A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
assimétrico
assinalar
assinante
assinar
assinatura
assinatura de teatro
assistente
assistente comercial bancária
assistente comercial bancário
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1821 results for
Assinatura
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
16
Unterschrift
und
Stempel
der
ausstellenden
Stelle
[EU]
16
Assinatura
e
carimbo
do
organismo
emissor
18
Unterschrift
und
Dienstsiegel
der
ausstellenden
Behörde
[EU]
18
Assinatura
e
carimbo
da
autoridade
emissora
1995-2017(
unterfertigt
in
1995
,
in
Kraft
getreten
in
1996
) [EU]
1995-2017
[20](assinatura
em
1995
,
entrada
em
vigor
em
1996
)
19
Mitgliedstaat
,
Name
und
Unterschrift
,
Stempel
der
Behörde
,
die
eine
Teilmenge
abzieht
[EU]
19
Estado-Membro
,
nome
e
assinatura
,
carimbo
da
autoridade
que
sancionou
a
dedução
(
20
)(
21
)
Unterschrift
[EU]
(20)(21)
Assinatura
20
Abonnement
(
Zeitung
,
Zeitschrift
) [EU]
20
Assinatura
(jornal,
revista
)
(2)
Artikel
31
des
Interimsabkommens
sollte
durch
den
Briefwechsel
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Turkmenistan
zur
Änderung
des
Interimsabkommens
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
einerseits
und
Turkmenistan
andererseits
(
"Briefwechsel"
)
hinsichtlich
der
verbindlichen
Sprachfassungen
geändert
werden
,
um
den
seit
der
Unterzeichnung
des
Interimsabkommens
hinzugekommenen
Amtssprachen
der
Union
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
O
artigo
31
.o
desse
Acordo
Provisório
deverá
ser
alterado
a
fim
de
ter
em
conta
as
novas
línguas
oficiais
da
União
desde
a
assinatura
do
Acordo
Provisório
,
mediante
a
Troca
de
Cartas
entre
a
Comunidade
Europeia
e o
Turquemenistão
que
altera
o
Acordo
Provisório
sobre
Comércio
e
Matérias
Conexas
entre
a
Comunidade
Europeia
, a
Comunidade
Europeia
do
Carvão
e
do
Aço
e a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
,
por
um
lado
, e o
Turquemenistão
,
por
outro
,
no
que
respeita
às
versões
linguísticas
que
fazem
fé
(«Troca
de
Cartas»
) [2].
32
Bezeichnung
,
Mitgliedstaat
,
Dienststempel
und
Unterschrift
der
abschreibenden
Behörde
[EU]
32
Nome
,
Estado-Membro
,
assinatura
e
carimbo
da
autoridade
de
imputação
(3)
Artikel
5
Absätze
1
und
2
ist
vorläufig
ab
dem
Datum
der
Unterzeichnung
dieses
Übereinkommens
anwendbar
. [EU]
Os
n.os 1 e 2
do
artigo
5.o
aplicam-se
a
título
provisório
a
partir
da
data
da
assinatura
do
presente
Acordo
.
(3)
Bis
zum
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
sind
diese
Zollsenkungen
gemäß
Absatz
8
Buchstabe
b
des
Übereinkommens
vorläufig
und
rückwirkend
ab
dem
Tag
der
Unterzeichnung
des
Übereinkommens
anzuwenden
,
sofern
die
anderen
Vertragsparteien
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
einhalten
. [EU]
Na
pendência
da
entrada
em
vigor
do
Acordo
, e
em
conformidade
com
o n.o 8,
alínea
b),
do
Acordo
,
esses
cortes
pautais
devem
ser
aplicados
provisória
e
retroactivamente
, a
partir
do
dia
de
assinatura
do
Acordo
,
desde
que
as
outras
partes
signatárias
do
Acordo
cumpram
as
suas
respectivas
obrigações
.
Abgesehen
von
den
in
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
ausdrücklich
vorgesehenen
Fällen
sind
die
Ausgaben
im
Rahmen
dieser
Komponente
zuschussfähig
,
wenn
sie
nach
Unterzeichnung
der
Aufträge
,
Verträge
und
Zuschussvereinbarungen
entstanden
sind
. [EU]
São
elegíveis
as
despesas
incorridas
ao
abrigo
desta
componente
,
mesmo
se
tiverem
sido
incorridas
após
a
assinatura
dos
contratos
públicos
,
dos
contratos
e
das
subvenções
,
com
excepção
dos
casos
expressamente
previstos
no
Regulamento
(CE,
Euratom
) n.o
1605/2002
.
Abgesehen
von
diesen
Mitteln
,
die
von
Aktionären
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
des
Investitionsvertrags
im
Dezember
2003
beschafft
wurden
,
verständigte
sich
TVO
mit
einem
internationalen
Bankenkonsortium
über
eine
Kreditfazilität
sowie
über
eine
Reihe
bilateraler
Darlehen
. [EU]
Para
além
destes
meios
financeiros
disponibilizados
por
sócios
na
data
da
assinatura
do
contrato
de
investimento
em
Dezembro
de
2003
,
foi
aprovada
à
TVO
uma
linha
de
crédito
por
parte
de
um
consórcio
(«syndicat»)
de
bancos
internacionais
e
foi
concedida
uma
série
de
empréstimos
bilaterais
.
Abgezogener(r)
Menge/Wert
in
Worten
[EU]
Estado-Membro
,
nome
e
assinatura
,
carimbo
da
autoridade
que
sancionou
a
dedução
Abhängig
vom
Ausgang
der
anhängigen
Verfahren
zu
staatlichen
Beihilfen
und
der
Genehmigung
des
Umstrukturierungsplans
rechnet
TV2
damit
,
über
eine
ausreichende
Finanzierung
bis
Januar
2012
zu
verfügen
,
wenn
die
neuen
Teilnehmergebühren
eingerichtet
werden
. [EU]
Na
sequência
do
resultado
dos
processos
relativos
a
auxílios
estatais
pendentes
e à
aprovação
do
plano
de
reestruturação
, a
TV2
espera
ter
financiamento
suficiente
até
janeiro
de
2012
,
altura
em
que
começarão
a
ser
cobradas
as
taxas
de
assinatura
[96].
Abonnementdienst
(
subscriptionService
) [EU]
Serviço
de
assinatura
(subscriptionService)
Abonnement
von
Online-Zeitungen
und
-Zeitschriften
[EU]
Assinatura
de
jornais
e
revistas
em
linha
.
Abschluss
der
Errichtung
einer
einem
unabhängigen
Staat
gemäßen
rechtlichen
und
institutionellen
Ordnung
,
einschließlich
der
Unterzeichnung
und
Ratifizierung
der
internationalen
Rechtsinstrumente
,
denen
die
Staatenunion
von
Serbien
und
Montenegro
beigetreten
war
. [EU]
Concluir
a
criação
do
quadro
jurídico
e
institucional
necessário
a
um
país
independente
, o
que
compreende
a
assinatura
e
ratificação
dos
instrumentos
internacionais
a
que
a
União
Estatal
da
Sérvia
e
Montenegro
tinha
aderido
.
a.
Geschütze
,
Haubitzen
,
Kanonen
,
Mörser
,
Panzerabwehrwaffen
,
Einrichtungen
zum
Abfeuern
von
Geschossen
und
Raketen
,
militärische
Flammenwerfer
,
Gewehre
,
rückstoßfreie
Waffen
,
Waffen
mit
glattem
Lauf
und
Tarnvorrichtungen
(
signature
reduction
devices
)
hierfür
[EU]
a.
Peças
de
artilharia
,
obuses
,
canhões
,
morteiros
,
armas
anticarro
,
lançadores
de
projéteis
,
lança-chamas
militares
,
espingardas
,
canhões
sem
recuo
,
armas
de
canos
de
alma
lisa
e
dispositivos
de
redução
da
assinatura
para
os
mesmos
aktiv
kontrollierte
Signaturunterdrückung
oder
[EU]
Comandos
activos
de
assinatura
;
ou
aktiv
kontrollierte
Signaturunterdrückung
oder
[EU]
Comandos
ativos
de
assinatura
;
ou
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Assinatura":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners