A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
73 results for AssetCo
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
bestehende
nachgeordnete
Schuldtitel
müssen
bei
AssetCo
verbleiben
und
dürfen
keine
Kapitalrückzahlungen
oder
Zinszahlungen
auf
nachrangige
Schuldtitel
geleistet
werden
,
sofern
das
vertraglich
zulässig
ist
[EU]
a
dívida
subordinada
existente
permanecerá
no
AssetCo
e o
AssetCo
diferirá
os
pagamentos
de
juros
e
amortizações
de
capital
dos
instrumentos
da
dívida
subordinada
,
desde
que
tal
seja
contratualmente
possível
, [...]
bestehende
nachgeordnete
Schuldtitel
verbleiben
bei
AssetCo
,
und
bis
AssetCo
,
wird
AssetCo
darauf
keine
Kapitalrückzahlungen
oder
Zinszahlungen
leisten
,
sofern
das
vertraglich
zulässig
ist
[EU]
o
compromisso
de
que
a
dívida
subordinada
existente
permanecerá
no
AssetCo
e
que
até
[...] o
AssetCo
diferirá
os
pagamentos
de
juros
e
amortizações
de
capital
dos
instrumentos
da
dívida
subordinada
,
desde
que
contratualmente
o
possa
fazer
Betriebsmittelfazilität
für
AssetCo
[EU]
Linha
de
fundo
de
maneio
para
o
AssetCo
Betriebsmittelfazilität
für
AssetCo
im
Umfang
von
2,5
Mrd
.
GBP
. [EU]
Linha
de
fundo
de
maneio
de
2,5
mil
milhões
de
libras
esterlinas
para
o
AssetCo
.
Da
der
Großteil
der
Vermögenswerte
von
NR
bei
AssetCo
verbleibt
,
kann
BankCo
Verluste
bei
diesen
Vermögenswerten
und
eine
damit
einhergehende
Verringerung
ihres
Kapitals
vermeiden
. [EU]
O
facto
de
a
maioria
dos
activos
do
NR
terem
permanecido
no
AssetCo
permitiu
que
o
BankCo
evitasse
as
perdas
incorridas
com
esses
activos
e a
redução
subsequente
do
seu
capital
.
[...]
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
AssetCo
nach
der
Aufspaltung
weiterhin
einige
begrenzte
Wirtschaftstätigkeiten
ausüben
wird
und
somit
als
Begünstigter
der
Beihilfemaßnahmen
zu
erachten
ist
. [EU]
[...]
Conclui-se
,
portanto
,
que
após
a
cisão
o
AssetCo
continuará
a
exercer
algumas
actividades
económicas
limitadas
,
devendo
assim
ser
considerado
como
beneficiário
das
medidas
de
auxílio
.
Das
Prinzip
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
ist
nicht
auf
diese
Maßnahmen
anwendbar
,
da
sie
im
Anschluss
an
einige
Rettungsbeihilfen
zugunsten
von
NR
durchgeführt
werden
.
Doch
auch
wenn
dieser
Test
anzuwenden
wäre
,
so
wäre
das
Ergebnis
negativ
,
denn
kein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
würde
all
diese
Maßnahmen
ergreifen
,
um
die
Aufspaltung
von
BankCo
und
AssetCo
zu
ermöglichen
. [EU]
Finalmente
, o
princípio
do
investidor
numa
economia
de
mercado
não
se
aplica
a
estas
medidas
,
uma
vez
que
se
seguem
a
várias
medidas
de
auxílio
de
emergência
a
favor
do
NR
.
Por
outro
lado
,
mesmo
se
fosse
aplicável
,
os
resultados
desse
critério
seriam
negativos
,
uma
vez
que
um
investidor
numa
economia
de
mercado
não
tomaria
todas
essas
medidas
para
facilitar
a
cisão
do
BankCo
e [...]
do
AssetCo
.
Das
sei
nicht
richtig
,
da
die
Garantie
des
Vereinigten
Königreichs
die
Differenz
zwischen
dem
letztendlichen
Wert
der
Vermögenswerte
von
AssetCo
und
dem
Buchwert
der
Verbindlichkeiten
des
Instituts
abdeckte
(d. h.,
können
aus
den
Vermögenswerten
nicht
alle
Verbindlichkeiten
gedeckt
werden
,
übernimmt
das
Vereinigte
Königreich
die
Differenz
). [EU]
Porém
,
este
pressuposto
é
incorrecto
,
uma
vez
que
as
garantias
prestadas
pelo
Reino
Unido
cobrem
a
diferença
entre
o
valor
real
dos
activos
do
AssetCo
e o
valor
contabilístico
dos
seus
passivos
(ou
seja
,
se
os
activos
não
renderem
o
suficiente
para
fazer
face
a
todos
os
passivos
, o
Reino
Unido
cobrirá
a
diferença
).
Das
Vereinigte
Königreich
betont
,
der
Staat
habe
keine
Garantie
für
die
Vermögenswerte
von
AssetCo
übernommen
. [EU]
O
Reino
Unido
observa
que
o
Estado
não
garantiu
os
activos
do
AssetCo
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
ferner
zugesagt
,
dass
AssetCo
diese
Zahlungen
auch
nach
der
Aufspaltung
aufschieben
wird
. [EU]
O
Reino
Unido
assumiu
igualmente
o
compromisso
de
que
o
AssetCo
continuará
a
diferir
esses
pagamentos
após
a
cisão
.
Der
geänderte
Umstrukturierungsplan
sah
zudem
Kapitalzuführungen
für
BankCo
und
AssetCo
vor
sowie
eine
Änderung
der
Darlehensvergabestrategie
,
die
Einstellung
des
Programms
zur
Förderung
von
Hypothekentilgungen
und
Änderungen
des
Wettbewerbsrahmens
,
die
es
NR
ermöglichen
würden
,
ihre
Darlehen
in
den
Jahren
2009
und
2010
auf
insgesamt
14
Mrd
.
GBP
zu
erhöhen
. [EU]
O
plano
de
reestruturação
alterado
previa
igualmente
injecções
de
capital
no
BankCo
e
no
AssetCo
,
alterações
na
estratégia
de
concessão
de
empréstimos
, o
abandono
do
programa
de
resgate
dos
créditos
hipotecários
activos
e
alterações
a
introduzir
na
Carta
no
domínio
da
concorrência
, a
fim
de
permitir
ao
NR
aumentar
as
suas
actividades
de
concessão
de
empréstimos
em
2009
e
2010
,
num
montante
total
de
14
mil
milhões
de
libras
esterlinas
.
Der
Plan
enthält
ferner
Angaben
zum
Ende
der
vorübergehenden
staatlichen
Beteiligung
an
BankCo
,
durch
die
der
Staat
die
Möglichkeit
erhält
,
das
NR
,
BankCo
und
AssetCo
zugeführte
Kapital
zum
Teil
oder
ganz
wieder
zu
erlangen
. [EU]
O
plano
contém
também
informações
sobre
as
condições
em
que
o
BankCo
deixará
de
ser
propriedade
pública
temporária
, o
que
terá
por
consequência
a
possibilidade
de
o
Estado
recuperar
parcial
ou
totalmente
o
capital
injectado
no
NR
,
no
BankCo
e
no
AssetCo
.
Der
Staat
wird
andererseits
aufgrund
der
AssetCo
gewährten
Darlehen
(
BoE/HMT-Liquiditätsfazilität
und
Betriebsmittelfazilität
)
ein
bevorrechtigter
Gläubiger
sein
. [EU]
O
Estado
,
por
outro
lado
,
será
um
credor
preferencial
,
em
virtude
dos
empréstimos
(facilidade
de
liquidez
do
Banco
de
Inglaterra/Tesouro
e
linha
de
fundo
de
maneio
)
concedidos
ao
AssetCo
.
Die
(
Anfangs
)bilanzsumme
von
AssetCo
beliefe
sich
auf
[82-85]
Mrd
.
GBP
. [EU]
O
balanço
de
abertura
do
AssetCo
seria
de
[82-85]
mil
milhões
de
libras
esterlinas
.
Die
Ausdehnung
der
Garantie
für
Großkundeneinlagen
ist
daher
ein
weiterer
Vorteil
für
AssetCo
. [EU]
Por
consequência
, a
prorrogação
da
garantia
de
depósitos
de
grandes
clientes
[...]
representa
mais
uma
vantagem
para
o
AssetCo
.
Die
Barmittel
,
die
BankCo
von
AssetCo
bei
der
Aufspaltung
übertragen
wurden
,
werden
hauptsächlich
dafür
dienen
,
2010
Darlehen
im
Gesamtumfang
von
[6–9]
Mrd
.
GBP
zu
vergeben
. [EU]
O
numerário
transferido
pelo
AssetCo
para
o
BankCo
à
data
da
cisão
será
utilizado
principalmente
para
atingir
,
em
2010
,
um
objectivo
de
crédito
concedido
de
[6-9]
mil
milhões
de
libras
esterlinas
.
Die
bei
AssetCo
verbleibenden
wertgeminderten
Aktiva
werden
ausschließlich
von
AssetCo
verwaltet
.
AssetCo
wird
eine
von
BankCo
gesonderte
und
organisatorisch
unabhängige
Bank
sein
. [EU]
Os
activos
depreciados
que
permanecem
no
AssetCo
serão
geridos
exclusivamente
pelo
AssetCo
,
que
será
uma
entidade
separada
e
independente
do
BankCo
no
plano
organizacional
.
Die
folgende
Beihilfe
,
die
das
Vereinigte
Königreich
zugunsten
von
Northern
Rock
,
BankCo
und
AssetCo
gewährt
hat
,
ist
unter
den
in
Artikel
2
genannten
Voraussetzungen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar:
[EU]
O
seguinte
auxílio
,
que
o
Reino
Unido
executou
a
favor
do
Northern
Rock
,
do
BankCo
e
do
AssetCo
, é
compatível
com
o
mercado
comum
,
sob
reserva
das
condições
previstas
no
artigo
2.o:
Die
geplante
Kapitalzuführung
für
AssetCo
in
Höhe
von
1,6
Mrd
.
GBP
(
Maßnahme
xi
)
in
Form
einer
Umwandlung
von
Verbindlichkeiten
in
Beteiligungskapital
verschafft
AssetCo
einen
Vorteil
. [EU]
A
proposta
de
uma
injecção
de
capital
de
1,6
mil
milhões
de
libras
esterlinas
no
AssetCo
(medida
xi
),
sob
a
forma
de
conversão
da
dívida
em
capital
próprio
,
confere
uma
vantagem
ao
AssetCo
.
Die
in
Rede
stehenden
Maßnahmen
sind
selektiv
,
da
sie
ausschließlich
NR
,
BankCo
und
AssetCo
zugute
kommen
. [EU]
As
medidas
em
causa
são
selectivas
,
uma
vez
que
beneficiam
apenas
o
NR
, o
BankCo
e o
AssetCo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "AssetCo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners