A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
765 results for Aufl
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
0,01 g
der
Probe
unter
Erwärmen
in
100
ml
Wasser
aufl
ösen
und
die
Lösung
auf
Raumtemperatur
abkühlen
lassen
. [EU]
Dissolver
,
com
aquecimento
, 0,01 g
da
amostra
em
100
ml
de
água
e
deixar
a
solução
arrefecer
à
temperatura
ambiente
.
0Anmerkung:
Der
Elutionsgradient
muss
unter
Umständen
geringfügig
verändert
werden
,
damit
die
in
Abbildung
1
gezeigte
Aufl
ösung
erreicht
wird
. [EU]
0Nota:
Para
conseguir
a
resolução
da
figura
1,
pode
ser
necessário
alterar
ligeiramente
o
gradiente
de
eluição
.
2
ml
der
Probe
in
einem
Glasstopfbehälter
mit
10
ml
Wasser
aufl
ösen
und
0,1
ml
0,1 N
Kaliumpermanganat
hinzufügen
;
keine
farbliche
Änderung
von
rosa
zu
braun
innerhalb
von
30
min
. [EU]
Diluir
num
frasco
com
rolha
de
vidro
2
ml
da
amostra
com
10
ml
de
água
e
adicionar
0,1
ml
de
solução
de
permanganato
de
potássio
0,1 N. A
coloração
rosa
não
deve
tornar-se
castanha
antes
de
30
minutos
2
ml
der
Probe
in
einem
Gefäß
mit
Glasstopfen
mit
10
ml
Wasser
aufl
ösen
und
0,1
ml
0,1 n
Kaliumpermanganat
hinzufügen
;
keine
farbliche
Änderung
von
rosa
zu
braun
innerhalb
von
30
Minuten
[EU]
Diluir
num
frasco
com
rolha
de
vidro
2
ml
da
amostra
com
10
ml
de
água
e
adicionar
0,1
ml
de
solução
de
permanganato
de
potássio
0,1 N. A
coloração
rosa
não
deve
tornar-se
castanha
antes
de
30
minutos
39
Bei
der
Feststellung
,
wann
eine
im
Zusammenhang
mit
der
Aufl
ösung
eines
leistungsorientierten
Plans
mehrerer
Arbeitgeber
oder
des
Ausscheidens
des
Unternehmens
aus
einem
leistungsorientierten
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
entstandene
Schuld
anzusetzen
und
wie
sie
zu
bewerten
ist
,
hat
ein
Unternehmen
IAS
37
Rückstellungen
,
Eventualschulden
und
Eventualforderungen
anzuwenden
. [EU]
39
Para
determinar
quando
deve
reconhecer
e
como
deve
mensurar
um
passivo
relativo
à
liquidação
de
um
plano
multiempregador
de
benefícios
definidos
,
ou
relativo
à
saída
da
entidade
de
um
plano
multiempregador
de
benefícios
definidos
,
uma
entidade
deve
aplicar
a
IAS
37
Provisões
,
Passivos
Contingentes
e
Activos
Contingentes
.
42
35
0
Wertberichtigungen
auf
Forderungen
und
Zuführungen
zu
Rückstellungen
für
Eventualverbindlichkeiten
und
für
Kreditrisiken
sowie
Erträge
aus
der
Aufl
ösung
derartiger
Wertberichtigungen
und
aus
derartigen
Rückstellungen
[EU]
42
35
0
Correcções
de
valor
e
reposições
e
anulações
respeitantes
a
correcções
de
valor
relativas
a
créditos
e
provisões
para
passivos
eventuais
e
para
compromissos
42
36
0
Sonstige
Wertberichtigungen
und
Erträge
aus
der
Aufl
ösung
von
Wertberichtigungen
[EU]
42
36
0
Outras
correcções
de
valor
e
outras
reposições
e
anulações
5,0 g
in
50
ml
kohlendioxidfreiem
Wasser
aufl
ösen
und
0,15
ml
Bromthymolblaulösung
zugeben
. [EU]
Dissolver
5,0 g
em
50
ml
de
água
isenta
de
dióxido
de
carbono
e
acrescentar
0,15
ml
da
solução
de
azul
de
bromotimol
.
5 g
der
Probe
in
95
g
eines
80:20-Toluol-Ethanol-Gemischs
(
w/w
)
aufl
ösen
. [EU]
Dissolver
5 g
da
amostra
em
95
g
de
uma
mistura
80:20
(p/p)
de
etanol
e
tolueno
.
5 g
der
Probe
in
95
g
eines
80:20-Toluen-Ethanol-Gemischs
(
m/m
)
aufl
ösen
. [EU]
Dissolver
5 g
da
amostra
em
95
g
de
uma
mistura
80:20
(m/m)
de
etanol
e
tolueno
.
Abbildung
1
zeigt
ein
typisches
Chromatogramm
,
das
sich
aus
der
silylierten
Testlösung
zur
Prüfung
der
Aufl
ösung
ergeben
sollte
(4.10). [EU]
A
figura
1
mostra
o
cromatograma
típico
que
deve
ser
obtido
com
a
solução
de
teste
da
resolução
(4.10),
depois
de
submetida
a
sililação
.
Abbildung
6.1.2
zeigt
die
Methoden
zur
Bestimmung
des
Strangendes
mit
einer
Scan-
Aufl
ösung
von
500
ppi
. [EU]
A
figura
6.1.2
ilustra
os
três
métodos
utilizados
para
determinar
a
terminação
de
uma
perna
com
base
numa
resolução
de
varrimento
de
500
ppp
.
Ab
dem
1.
Juli
2011
erfüllt
das
Zentrum
nach
der
Aufl
ösung
der
Westeuropäischen
Union
(
WEU
)
die
administrativen
Aufgaben
nach
Artikel
23a
." [EU]
A
partir
de
1
de
Julho
de
2011
,
na
sequência
da
dissolução
da
União
da
Europa
Ocidental
("UEO"), o
Centro
exercerá
as
funções
administrativas
enunciadas
no
artigo
23
.o-A.»
Ab
dem
1.
Juli
2011
erfüllt
das
Zentrum
nach
der
Aufl
ösung
der
WEU
im
Namen
Belgiens
,
Deutschlands
,
Griechenlands
,
Spaniens
,
Frankreichs
,
Italiens
,
Luxemburgs
,
der
Niederlande
,
Portugals
und
des
Vereinigten
Königreichs
(
im
Folgenden
'die
zehn
Mitgliedstaaten'
)
die
folgenden
verbleibenden
administrativen
Aufgaben
der
WEU:
[EU]
A
partir
de
1
de
Julho
de
2011
, o
Centro
executa
,
em
nome
da
Bélgica
,
da
Alemanha
,
da
Grécia
,
da
Espanha
,
da
França
,
da
Itália
,
do
Luxemburgo
,
dos
Países
Baixos
,
de
Portugal
e
do
Reino
Unido
(a
seguir
"os
Dez
Estados-Membros"
),
as
seguintes
funções
administrativas
residuais
da
UEO:
Aber
auch
im
Zeitrahmen
einer
normalen
Umstrukturierung
sind
Gegenleistungen
angesichts
des
oben
beschriebenen
Umfangs
kurz-
und
mittelfristig
schwer
oder
nur
mit
erheblichen
Verlusten
aus
dem
Verkauf
von
Unternehmensteilen
sowie
der
Kündigung
bzw
.
Aufl
ösung
langfristiger
Verträge
und
Positionen
umsetzbar
,
ohne
die
Lebensfähigkeit
des
Unternehmens
nachhaltig
zu
gefährden
bzw
.
wahrscheinlich
unmöglich
zu
machen
. [EU]
Mas
mesmo
no
calendário
de
uma
reestruturação
normal
,
só
com
grande
dificuldade
ou
com
perdas
consideráveis
resultantes
da
venda
de
partes
da
empresa
ou
da
rescisão
ou
dissolução
de
contratos
e
posições
a
longo
prazo
é
possível
aplicar
contrapartidas
a
curto
ou
médio
prazo
, à
escala
acima
descrita
,
sem
colocar
em
perigo
de
forma
contínua
ou
mesmo
inviabilizar
a
existência
da
empresa
.
Abhängig
vom
Ergebnis
der
Prüfung
müssen
im
Zuge
der
Umstrukturierung
möglicherweise
unter
anderem
die
Strategie
und
die
Tätigkeit
der
Bank
grundlegend
überprüft
werden
,
beispielsweise
im
Hinblick
auf
Konzentration
auf
das
Kerngeschäft
,
Neuausrichtung
des
Geschäftsmodells
,
Aufl
ösung
oder
Verkauf
von
Geschäftsbereichen/Tochtergesellschaften
,
Änderung
des
Aktiv-Passiv-Managements
und
sonstige
Änderungen
. [EU]
Em
função
dos
resultados
da
apreciação
, a
reestruturação
deve
incluir
uma
análise
aprofundada
da
estratégia
e
funcionamento
do
banco
,
que
incida
nomeadamente
nas
suas
actividades
principais
, a
reorientação
do
modelo
empresarial
, o
encerramento
ou
alienação
de
certos
departamentos
ou
filiais
,
alterações
na
gestão
do
activo/passivo
e
outras
alterações
.
Abschluss
einer
zweiten
Vereinbarung
zwischen
SNCF
und
Geodis/Cogip
,
deren
Unwirksamkeit
gegenüber
der
Kommission
zur
Anwendung
der
Klauseln
über
die
Aufl
ösung
des
Vertrags
zwischen
SNCF
und
Geodis/Cogip
führte
. [EU]
à
conclusão
de
um
segundo
acordo
entre
a
SNCF
e a
Geodis/COGIP
[51],
cuja
inoponibilidade
à
Comissão
motivou
o
accionamento
das
cláusulas
de
ruptura
do
contrato
entre
a
SNCF
e
respectivamente
a
Geodis
e a
COGIP
.
Abschnitt
3
Änderung
oder
Aufl
ösung
des
Vertrags
[EU]
Secção
3
Alteração
ou
rescisão
de
contratos
Abschnitt
3
Änderung
und
Aufl
ösung
des
Vertrags
[EU]
Secção
3
Alteração
ou
rescisão
dos
contratos
Absorberkammerprüfung
nach
ISO
11452-2:
2.
Aufl
.
2004
[EU]
Ensaio
em
câmara
absorvente:
de
acordo
com
a
norma
ISO
11452-2:
2.a
edição
,
2004
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufl":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners