A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
43 results for Asylantrags
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
3.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
343/2003
des
Rates
vom
18
.
Februar
2003
zur
Festlegung
der
Kriterien
und
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Mitgliedstaats
,
der
für
die
Prüfung
eines
von
einem
Drittstaatsangehörigen
in
einem
Mitgliedstaat
gestellten
Asylantrags
zuständig
ist
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
343/2003
do
Conselho
,
de
18
de
Fevereiro
de
2003
,
que
estabelece
os
critérios
e
mecanismos
de
determinação
do
Estado-Membro
responsável
pela
análise
de
um
pedido
de
asilo
apresentado
num
dos
Estados-Membros
por
um
nacional
de
um
país
terceiro
alle
sonstigen
von
einem
Mitgliedstaat
einem
Drittstaatsangehörigen
ausgestellten
Dokumente
,
die
zum
Aufenthalt
in
seinem
Hoheitsgebiet
oder
zur
Wiedereinreise
in
sein
Hoheitsgebiet
berechtigen
,
ausgenommen
vorläufige
Aufenthaltstitel
,
die
für
die
Dauer
der
Prüfung
eines
ersten
Antrags
auf
Erteilung
eines
Aufenthaltstitels
nach
Buchstabe
a
oder
eines
Asylantrags
ausgestellt
worden
sind
[EU]
Todos
os
outros
documentos
emitidos
por
um
Estado-Membro
a
nacionais
de
países
terceiros
concedendo
a
estes
autorização
para
permanecerem
ou
regressarem
ao
seu
território
,
com
excepção
dos
títulos
temporários
emitidos
na
pendência
da
análise
de
um
primeiro
pedido
de
título
de
residência
na
acepção
da
alínea
a),
ou
de
um
pedido
de
asilo
Auf
der
Grundlage
des
Artikels
3
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Königreich
Dänemark
über
die
Kriterien
und
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Staates
,
der
für
die
Prüfung
eines
in
Dänemark
oder
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
gestellten
Asylantrags
zuständig
ist
,
sowie
über
"Eurodac"
für
den
Vergleich
von
Fingerabdrücken
zum
Zwecke
der
effektiven
Anwendung
des
Dubliner
Übereinkommens
teilt
Dänemark
der
Kommission
mit
,
ob
es
den
Inhalt
dieser
Verordnung
,
soweit
sie
Eurodac
betrifft
,
umsetzen
wird
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
3.o
do
Acordo
entre
a
Comunidade
Europeia
e o
Reino
da
Dinamarca
relativo
aos
critérios
e
mecanismos
de
determinação
do
Estado
responsável
pela
análise
de
um
pedido
de
asilo
apresentado
na
Dinamarca
ou
em
qualquer
outro
Estado-Membro
da
União
Europeia
e
ao
sistema
«Eurodac»
de
comparação
de
impressões
digitais
para
efeitos
da
aplicação
efectiva
da
Convenção
de
Dublin
[17], a
Dinamarca
notifica
a
Comissão
da
sua
decisão
de
aplicar
ou
não
o
conteúdo
do
presente
regulamento
,
na
medida
em
que
este
diga
respeito
ao
Eurodac
.
Ausschließlich
zum
Zwecke
der
Bestimmung
des
Mitgliedstaats
,
der
gemäß
den
Artikeln
9
und
21
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
343/2003
für
die
Prüfung
eines
Asylantrags
zuständig
ist
,
können
die
zuständigen
Asylbehörden
mit
den
Fingerabdrücken
des
Asylbewerbers
eine
Abfrage
durchführen
. [EU]
As
autoridades
competentes
em
matéria
de
asilo
têm
acesso
ao
sistema
para
efectuar
pesquisas
com
as
impressões
digitais
do
requerente
de
asilo
,
unicamente
para
efeitos
de
determinação
do
Estado-Membro
responsável
pela
análise
de
um
pedido
de
asilo
,
nos
termos
dos
artigos
9.o e
21
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
343/2003
.
Ausschließlich
zum
Zwecke
der
Prüfung
eines
Asylantrags
können
die
zuständigen
Asylbehörden
im
Einklang
mit
Artikel
21
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
343/2003
mit
den
Fingerabdrücken
des
Asylbewerbers
eine
Abfrage
durchführen
. [EU]
Ao
abrigo
do
artigo
21
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
343/2003
,
as
autoridades
competentes
em
matéria
de
asilo
têm
acesso
ao
sistema
para
efectuar
pesquisas
com
as
impressões
digitais
do
requerente
de
asilo
,
unicamente
para
efeitos
de
análise
de
um
pedido
de
asilo
.
Beschluss
2001/258/EG
des
Rates
vom
15
.
März
2001
über
den
Abschluss
des
Übereinkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Island
und
dem
Königreich
Norwegen
über
die
Kriterien
und
Regelungen
zur
Bestimmung
des
zuständigen
Staates
für
die
Prüfung
eines
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
Island
oder
Norwegen
gestellten
Asylantrags
(
ABl
. L
93
vom
3.4.2001, S.
38
),
insbesondere
Artikel
9
dieses
Übereinkommens
. [EU]
Decisão
2001/258/CE
do
Conselho
,
de
15
de
Março
de
2001
,
relativa
à
celebração
de
um
Acordo
entre
a
Comunidade
Europeia
e a
República
da
Islândia
e o
Reino
da
Noruega
relativo
aos
critérios
e
mecanismos
de
determinação
do
Estado
responsável
pela
análise
de
um
pedido
de
asilo
apresentado
num
Estado-Membro
,
na
Islândia
ou
na
Noruega
(JO L
93
de
3.4.2001, p.
38
),
nomeadamente
o
artigo
9.o
desse
acordo
.
Beschluss
2008/147/EG
des
Rates
vom
28
.
Januar
2008
über
den
Abschluss
-
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
-
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
über
die
Kriterien
und
Regelungen
zur
Bestimmung
des
zuständigen
Staates
für
die
Prüfung
eines
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
der
Schweiz
gestellten
Asylantrags
, (
ABl
. L
53
vom
27
.2.2008, S. 3). [EU]
Decisão
2008/147/CE
do
Conselho
,
de
28
de
Janeiro
de
2008
,
respeitante
à
celebração
,
em
nome
da
Comunidade
Europeia
,
do
Acordo
entre
a
Comunidade
Europeia
e a
Confederação
Suíça
relativo
aos
critérios
e
mecanismos
de
determinação
do
Estado
responsável
pelo
exame
de
um
pedido
de
asilo
apresentado
num
Estado-Membro
ou
na
Suíça
(JO L
53
de
27
.2.2008, p. 3).
Das
Datum
eines
Asylantrags
wird
für
Datenabfragen
zu
den
in
Artikel
21
Absatz
2
der
VIS-Verordnung
genannten
Zwecken
verwendet
. [EU]
A
data
de
um
pedido
de
asilo
deve
ser
utilizada
na
consulta
e
extracção
de
dados
para
os
fins
referidos
no
artigo
21
.o, n.o 2,
do
Regulamento
VIS
.
Das
VIS
sollte
auch
die
Identifizierung
von
Personen
,
die
die
Voraussetzungen
für
die
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
oder
den
dortigen
Aufenthalt
nicht
bzw
.
nicht
mehr
erfüllen
,
und
die
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
343/2003
des
Rates
vom
18
.
Februar
2003
zur
Festlegung
der
Kriterien
und
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Mitgliedstaats
,
der
für
die
Prüfung
eines
von
einem
Drittstaatsangehörigen
in
einem
Mitgliedstaat
gestellten
Asylantrags
zuständig
ist
,
unterstützen
und
zur
Verhütung
von
Gefahren
für
die
innere
Sicherheit
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
beitragen
. [EU]
O
VIS
deverá
igualmente
contribuir
para
a
identificação
de
qualquer
pessoa
que
não
preencha
ou
tenha
deixado
de
preencher
as
condições
para
a
entrada
, a
permanência
ou
a
residência
no
território
dos
Estados-Membros
, e
facilitar
a
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
343/2003
do
Conselho
,
de
18
de
Fevereiro
de
2003
,
que
estabelece
os
critérios
e
mecanismos
de
determinação
do
Estado-Membro
responsável
pela
análise
de
um
pedido
de
asilo
apresentado
num
dos
Estados-Membros
por
um
nacional
de
um
país
terceiro
, e
contribuir
para
a
prevenção
de
ameaças
à
segurança
interna
dos
Estados-Membros
.
die
Bearbeitung
von
Anträgen
,
bei
denen
erwogen
wird
,
den
Asylbewerber
gemäß
den
Vorschriften
zur
Festlegung
der
Kriterien
und
Mechanismen
für
die
Bestimmung
des
für
die
Prüfung
des
Asylantrags
zuständigen
Staates
einem
anderen
Staat
zu
überstellen
,
bis
die
Überstellung
stattfindet
oder
der
ersuchte
Staat
die
Aufnahme
oder
Wiederaufnahme
des
Asylbewerbers
verweigert
hat
[EU]
Tratar
os
casos
em
que
se
pondere
a
possibilidade
de
transferir
o
requerente
para
outro
Estado
,
de
acordo
com
as
regras
que
estabelecem
critérios
e
mecanismos
de
determinação
do
Estado
responsável
pela
apreciação
de
um
pedido
de
asilo
,
até
ao
momento
da
transferência
ou
da
recusa
,
pelo
Estado
requerido
,
de
assumir
responsabilidade
ou
receber
o
requerente
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
die
Möglichkeit
zum
Besuch
von
Asylbewerbern
in
abgeschlossenen
Bereichen
im
Einklang
mit
den
nationalen
Rechtsvorschriften
nur
dann
einschränken
,
wenn
dies
objektiv
für
die
Sicherheit
,
die
öffentliche
Ordnung
oder
die
Verwaltung
dieses
Bereichs
oder
zur
Gewährleistung
einer
effizienten
Prüfung
des
Asylantrags
erforderlich
ist
und
der
Zugang
des
Rechtsanwalts
oder
sonstigen
Rechtsberaters
dadurch
nicht
wesentlich
behindert
oder
unmöglich
gemacht
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
só
podem
limitar
a
possibilidade
de
visita
a
requerentes
em
zonas
vedadas
quando
,
por
força
da
legislação
nacional
,
tal
limitação
seja
objectivamente
necessária
para
a
segurança
, a
ordem
pública
ou
a
gestão
administrativa
da
zona
ou
para
garantir
uma
apreciação
eficaz
do
pedido
,
desde
que
tal
limitação
não
restrinja
gravemente
ou
impossibilite
o
acesso
do
advogado
ou
de
outro
consultor
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
geeignete
Maßnahmen
,
damit
die
persönliche
Anhörung
unter
Bedingungen
durchgeführt
wird
,
die
dem
Antragsteller
eine
zusammenhängende
Darlegung
der
Gründe
seines
Asylantrags
gestatten
. [EU]
Os
Estados-Membros
tomam
as
medidas
adequadas
para
garantir
a
realização
da
entrevista
pessoal
em
condições
que
permitam
aos
requerentes
expor
circunstanciadamente
os
fundamentos
do
seu
pedido
.
Die
Mitgliedstaaten
gestatten
den
Asylbewerbern
,
auf
eigene
Kosten
in
wirksamer
Weise
einen
Rechtsanwalt
oder
sonstigen
nach
nationalem
Recht
zugelassenen
oder
zulässigen
Rechtsberater
in
Fragen
ihres
Asylantrags
zu
konsultieren
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
conceder
aos
requerentes
de
asilo
a
oportunidade
de
, a
expensas
próprias
,
consultarem
de
forma
efectiva
um
advogado
ou
outro
consultor
,
admitido
ou
aceite
nessa
qualidade
pela
legislação
nacional
,
sobre
matérias
relacionadas
com
os
seus
pedidos
de
asilo
.
Die
Mitgliedstaaten
können
das
in
Artikel
32
vorgesehene
Verfahren
im
Falle
eines
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
von
einem
Asylbewerber
gestellten
Asylantrags
beibehalten
oder
einführen
,
wenn
der
Asylbewerber
es
entweder
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
versäumt
,
ein
Aufnahmezentrum
aufzusuchen
oder
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
bei
den
zuständigen
Behörden
vorstellig
zu
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
manter
ou
aplicar
o
procedimento
previsto
no
artigo
32
.o
no
caso
de
um
pedido
de
asilo
apresentado
numa
data
posterior
por
um
requerente
que
,
intencionalmente
ou
por
negligência
grave
,
não
se
tenha
dirigido
a
um
centro
de
acolhimento
ou
não
tenha
comparecido
perante
as
autoridades
competentes
na
data
indicada
.
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Rahmen
der
Prüfung
eines
Asylantrags
ärztliche
Untersuchungen
zur
Bestimmung
des
Alters
unbegleiteter
Minderjähriger
durchführen
lassen
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
recorrer
a
exames
médicos
para
determinar
a
idade
dos
menores
não
acompanhados
,
no
quadro
da
apreciação
de
um
pedido
de
asilo
.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen
,
dass
keine
oder
keine
umfassende
Prüfung
des
Asylantrags
und
der
Sicherheit
des
Asylbewerbers
in
seiner
spezifischen
Situation
nach
Kapitel
II
erfolgt
,
wenn
eine
zuständige
Behörde
anhand
von
Tatsachen
festgestellt
hat
,
dass
der
Asylbewerber
aus
einem
sicheren
Drittstaat
nach
Absatz
2
unrechtmäßig
in
das
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
einzureisen
versucht
oder
eingereist
ist
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
prever
não
apreciar
,
ou
não
apreciar
exaustivamente
,
um
pedido
de
asilo
ou
a
segurança
de
um
requerente
de
asilo
na
sua
situação
específica
,
nos
termos
do
capítulo
II
,
caso
uma
autoridade
competente
estabeleça
,
com
base
em
factos
,
que
o
requerente
de
asilo
procura
entrar
ou
entrou
ilegalmente
no
seu
território
a
partir
de
um
país
terceiro
seguro
nos
termos
do
n.o 2.
Die
Mitgliedstaaten
liefern
der
Kommission
(
Eurostat
)
die
folgenden
Statistiken
über
die
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
343/2003
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1560/2003
der
Kommission
vom
2.
September
2003
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
343/2003
des
Rates
zur
Festlegung
der
Kriterien
und
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Mitgliedstaats
,
der
für
die
Prüfung
eines
von
einem
Drittstaatsangehörigen
in
einem
Mitgliedstaat
gestellten
Asylantrags
zuständig
ist:a
)
die
Zahl
der
Gesuche
um
Wiederaufnahme
bzw
.
Aufnahme
eines
Asylbewerbers
[EU]
Os
Estados-Membros
devem
transmitir
à
Comissão
(Eurostat)
as
seguintes
estatísticas
relativas
à
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
343/2003
e
do
Regulamento
(CE) n.o
1560/2003
da
Comissão
,
de
2
de
Setembro
de
2003
,
relativo
às
modalidades
de
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o 343/2003 [13]:a) O
número
de
pedidos
de
tomada
ou
de
retoma
a
cargo
de
requerentes
de
asilo
Diese
Information
umfasst
eine
Aufklärung
über
die
Untersuchungsmethode
,
über
die
möglichen
Folgen
des
Untersuchungsergebnisses
für
die
Prüfung
des
Asylantrags
sowie
über
die
Folgen
der
Weigerung
des
unbegleiteten
Minderjährigen
,
sich
der
ärztlichen
Untersuchung
zu
unterziehen
[EU]
Esta
comunicação
deve
incluir
informação
sobre
o
método
do
exame
médico
e
as
eventuais
consequências
do
seu
resultado
para
a
apreciação
do
pedido
de
asilo
,
bem
como
as
consequências
da
recusa
do
menor
não
acompanhado
a
submeter-se
ao
exame
médico
Diese
Richtlinie
betrifft
nicht
die
Verfahren
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
343/2003
des
Rates
vom
18
.
Februar
2003
zur
Festlegung
der
Kriterien
und
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Mitgliedstaats
,
der
für
die
Prüfung
eines
von
einem
Drittstaatsangehörigen
in
einem
Mitgliedstaat
gestellten
Asylantrags
zuständig
ist
. [EU]
A
presente
directiva
não
abrange
os
procedimentos
regidos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
343/2003
do
Conselho
,
de
18
de
Fevereiro
de
2003
,
que
estabelece
os
critérios
e
mecanismos
de
determinação
do
Estado-Membro
responsável
pela
análise
de
um
pedido
de
asilo
apresentado
num
dos
Estados-Membros
por
um
nacional
de
um
país
terceiro
[5].
Drittstaatsangehörige
,
die
-
insbesondere
infolge
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
343/2003
des
Rates
vom
18
.
Februar
2003
zur
Festlegung
der
Kriterien
und
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Mitgliedstaats
,
der
für
die
Prüfung
eines
von
einem
Drittstaatsangehörigen
in
einem
Mitgliedstaat
gestellten
Asylantrags
zuständig
ist
-
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zurückgeführt
werden
sollen
. [EU]
Os
nacionais
de
países
terceiros
que
um
Estado-Membro
deva
fazer
regressar
a
outro
Estado-Membro
,
designadamente
por
força
do
Regulamento
(CE) n.o
343/2003
do
Conselho
,
de
18
de
Fevereiro
de
2003
,
que
estabelece
os
critérios
e
mecanismos
de
determinação
do
Estado-Membro
responsável
pela
análise
de
um
pedido
de
asilo
apresentado
num
dos
Estados-Membros
por
um
nacional
de
um
país
terceiro
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Asylantrags":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners