DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for Arcelor
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Portuguese

1991 übernahm der Lucchini-Konzern, ein italienischer Stahlproduzent, den Großteil der Anteile an HLW, die dann im Jahr 2005 an das Unternehmen Arcelor verkauft wurden, das 2006 mit Mittal Steel fusionierte. [EU] Em 1991, a maioria das acções na HLW foi adquirida pelo produtor italiano de aço Lucchini e vendida em 2005 à Arcelor que se fusionou com a Mittal Steel em 2006 [9].

Anfang 2002 fusionierte der Usinor-Konzern mit dem luxemburgischen Konzern Arbed und dem spanischen Konzern Aceralia und gründete somit den Arcelor-Konzern, den ersten internationalen Stahlerzeuger. [EU] No início de 2002, assistiu-se à fusão do grupo Usinor com o grupo luxemburguês Arbed e com o grupo espanhol Aceralia, passando o grupo Arcelor a constituir o primeiro produtor mundial de aço.

ArcelorMittal Brazil, Belo Horizonte, Brasilien. [EU] Arcelor Mittal Brazil, Belo Horizonte, Brasil.

Arcelor Mittal, Genk, Belgien, Verwender (Stahlhersteller) in der Gemeinschaft. [EU] Arcelor Mittal, Genk, Bélgica, utilizador (produtor de aço) na Comunidade.

Arcelor Mittal Tubular products Ostrava, Tschechische Republik [EU] Arcelor Mittal Tubular Products Ostrava, República Checa

Arcelor Mittal Tubular Products Roman S.A., Rumänien [EU] Arcelor Mittal Tubular Products Roman S.A., Roménia

Arcelor Mittal Wire France (Frankreich) [EU] Arcelor Mittal Wire France (França)

Carsid, Arcelor, Duferco Clabecq und Duferco La Louvière sind Unternehmen, die zur Stahlindustrie im Sinne der Definition in Anhang B zum Multisektoralen Regionalbeihilferahmen für große Investitionsvorhaben gehören. [EU] A Carsid, a Arcelor, a Duferco Clabecq e a Duferco La Louvière fazem parte do sector siderúrgico conforme definido no anexo B da Comunicação sobre o enquadramento multissectorial dos auxílios com finalidade regional para grandes projectos de investimento [19].

Carsid wird ausschließlich für die Unternehmen des Konzerns Duferco und Arcelor produzieren und nicht auf dem offenen Markt aktiv sein. [EU] A Carsid passará a produzir em regime de exclusividade para as empresas do grupo Duferco e Arcelor, não exercendo a sua actividade no mercado aberto.

Dagegen sei nicht zu befürchten, dass die Anlagen von Carsid nicht vollständig genutzt werden, da sowohl Arcelor als auch Duferco langfristige Lieferverträge mit einer Laufzeit bis unterzeichnet haben. [EU] Por outro lado, de acordo com as autoridades belgas nada indica que as instalações da Carsid não virão a ser utilizadas em pleno, que quer a Arcelor quer a Duferco assinaram contratos de abastecimento a longo prazo que vão até [...].

Daher könnte die Gründung von Carsid nur eine zu vernachlässigende Auswirkung auf die Wettbewerbsfähigkeit von Arcelor und somit auf den Gewinn der Sogepa haben. [EU] A constituição da Carsid teria um impacto negligenciável na competitividade da Arcelor e, pela mesma ordem de razões, nos resultados da Sogepa.

Das Unternehmen Acimar erzielte seinen gesamten Umsatz über einen Transportvertrag mit der Gesellschaft Arcelor, der am 31. Dezember 2005 auslief und zum Zeitpunkt der Rechnungsprüfung bei der IFB im zweiten Halbjahr 2002 Verluste in Höhe von [7] verursachte. [EU] A Acimar realizava a totalidade do seu volume de negócios na base de um contrato de serviços de transportes com a empresa Arcelor, contrato esse que expiraria em 31 de Dezembro de 2005 e que na segunda metade de 2002, altura em que se realizou a auditoria à IFB, gerava um prejuízo anual de [...] [7].

Das Unternehmen hatte jedoch vor 2003 nachweislich nicht die Mittel für derartige Investitionen, die es deshalb nur mit Hilfe von Arcelor realisieren kann. [EU] No entanto, é evidente que a empresa não tinha os recursos para fazer esses investimentos antes de 2003, apenas o podendo fazer com a ajuda da Arcelor.

Die Arbeitnehmer, die das Unternehmen verlassen, wechseln im Wesentlichen zu den folgenden drei Unternehmen in der Region: Volvo Trucks, Arcelor und Eandis/Electrabel. [EU] Os trabalhadores que abandonam a empresa são sobretudo contratados pelas três empresas seguintes que se situam na região: Volvo Trucks, Arcelor e Eandis/Electrabel.

Die Beteiligung der Sogepa an Cockerill Sambre wurde am 17. Dezember 2001 gegen eine Beteiligung von 8 % am Kapital von Usinor ausgetauscht, die ihrerseits Anfang 2002 in eine Beteiligung von 4,25 % am Kapital von Arcelor (siehe Erwägungsgrund 7) umgewandelt wurde. [EU] Em 17 de Dezembro de 2001, a participação da Sogepa na Cockerill Sambre foi trocada por uma participção de 8 % no capital da Usinor, participação essa que no início de 2002 se veio por sua vez a converter numa participação de 4,25 % no capital da Arcelor (ver considerando 7).

Die Kommission räumt jedoch ein, dass die marktverzerrenden Auswirkungen der Bürgschaft als Form der Beihilfe in diesem Fall begrenzt waren, zumal Arcelor das Darlehen, für das HLW eine Bürgschaft erteilt wurde, nach einem Jahr zurückgezahlt hat. [EU] A Comissão reconhece, porém, que a garantia como forma de auxílio tinha neste caso um efeito de distorção limitado, uma vez que o empréstimo em relação ao qual a HLW obteve uma garantia foi reembolsado após um ano pela Arcelor.

Die Lieferung von Rohstoffen wird gegen Vergütung an die zuständigen Dienststellen von Arcelor und des Konzerns Duferco delegiert. [EU] O abastecimento em matérias-primas será delegado nos serviços competentes da Arcelor e do grupo Duferco, mediante remuneração.

Ein Privatanleger, der die Übernahme einer Aktienbeteiligung an Carsid beabsichtigt, müsste folglich befürchten, dass die Fortsetzung dieser Vereinbarung entweder eine bedeutende Reduzierung der Käufe von Duferco und Arcelor bei Carsid oder eine Neuverhandlung des Preises für die Verlagerung zur Folge hat. [EU] Um investidor privado interessado em comprar acções da Carsid teria, por conseguinte, receado que a manutenção do acordo viesse a dar origem a uma considerável redução das compras realizadas pela Duferco e pela Arcelor na Carsid ou à renegociação do preço da transferência.

Erstens trägt die Produktion von Carsid, die Arcelor verwenden würde, nur sehr geringfügig zur Gesamtproduktion des Arcelor-Konzerns bei. [EU] Com efeito, e em primeiro lugar, a produção da Carsid a utilizar pela Arcelor representa apenas uma percentagem muito reduzida da produção global do grupo Arcelor.

Erst mit der Übernahme des Unternehmens durch Arcelor standen genügend Mittel für seine Finanzierung zur Verfügung. [EU] quando a Arcelor adquiriu a empresa é que houve fundos suficientes para o financiamento [18].

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners