A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
atualização
atualmente
atum
atum-peixes
atuns
aturar
atá agora
até
até a praça
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
87 results for
Atuns
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Atlantischer
Roter
Thunfisch
(
Thunnus
thynnus
)
und
Nordpazifischer
Blauflossen-Thunfisch
(
Thunnus
orientalis
) [EU]
Atuns
(Thunnus
thynnus
,
Thunnus
orientalis
)
Aufgrund
der
bestehenden
Versorgungsströme
und
Produktionsmuster
sollte
die
Abweichung
für
eine
jährliche
Menge
von
1975
Tonnen
Loins
genannte
Thunfischfilets
des
KN-Codes
16041416
genehmigt
werden
. [EU]
Atendendo
aos
atuais
fluxos
de
abastecimento
e
aos
padrões
de
produção
, a
derrogação
deve
ser
concedida
em
relação
à
quantidade
anual
de
1975
toneladas
para
os
loins
de
atuns
do
código
NC
ex16041416
.
Der
Antrag
auf
Abweichung
betrifft
eine
Jahresgesamtmenge
von
1561
Tonnen
von
drei
Fischarten
,
zubereitet
oder
haltbar
gemacht
,
wovon
zwei
nicht
von
Beschluss
Nr
.
2/2005
erfasst
waren:
Unechter
Bonito
oder
Fregattmakrele
,
Makrele
und
Thunfisch
. [EU]
O
pedido
de
derrogação
diz
respeito
a
uma
quantidade
anual
total
de
1561
toneladas
de
preparações
e
conservas
de
três
espécies
de
peixes
,
duas
das
quais
não
abrangidas
pela
derrogação
concedida
através
da
Decisão
n.o
2/2005:
judeu
liso
e
judeu
,
cavalas
e
atuns
.
Der
Antrag
betrifft
eine
jährliche
Gesamtmenge
von
4000
Tonnen
gekochte
,
gefrorene
und
vakuumverpackte
Thunfischfilets
genannt
"Loins"
(
nachstehend
"Loins
genannte
Thunfischfilets"
)
des
KN-Codes
16041416
für
einen
Zeitraum
vom
1.
April
2012
bis
31
.
Dezember
2013
. [EU]
O
pedido
diz
respeito
a
uma
quantidade
anual
total
de
4000
toneladas
de
filetes
de
atuns
cozidos
,
congelados
e
embalados
sob
vácuo
,
denominados
«loins»
(a
seguir
«loins
de
atuns
»
),
do
código
NC
16041416
para
o
período
de
1
de
abril
de
2012
a
31
de
dezembro
de
2013
.
Der
Antrag
betrifft
eine
jährliche
Gesamtmenge
von
4000
Tonnen
gekochten
,
gefrorenen
und
vakuumverpackten
Thunfischfilets
,
genannt
"Loins"
(
nachstehend
"Loins
genannte
Thunfischfilets"
),
des
KN-Codes
16041416
für
einen
Zeitraum
vom
1.
Juli
2012
bis
31
.
Dezember
2012
. [EU]
O
pedido
diz
respeito
a
uma
quantidade
anual
total
de
4000
toneladas
de
filetes
de
atuns
cozidos
,
congelados
e
embalados
sob
vácuo
,
denominados
«loins»
(a
seguir
«loins
de
atuns
»
),
do
código
NC
16041416
para
o
período
de
1
de
julho
a
31
de
dezembro
de
2012
.
Der
Antrag
zeigt
,
dass
die
Möglichkeiten
der
guatemaltekischen
Fischverarbeitungsindustrie
,
weiterhin
Loins
genannte
Thunfischfilets
,
die
für
eine
Präferenzbehandlung
in
Betracht
kommen
,
in
die
Europäischen
Union
auszuführen
,
ohne
die
Abweichung
wesentlich
beeinträchtigt
würden
. [EU]
O
pedido
demonstra
que
,
sem
a
derrogação
, a
capacidade
da
indústria
transformadora
da
pesca
da
Guatemala
de
continuar
a
exportar
os
loins
de
atuns
,
elegível
para
beneficiar
de
um
tratamento
pautal
preferencial
para
a
União
Europeia
,
seria
significativamente
afetada
.
Der
Antrag
zeigt
,
dass
die
Möglichkeiten
der
salvadorianischen
Fischverarbeitungsindustrie
,
weiterhin
Loins
genannte
Thunfischfilets
,
die
für
eine
Präferenzbehandlung
in
Betracht
kommen
,
in
die
Europäischen
Union
auszuführen
,
ohne
die
Abweichung
wesentlich
beeinträchtigt
würden
. [EU]
O
pedido
demonstra
que
,
sem
a
derrogação
, a
capacidade
da
indústria
transformadora
da
pesca
de
El
Salvador
de
continuar
a
exportar
os
loins
de
atuns
,
elegível
para
beneficiar
de
um
tratamento
pautal
preferencial
para
a
União
,
seria
significativamente
afetada
.
Der
Klarheit
halber
sollte
ausdrücklich
festgelegt
werden
,
dass
für
die
Herstellung
von
Loins
genannten
Thunfischfilets
des
KN-Codes
ex16041416
ausschließlich
Thunfisch
der
HS-Position
0302
oder
0303
als
Vormaterial
ohne
Ursprungseigenschaft
verwendet
werden
darf
,
damit
die
Loins
genannten
Thunfischfilets
für
die
Abweichung
in
Betracht
kommen
. [EU]
Por
motivos
de
clareza
e
para
que
os
loins
de
atuns
do
código
NC
ex16041416
beneficiem
da
derrogação
,
afigura-se
conveniente
estabelecer
explicitamente
que
as
únicas
matérias
não
originárias
a
ser
utilizadas
para
o
fabrico
dos
referidos
loins
de
atuns
devem
ser
atuns
das
posições
SH
0302
ou
0303
.
Der
Mitgliedstaat
,
dessen
Gerichtsbarkeit
der
Mast-
oder
Aufzuchtbetrieb
für
Roten
Thun
untersteht
,
übermittelt
innerhalb
von
einer
Woche
nach
Abschluss
des
Einsetzens
in
die
Käfige
einen
von
einem
Beobachter
validierten
Hälterungsbericht
an
den
Mitgliedstaat
oder
die
CPC
,
unter
dessen
bzw
.
deren
Flagge
Fischereifahrzeuge
Thunfischfang
betrieben
haben
,
sowie
an
die
Kommission
. [EU]
O
Estado-Membro
em
cuja
jurisdição
está
localizada
a
exploração
de
engorda
ou
aquicultura
de
atum
rabilho
apresenta
,
no
prazo
de
uma
semana
a
contar
do
final
da
operação
de
enjaulamento
,
uma
declaração
de
enjaulamento
,
validada
por
um
observador
,
ao
Estado-Membro
ou
parte
contratante
de
pavilhão
dos
navios
de
pesca
que
capturaram
os
atuns
e à
Comissão
.
Der
Mitgliedstaat
,
dessen
Gerichtsbarkeit
der
Mast-
oder
Aufzuchtbetrieb
für
Roten
Thun
untersteht
,
übermittelt
innerhalb
von
einer
Woche
nach
Abschluss
des
Einsetzens
in
die
Käfige
einen
von
einem
Beobachter
validierten
Hälterungsbericht
an
den
Mitgliedstaat
oder
die
CPC
,
unter
dessen
bzw
.
deren
Flagge
Fischereifahrzeuge
Thunfischfang
betrieben
haben
,
sowie
an
die
Kommission
. [EU]
O
Estado-Membro
em
cuja
jurisdição
está
localizada
a
exploração
de
engorda
ou
aquicultura
de
atum
rabilho
apresenta
,
no
prazo
de
uma
semana
a
contar
do
final
da
operação
de
enjaulamento
,
uma
declaração
de
enjaulamento
,
validada
por
um
observador
,
ao
Estado-Membro
ou
PCC
de
pavilhão
dos
navios
de
pesca
que
capturaram
os
atuns
e à
Comissão
.
Die
Abweichung
ist
daher
notwendig
,
um
El
Salvador
ausreichend
Zeit
zu
geben
,
seine
Fischverarbeitungsindustrie
auf
die
Einhaltung
der
Regeln
für
den
Erwerb
der
Ursprungseigenschaft
von
Loins
genannten
Thunfischfilets
vorzubereiten
. [EU]
A
derrogação
é,
por
conseguinte
,
indispensável
para
conceder
a
El
Salvador
o
tempo
suficiente
para
preparar
a
sua
indústria
transformadora
da
pesca
para
o
cumprimento
das
normas
em
matéria
de
obtenção
da
origem
preferencial
dos
loins
de
atuns
.
Die
Abweichung
ist
daher
notwendig
,
um
Guatemala
ausreichend
Zeit
zu
geben
,
seine
Fischverarbeitungsindustrie
auf
die
Einhaltung
der
Regeln
für
den
Erwerb
der
Ursprungseigenschaft
von
Loins
genannten
Thunfischfilets
vorzubereiten
. [EU]
A
derrogação
é,
por
conseguinte
,
indispensável
para
conceder
à
Guatemala
o
tempo
suficiente
para
preparar
a
sua
indústria
transformadora
da
pesca
para
o
cumprimento
das
normas
em
matéria
de
obtenção
da
origem
preferencial
dos
loins
de
atuns
.
Die
einzige
Ausnahme
ist
der
letzte
Hol
einer
Fangreise
,
wenn
möglicherweise
nicht
ausreichend
Laderaum
frei
ist
,
um
alle
in
diesem
Hol
gefangenen
Thunfische
aufzunehmen
. [EU]
A
única
excepção
é o
último
lanço
da
viagem
,
quando
o
espaço
no
tanque
pode
ser
insuficiente
para
acolher
todos
os
atuns
capturados
nesse
lanço
.
Die
einzige
Ausnahme
ist
der
letzte
Hol
einer
Fangreise
,
wenn
möglicherweise
nicht
ausreichend
Laderaum
frei
ist
,
um
alle
in
diesem
Hol
gefangenen
Thunfische
aufzunehmen
. [EU]
A
única
excepção
será
o
último
lanço
da
saída
,
quando
o
espaço
no
tanque
pode
ser
insuficiente
para
acolher
todos
os
atuns
capturados
nesse
lanço
.
Die
einzige
Ausnahme
ist
der
letzte
Hol
einer
Fangreise
,
wenn
möglicherweise
nicht
ausreichend
Laderaum
frei
ist
,
um
alle
in
diesem
Hol
gefangenen
Thunfische
aufzunehmen
. [EU]
A
única
excepção
será
o
último
lanço
da
viagem
,
quando
o
espaço
no
tanque
pode
ser
insuficiente
para
acolher
todos
os
atuns
capturados
nesse
lanço
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
bei
der
Sport-
und
Freizeitfischerei
im
Mittelmeer
gefangener
Thun
und
verwandte
Arten
nicht
vermarktet
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
os
atuns
e
espécies
afins
capturados
no
mar
Mediterrâneo
no
quadro
da
pesca
desportiva
e
de
lazer
não
sejam
comercializados
.
Die
Regierung
und
die
Verarbeitungsindustrie
von
El
Salvador
benötigen
diese
Zeit
,
um
eine
angemessene
Versorgung
des
Landes
mit
Thunfisch
mit
Ursprungseigenschaft
sicherzustellen
. [EU]
Este
tempo
suficiente
é
necessário
para
garantir
fluxos
adequados
de
atuns
originários
ao
país
,
pelo
Governo
, e
às
indústrias
transformadoras
de
El
Salvador
.
Die
Regierung
und
die
Verarbeitungsindustrie
von
Guatemala
benötigen
diese
Zeit
,
um
eine
angemessene
Versorgung
des
Landes
mit
Thunfisch
mit
Ursprungseigenschaft
sicherzustellen
. [EU]
Este
tempo
suficiente
é
necessário
para
garantir
fluxos
adequados
de
atuns
originários
ao
país
,
pelo
Governo
, e
às
indústrias
transformadoras
da
Guatemala
.
Dieser
Abschnitt
ist
auf
alle
Fänge
von
Rotem
Thun
anwendbar
. [EU]
Esta
secção
aplica-se
a
todas
as
capturas
de
atuns
rabilhos
.
Dieses
Übereinkommen
setzt
einen
geeigneten
Rahmen
für
die
Intensivierung
der
internationalen
Zusammenarbeit
,
um
die
Thunfischbestände
und
verwandte
Arten
im
Indischen
Ozean
zu
erhalten
und
rationell
zu
nutzen
.
Zu
diesem
Zweck
wurde
die
Thunfischkommission
für
den
Indischen
Ozean
eingesetzt
,
nachstehend
"IOTC"
genannt
,
die
für
alle
Vertragsparteien
verbindliche
Entschließungen
zur
Bestandserhaltung
und
-bewirtschaftung
im
Zuständigkeitsbereich
der
IOTC
annimmt
. [EU]
Esse
acordo
estabelece
um
quadro
útil
para
o
reforço
da
cooperação
internacional
para
fins
de
conservação
e
utilização
racional
dos
atuns
e
espécies
afins
do
oceano
Índico
,
através
da
criação
da
Comissão
do
Atum
do
Oceano
Índico
, a
seguir
denominada
«IOTC»
, e
da
adopção
de
resoluções
em
matéria
de
conservação
e
de
gestão
na
zona
de
competência
da
IOTC
,
que
se
tornam
obrigatórias
para
as
partes
contratantes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Atuns":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners