A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Ausbildungsangebot
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Aufbauend
auf
den
positiven
Erfahrungen
mit
den
"Marie-Curie-Maßnahmen"
der
vorherigen
Rahmenprogramme
sollte
mit
dem
Programmteil
"Menschen"
erreicht
werden
,
dass
mehr
Menschen
den
Beruf
des
Forschers
ergreifen
,
dass
das
Ausbildungsangebot
und
die
Bildungsmöglichkeiten
strukturiert
werden
,
dass
mehr
europäische
Forscher
in
Europa
bleiben
bzw
.
nach
Europa
zurückkehren
,
dass
Forschern
der
Wechsel
von
öffentlichen
zu
privaten
Forschungseinrichtungen
und
umgekehrt
erleichtert
wird
und
dass
Forscher
aus
der
ganzen
Welt
für
die
Arbeit
in
Europa
gewonnen
werden
. [EU]
Com
base
nas
experiências
positivas
adquiridas
no
âmbito
das
«Acções
Marie
Curie»
de
programas-quadro
anteriores
, o
programa
«Pessoas»
deverá
incentivar
os
indivíduos
mais
dotados
a
enveredar
pela
profissão
de
investigador
;
estruturar
a
oferta
e
as
opções
de
formação
;
encorajar
os
investigadores
europeus
a
permanecerem
ou
a
regressarem
à
Europa
;
promover
a
mobilidade
intersectorial
e
atrair
investigadores
de
todo
o
mundo
para
a
Europa
.
Die
Kosten
für
das
Ausbildungsangebot
sind
hoch
,
und
wenn
auch
die
Ausbildung
von
privaten
Betreibern
angeboten
wird
,
so
stellt
sie
doch
anscheinend
keine
gewinnbringende
wirtschaftliche
Tätigkeit
dar
. [EU]
Os
custos
inerentes
à
oferta
deste
tipo
de
formação
são
elevados
e a
formação
em
causa
,
apesar
de
ser
prestada
por
operadores
privados
,
não
parece
constituir
uma
actividade
económica
lucrativa
[10].
Hier
können
staatliche
Beihilfen
ansetzen
,
die
für
die
Arbeitgeber
zusätzliche
Anreize
bieten
,
ein
gesellschaftlich
wünschenswertes
Ausbildungsangebot
bereitzustellen
. [EU]
Os
auxílios
estatais
podem
contribuir
para
criar
incentivos
adicionais
que
levem
as
entidades
empregadoras
a
prestar
formação
a
um
nível
socialmente
desejável
.
Vorbereitung
auf
die
Anwendung
der
diversen
Rechtsinstrumente
im
Bereich
der
Zusammenarbeit
der
Justizbehörden
im
Straf-
und
Zivilrecht
durch
ein
entsprechendes
Ausbildungsangebot
zum
Thema
Zusammenarbeit
zwischen
den
Gerichten
und
zu
anderen
Themen
. [EU]
Preparar
a
aplicação
de
vários
instrumentos
jurídicos
no
âmbito
de
cooperação
judiciária
em
questões
penais
e
civis
fornecendo
a
formação
apropriada
sobre
as
relações
entre
jurisdições
e
sobre
outras
questões
pertinentes
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausbildungsangebot":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners