A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
32 results for Aughinish
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Aughinish
begann
seine
Investition
1978
und
nahm
die
Produktion
1982
auf
. [EU]
A
Aughinish
iniciou
os
investimentos
em
1978
e
as
operações
em
1982
.
Aughinish
entwickelt
derzeit
seine
eigene
Kraft-Wärme-Koppelungsanlage
(
KWK
),
die
mit
Erdgas
betrieben
wird
. [EU]
A
Aughinish
está
actualmente
a
desenvolver
a
sua
própria
central
de
produção
combinada
de
calor
e
electricidade
,
que
será
alimentada
a
gás
natural
.
Aughinish
erklärt
,
dass
der
Rat
bei
der
Verabschiedung
der
Entscheidung
2001/224/EG
dem
Aspekt
staatlicher
Beihilfen
Rechnung
getragen
hat
und
sich
davon
überzeugt
hat
,
dass
die
Befreiungen
nicht
zu
Wettbewerbsverfälschungen
führen
oder
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
beeinträchtigen
. [EU]
A
Aughinish
alega
que
ao
adoptar
a
Decisão
2001/224/CE
, o
Conselho
tomou
plenamente
em
consideração
os
aspectos
relacionados
com
os
auxílios
estatais
e
concluiu
que
as
isenções
não
provocavam
distorções
da
concorrência
nem
afectavam
o
funcionamento
do
mercado
interno
.
Aughinish
räumt
im
Hinblick
auf
die
Lage
in
Irland
ein
,
dass
es
"nicht
der
Auffassung
ist
,
dass
es
andere
,
vergleichbare
Branchen
gibt
[die
wie
die
Tonerdegewinnung
in
den
Genuss
einer
Verbrauchsteuerverringerung
käme]"
und
dass
ihr
"keine
Vorwürfe
von
Diskriminierung
bekannt
wären"
. [EU]
No
que
diz
respeito
à
situação
irlandesa
, a
Aughinish
admite
que
«não
acredita
que
existam
outros
sectores
deste
tipo [que beneficiem
de
uma redução dos impostos especiais
de
consumo como o sector da alumina]» e
«também
não
tem
conhecimento
de
eventuais
alegações
de
discriminação»
.
Aughinish
trägt
darüber
hinaus
vor
,
dass
das
Vorgehen
der
Kommission
,
eine
Entscheidung
anzunehmen
,
um
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
lediglich
mittels
eines
Erwägungsgrunds
auszuweiten
,
der
auf
die
Entscheidung
2006/323/EG
Bezug
nimmt
,
nicht
sachgerecht
war
. [EU]
A
Aughinish
alega
,
para
além
disso
,
que
a
Comissão
não
devia
ter
decidido
alargar
o
procedimento
previsto
no
no
2
do
artigo
88o
do
Tratado
,
através
da
inserção
de
um
considerando
na
Decisão
2006/323/CE
.
Aughinish
trägt
vor
,
dass
die
Befreiung
zumindest
dem
Tenor
der
Umweltschutzleitlinien
Rechnung
trüge
und
"[...]
dass
allein
die
Tatsache
,
dass'das
Unternehmen
einen
beträchtlichen
Teil
der
Steuer'nicht
zahlt
,
genügend
Anreize
zur
Verbesserung
des
Umweltschutzes
bot"
. [EU]
A
Aughinish
alega
que
a
isenção
está
pelo
menos
em
conformidade
com
o
espírito
do
Enquadramento
dos
auxílios
ao
ambiente
e
que
«tem
,
apesar
de
não
pagar
"uma
parte
significativa
da
taxa"
,
tem
obtido
incentivos
mais
do
que
suficientes
para
melhorar
a
protecção
do
ambiente»
.
Aughinish
verweist
auch
auf
den
Widerspruch
zur
Genehmigung
der
Verlängerung
einer
Reihe
von
Ermäßigungen
der
Steuern
,
die
andernfalls
im
Rahmen
der
deutschen
Ökosteuer
zu
zahlen
gewesen
wären
,
durch
die
Kommission
. [EU]
A
Aughinish
faz
igualmente
referência
a
uma
certa
incoerência
no
comportamento
da
Comissão
ao
aprovar
a
prorrogação
de
diversas
reduções
do
imposto
normalmente
pago
na
Alemanha
no
âmbito
do
respectivo
imposto
ambiental
[23].
Außerdem
wenden
beide
ein
,
dass
die
Würdigung
der
aus
dem
Jahr
1970
stammenden
Vereinbarungen
zwischen
Aughinish
und
den
irischen
Behörden
fehlerhaft
sei:
Die
bindenden
Verpflichtungen
wären
vor
dem
Beitritt
Irlands
zur
Europäischen
Gemeinschaft
eingegangen
worden
. [EU]
Alegam
também
que
a
apreciação
da
Comissão
sobre
a
natureza
dos
acordos
entre
a
Aughinish
e
as
autoridades
irlandesas
em
1970
é
incorrecta:
foram
assumidos
compromissos
obrigatórios
antes
da
adesão
da
Irlanda
às
Comunidades
.
Bei
der
Kommission
gingen
ein
Schreiben
von
Aughinish
vom
9.
Juni
2006
(
eingetragen
am
selben
Tag
unter
Aktenzeichen
A/34490
)
sowie
ein
Schreiben
des
italienischen
Beihilfeempfängers
Eurallumina
SpA
(
im
Folgenden
"Eurallumina"
)
mit
Datum
vom
24
.
Juli
2006
(
eingetragen
unter
Aktenzeichen
A/35967
am
25
.
Juli
2006
)
ein
. [EU]
A
Comissão
recebeu
observações
da
Aughinish
numa
carta
de
9
de
Junho
de
2006
(registada
no
mesmo
dia
com
a
referência
A/34490
) e
da
Eurallumina
SpA
(a
seguir
denominada
«Eurallumina»
), o
beneficiário
italiano
,
numa
carta
de
24
de
Julho
de
2006
(registada
em
25
de
Julho
de
2006
com
a
referência
A/35967
).
Bereits
1970
,
als
in
Irland
noch
keine
Tonerde
gewonnen
wurde
,
erörterten
die
irische
Industrial
Development
Authority
und
Aughinish
Alumina
Ltd
(
nachstehend
"
Aughinish
"
)
die
Möglichkeit
der
Erstattung
von
Abgaben
auf
Rohstoffe
,
die
zur
Herstellung
von
Exportgütern
verwendet
werden
,
nach
den
damals
geltenden
Rechtsvorschriften
. [EU]
Já
em
1970
,
quando
não
era
ainda
produzida
alumina
na
Irlanda
, a
Irish
Industrial
Development
Authority
e a
Aughinish
Alumina
Ltd
(seguidamente
designada
«
Aughinish
»
)
discutiram
a
possibilidade
de
recuperar
o
imposto
pago
sobre
as
matérias-primas
utilizadas
na
produção
de
bens
destinados
à
exportação
,
em
conformidade
com
a
legislação
então
em
vigor
.
Der
Begünstigte
der
irischen
Befreiung
ist
Aughinish
. [EU]
O
beneficiário
da
isenção
irlandesa
é a
Aughinish
.
Der
irische
Beihilfeempfänger
,
die
Aughinish
Alumina
Ltd
(
im
Folgenden
"
Aughinish
"
)
beantragte
die
Aussetzung
des
Vollzugs
der
Entscheidung
. [EU]
O
beneficiário
irlandês
, a
Aughinish
Alumina
Ltd
(a
seguir
denominada
«
Aughinish
»
)
solicitou
também
a
suspensão
da
execução
da
decisão
.
Die
Aluminiumoxid-Produktionsanlage
von
Aughinish
befindet
sich
in
einem
unterentwickelten
ländlichen
Gebiet
. [EU]
A
fábrica
de
alumina
da
Aughinish
está
situada
numa
zona
rural
subdesenvolvida
.
Die
Begünstigten
der
von
den
französischen
,
irischen
und
italienischen
Behörden
gewährten
Befreiung
sind
Alcan
,
Aughinisch
bzw
.
Eurallumina
. [EU]
Os
beneficiários
da
isenção
francesa
,
irlandesa
e
italiana
são
,
respectivamente
, a
Alcan
, a
Aughinish
e a
Eurallumina
.
Die
Hilfe
wurde
Aughinish
im
Jahr
1983
nicht
ein
für
alle
Male
gewährt
. [EU]
O
auxílio
não
foi
concedido
à
Aughinish
uma
única
vez
em
1983
.
Die
Kommentare
von
Aughinish
wurden
mit
Schreiben
vom
20
.
Juni
2006
(
D/55106
,
D/55107
and
D/55109
)
an
Frankreich
,
Irland
und
Italien
übermittelt
. [EU]
As
observações
da
Aughinish
foram
enviadas
à
França
, à
Irlanda
e à
Itália
por
cartas
de
20
de
Junho
de
2006
(D/55106,
D/55107
e
D/55109
).
Die
Maßnahmen
begünstigten
bestimmte
Unternehmen
,
da
sie
ausschließlich
für
Unternehmen
gelten
,
welche
schweres
Heizöl
bei
der
Tonerdegewinnung
einsetzen
und
weil
es
in
der
Tat
in
jedem
Mitgliedstaat
nur
ein
Unternehmen
gibt
,
das
in
den
Genuss
dieser
Steuerbefreiung
kommt:
Aughinish
in
der
Region
Shannon
,
Eurallumina
in
Sardinien
und
Alcan
in
der
Gardanne
. [EU]
As
medidas
em
causa
favorecem
determinadas
empresas
,
uma
vez
que
são
apenas
aplicáveis
às
empresas
que
utilizam
fuelóleo
pesado
para
a
produção
de
alumina
e
na
prática
,
cada
Estado-Membro
em
causa
conta
apenas
como
uma
empresa
que
beneficia
da
isenção:
a
Aughinish
na
região
de
Shannon
, a
Eurallumina
na
Sardenha
e a
Alcan
na
região
de
Gardanne
.
Die
Regelung
umfasst
folglich
eine
Reihe
von
Einzelbeihilfen
,
die
Aughinish
nach
dem
betreffenden
Verfahren
jedes
Mal
gewährt
wurden
,
wenn
es
zur
Zahlung
der
Verbrauchsteuer
verpflichtet
gewesen
wäre
,
sofern
es
die
in
Rede
stehende
Befreiung
nicht
gegeben
hätte
. [EU]
Por
conseguinte
, a
medida
consiste
numa
série
de
auxílios
concedidos
cada
vez
que
a
Aughinish
efectuou
um
procedimento
aduaneiro
que
,
na
ausência
da
isenção
,
teria
sido
objecto
de
um
imposto
especial
de
consumo
.
Die
von
Irland
und
Aughinish
vorgetragene
Behauptung
,
es
handele
sich
bei
den
Steuerbefreiungen
um
Heranführungshilfen
,
steht
im
Widerspruch
zum
Schreiben
vom
Mai
1983
,
mit
dem
Irland
sein
Einverständnis
damit
erklärte
,
dass
die
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
anmeldepflichtig
war
. [EU]
A
afirmação
da
Irlanda
e
da
Aughinish
,
segundo
a
qual
as
isenções
constituem
um
auxílio
anterior
à
adesão
,
está
em
contradição
com
a
carta
de
Maio
de
1983
em
que
a
Irlanda
admitiu
que
o
auxílio
devia
ser
notificado
em
conformidade
com
o
no
3
do
artigo
88o
do
Tratado
.
Es
wurde
vereinbart
,
dass
diese
Befreiung
in
Kraft
treten
werde
,
wenn
Aughinish
eine
Anlage
in
Irland
errichtet
. [EU]
Foi
acordado
que
tal
isenção
seria
aplicável
na
eventualidade
de
a
Aughinish
estabelecer
uma
fábrica
na
Irlanda
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aughinish":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners