
Wesentlichen
aus
privaten
Mitteln
,
insbesondere
durch
die
Ausbildungsteilnehmer
und
deren
Eltern
,
finanziert
werden
,
in
den
Anwendungsbereich
dieses
Artikels
fallen
[20]. [EU]
Pelo
contrário
, a
jurisprudência
invocada
pelo
Governo
norueguês
parece
apoiar
o
ponto
de
vista
de
que
,
embora
os
cursos
ministrados
no
âmbito
do
sistema
de
educação
nacional
não
constituam
serviços
na
acepção
do
artigo
50
.o
do
Tratado
CE
[19],
os
cursos
financiados
sobretudo
por
fundos
privados
,
nomeadamente
pelos
alunos
ou
pelos
seus
pais
,
inserem-se
efectivamente
no
âmbito
de
aplicação
deste
artigo
[20].
Im
Rahmen
dieser
Ausbildung
werden
die
Ausbildungsteilnehmer
mit
den
Arbeitsabläufen
vertraut
gemacht
,
was
im
Luftfrachtbetrieb
von
besonderer
Bedeutung
ist
,
da
das
Beladen
der
Flugzeuge
nach
einem
straffen
Zeitplan
erfolgen
muss
und
ein
einziger
Fehler
enorme
Verspätungen
nach
sich
ziehen
kann
. [EU]
Com
estes
cursos
,
os
formandos
familiarizam-se
com
os
processos
de
trabalho
-
algo
essencial
para
as
operações
de
frete
aéreo
,
porquanto
o
carregamento
dos
aviões
tem
de
ser
efectuado
num
prazo
estrito
,
visto
que
um
pequeno
erro
pode
dar
origem
a
enormes
atrasos
.
In
Bezug
auf
die
Personalkosten
für
Ausbildungsteilnehmer
dürfen
nur
die
tatsächlich
abgeleisteten
Ausbildungsstunden
nach
Abzug
der
produktiven
Stunden
berücksichtigt
werden
. [EU]
No
que
respeita
aos
custos
de
pessoal
dos
participantes
,
só
podem
ser
tidas
em
consideração
as
horas
em
que
os
formandos
participem
efectivamente
na
formação
,
após
dedução
de
eventuais
horas
produtivas
.
In
ihrer
Antwort
auf
die
von
Rørosfly
und
dem
Beschwerdeführer
übermittelten
Stellungnahmen
hoben
die
norwegischen
Behörden
hervor
,
dass
erstens
das
NAC
als
juristische
Person
nicht
mehr
existiere
,
und
dass
zweitens
,
da
NEAR
Ausbildungsteilnehmer
nicht
aktiv
dazu
anhalte
,
ihre
gesamte
Ausbildung
in
Norwegen
zu
absolvieren
,
die
Unterstützung
des
NAC
als
die
beste
Möglichkeit
gesehen
worden
sei
,
einen
Beitrag
zur
Infrastruktur
für
die
Luftfahrtausbildung
in
Norwegen
zu
leisten
. [EU]
As
autoridades
norueguesas
responderam
às
observações
apresentadas
pela
Rørosfly
e
pelo
autor
da
denúncia
,
tendo
sublinhado
,
em
primeiro
lugar
,
que
ESAN
já
não
existe
como
entidade
jurídica
e,
em
segundo
lugar
,
que
uma
vez
que
a
NEAR
não
incentiva
activamente
os
alunos
a
receberem
toda
a
sua
formação
na
Noruega
, o
apoio
à
ESAN
foi
considerado
como
a
melhor
forma
de
contribuir
para
o
quadro
de
aprendizagem
no
sector
da
aviação
na
Noruega
.
Insbesondere
scheinen
die
von
der
Beihilfe
abgedeckten
Personalkosten
für
Ausbildungsteilnehmer
auf
die
Gesamtsumme
der
anderen
zulässigen
Kosten
beschränkt
worden
zu
sein
. [EU]
Em
especial
,
os
custos
de
pessoal
dos
participantes
no
projecto
de
formação
cobertos
pelo
auxílio
parecem
ter
sido
limitados
ao
total
dos
outros
custos
elegíveis
[6].
;
Personalkosten
für
Ausbildungsteilnehmer
[EU]
;
Custos
salariais
dos
participantes
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausbildungsteilnehmer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners