DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Arbeitskleidung
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

Arbeitskleidung, besondere Arbeitsbekleidungen und Zubehör [EU] Vestuário profissional, vestuário de trabalho especial e acessórios

Arbeitskleidung: Industrie/Küche/Schlachthof usw. [EU] Vestuário de trabalho: vestuário industrial/para cozinha/para talhantes, etc.

Arbeitskleidung: öffentliche Einrichtungen/Handel/Dienstleistungsbereich usw. [EU] Vestuário de trabalho: instituições/venda a retalho/serviços, etc.

Darunter fallen z. B. Verpflegung und Getränke (mit Ausnahme der Aufwendungen für Kantinen und Essensmarken), Kohle, Gas, Strom, Heizung, Schuhe und Kleidung (mit Ausnahme von Arbeitskleidung), Mikrocomputer usw. [EU] São exemplos a alimentação e bebidas (excluindo as despesas em cantinas e senhas de refeições), o carvão, o gás, a electricidade, o combustível, o aquecimento, o calçado e o vestuário (excluindo vestuário de trabalho), os microcomputadores, etc.

erforderlich (Arbeitskleidung) [EU] [listen] Sim (vestuário de trabalho)

Hosen, lang (einschließlich Kniebundhosen und ähnlichen Hosen), aus Denim, für Frauen oder Mädchen (ausgenommen Arbeitskleidung und Berufskleidung) [EU] Calças e calças curtas, de algodão, de tecidos denominados denim, de uso feminino, exceto de trabalho

Hosen, lang (einschließlich Kniebundhosen und ähnlichen Hosen), aus synthetischen Chemiefasern, für Männer oder Knaben (ausgenommen Arbeitskleidung und Berufskleidung) [EU] Calças e calças curtas, de fibras sintéticas, de uso masculino, exceto de trabalho

Kombinationen aus Baumwolle, für Frauen oder Mädchen (ausgenommen Arbeitskleidung und Berufskleidung) [EU] Conjuntos, de algodão, de uso feminino, exceto de trabalho

Kontaminierte Arbeitskleidung nicht außerhalb des Arbeitsplatzes tragen. [EU] A roupa de trabalho contaminada não deve sair do local de trabalho.

Personen, die für das Melken und/oder die weitere Behandlung der Rohmilch und des Kolostrums zuständig sind, müssen geeignete saubere Arbeitskleidung tragen. [EU] O pessoal que efectua a ordenha e/ou manuseia o leite cru e o colostro deve usar vestuário limpo e adequado.

Personen, die für das Melken und/oder die weitere Behandlung der Rohmilch zuständig sind, müssen geeignete saubere Arbeitskleidung tragen. [EU] O pessoal que efectua a ordenha e/ou manuseia o leite cru deve usar vestuário limpo e adequado.

Personen, die im unsauberen Sektor arbeiten, dürfen den sauberen Sektor erst betreten, wenn sie die Arbeitskleidung und das Schuhwerk gewechselt oder diese desinfiziert haben [EU] As pessoas que trabalham no sector sujo não podem penetrar no sector limpo sem terem previamente mudado de vestuário e calçado de trabalho ou sem os terem desinfectado

Personen, die in einem Bereich arbeiten, in dem mit Lebensmitteln umgegangen wird, müssen ein hohes Maß an persönlicher Sauberkeit halten; sie müssen geeignete und saubere Arbeitskleidung und erforderlichenfalls Schutzkleidung tragen. [EU] Qualquer pessoa que trabalhe num local em que sejam manuseados alimentos deve manter um elevado grau de higiene pessoal e deverá usar vestuário adequado, limpo e, sempre que necessário, que confira protecção.

Schürzen, Kittel und andere Arbeitskleidung und Berufskleidung, aus Chemiefasern, für Frauen oder Mädchen [EU] Aventais, blusas e outro vestuário de trabalho, de fibras sintéticas ou artificiais, de uso feminino

Spezial-Arbeitskleidung [EU] Vestuário de trabalho especial

Vergütungen, die Arbeitnehmern für den Kauf von Werkzeugen, Material und Arbeitskleidung gezahlt werden, bzw. den Teil der Löhne und Gehälter, den die Arbeitnehmer aufgrund vertraglicher Verpflichtungen für derartige Käufe aufwenden müssen [EU] Subsídios pagos aos empregados para a compra de instrumentos, equipamento e vestuário especial necessário para o trabalho ou a parte dos salários ou vencimentos que, ao abrigo dos seus contratos de trabalho, deve ser dedicada a essas compras

vom Arbeitgeber gestellte Arbeitskleidung. [EU] vestuário de trabalho fornecido pelo empregador.

Zubehör für Arbeitskleidung [EU] Acessórios para vestuário de trabalho

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners