A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
85 results for Apresentam-se
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
65
%
der
Gesamtoberfläche
einer
Seite
runde
,
zum
Festhaften
von
extrudierten
Widerhäkchen
geeignete
Noppen
von
4
mm
Durchmesser
aus
an
der
Basis
befestigten
,
nach
oben
stehenden
,
nicht
verbundenen
gekräuselten
Fasern
(
Schlaufen
)
aufweisen
und
die
restlichen
35
%
der
Oberfläche
bondiert
sind
, [EU]
num
dos
lados
,
65
%
da
superfície
total
apresenta
borbotos
circulares
de
4
mm
de
diâmetro
,
constituídos
por
fibras
encrespadas
salientes
e
enraizadas
,
não-ligadas
,
adequadas
para
a
fixação
de
materiais
extrudidos
de
preensão
, e
os
restantes
35
%
da
superfície
apresentam-se
ligados
65
%
der
Gesamtoberfläche
einer
Seite
runde
,
zum
Festhaften
von
extrudierten
Widerhäkchen
geeignete
Noppen
von
4
mm
Durchmesser
aus
an
der
Basis
befestigten
,
nach
oben
stehenden
,
nicht
verbundenen
gekräuselten
Fasern
(
Schlaufen
)
aufweist
und
die
restlichen
35
%
der
Oberfläche
bondiert
sind
, [EU]
num
dos
lados
,
65
%
da
superfície
total
apresenta
borbotos
circulares
de
4
mm
de
diâmetro
,
constituídos
por
fibras
encrespadas
salientes
e
enraizadas
,
não-ligadas
,
adequadas
para
a
fixação
de
materiais
extrudidos
de
preensão
, e
os
restantes
35
%
da
superfície
apresentam-se
ligados
65
%
der
Gesamtoberfläche
einer
Seite
runde
,
zum
Festhaften
von
extrudierten
Widerhäkchen
geeignete
Noppen
von
4
mm
Durchmesser
aus
an
der
Basis
befestigten
,
nach
oben
stehenden
,
nicht
verbundenen
gekräuselten
Fasern
(
Schlaufen
)
aufweist
und
die
restlichen
35
%
der
Oberfläche
bondiert
sind
[EU]
num
dos
lados
,
65
%
da
superfície
total
apresenta
pompons
circulares
de
4
mm
de
diâmetro
,
constituídos
por
fibras
aneladas
não
ligadas
,
fixadas
à
base
e
salientes
,
adequadas
para
a
fixação
desses
materiais
extrudidos
, e
os
restantes
35
%
da
superfície
apresentam-se
ligados
Als
Erstes
sind
die
Ausstattungsinvestitionen
für
die
öffentlich-rechtliche
Anstalt
(
Tabelle
5)
und
die
Ausgleichszahlungen
zur
Finanzierung
von
Investitionen
(
Tabelle
2)
aufgeführt
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
apresentam-se
os
investimentos
em
equipamento
para
as
atividades
de
serviço
público
(quadro 5) e a
compensação
prevista
para
financiar
os
investimentos
(quadro 2).
Als
Leitlinie
gelten
die
folgenden
Arbeitsbedingungen:
[EU]
Apresentam-se
a
seguir
condições
operatórias
indicativas:
Als
Zweites
sind
die
Nettobetriebskosten
von
RTP
(
Tabelle
4)
und
die
dafür
gewährten
Ausgleichszahlungen
(
Tabelle
1)
angegeben
. [EU]
Em
segundo
lugar
,
apresentam-se
os
custos
líquidos
de
exploração
da
RTP
(quadro 4) e
as
indemnizações
compensatórias
para
esses
custos
(quadro 1).
Ausführliche
Daten
hierzu
(
Stückzahlen
)
enthält
die
folgende
Tabelle:
[EU]
No
quadro
seguinte
,
apresentam-se
dados
de
pormenor
sobre
o
consumo
,
em
unidades
.
Bei
Bewehrungsrundstahl
handelt
es
sich
um
warmgewalzten
Stahl
in
Form
von
Ringen/Rollen
,
die
der
Abnehmer
dann
gerade
biegt
und
auf
die
gewünschte
Länge
schneidet
. [EU]
Os
varões
para
betão
em
rolos
apresentam-se
sob
a
forma
de
rolos/bobinas
,
que
o
utilizador
endireita
e
corta
no
comprimento
desejado
.
Bei
den
betreffenden
Märkten
handelt
es
sich
um
lokale
Märkte
mit
hochgradiger
Abhängigkeit
vom
Ausgangs-
und
Zielhafen
auf
dem
Festland
. [EU]
Os
mercados
em
questão
apresentam-se
como
mercados
locais
,
estreitamente
dependentes
do
porto
continental
de
embarque
e
desembarque
.
Beispiele:
finanzielle
Unterstützung
für
Investitionen
,
Kapitalzuschuss
,
zinsverbilligtes
Darlehen
,
Steuerbefreiung
bzw
.
-ermäßigung
,
Steuerrückzahlung
,
Ausschreibungsregelung
,
Verpflichtungen
zur
Nutzung
erneuerbarer
Energie
mit
oder
ohne
grüne
Zertifikate
(
handelbare
grüne
Zertifikate
),
Einspeisetarife
,
Einspeiseprämien
,
freiwillige
Regelungen
. [EU]
Apresentam-se
seguidamente
alguns
exemplos:
apoio
financeiro
ao
investimento
,
subvenções
em
capital
,
empréstimos
com
juros
reduzidos
,
isenções
ou
reduções
fiscais
,
reembolso
de
impostos
,
regimes
de
concurso
,
obrigações
de
utilização
de
energias
renováveis
com
ou
sem
certificados
verdes
(certificados
verdes
transaccionáveis
),
tarifas
de
aquisição
,
prémios
de
aquisição
,
regimes
voluntários
.
Beispiele
für
Akzeptanzspannen
für
die
drei
validierten
Verfahren
sind
in
Tabelle
3
aufgeführt
. [EU]
A
título
de
exemplo
,
apresentam-se
no
quadro
3
os
intervalos
de
aceitabilidade
dos
três
métodos
validados
.
Beispiele
für
Akzeptanzspannen
für
die
validierten
Referenzmethoden:
[EU]
A
título
de
exemplo
,
apresentam-se
a
seguir
os
intervalos
de
aceitabilidade
dos
métodos
de
referência
validados
.
Beispiele
für
das
Typgenehmigungszeichen
sind
in
der
Anlage
wiedergegeben
." [EU]
Apresentam-se
exemplos
de
marcas
de
homologação
no
apêndice
.»
Beispiele
von
Rastern
für
spezifische
Motoren
sind
in
den
Abbildungen
5
und
6
dargestellt
. [EU]
Nas
figuras
5 e 6
apresentam-se
exemplos
de
grelhas
aplicadas
a
motores
específicos
.
Da
die
Bessel-Filterung
ein
in
den
europäischen
Abgasvorschriften
völlig
neues
Mittelungsverfahren
darstellt
,
folgen
an
dieser
Stelle
eine
Erläuterung
des
Bessel-Filters
,
ein
Beispiel
für
den
Entwurf
eines
Bessel-Algorithmus
und
ein
Beispiel
für
die
Berechnung
des
endgültigen
Rauchwertes
. [EU]
Dado
que
a
filtragem
de
Bessel
é
um
método
completamente
novo
de
estabelecimento
de
médias
na
legislação
europeia
relativa
aos
gases
de
escape
,
apresentam-se
a
seguir
uma
explicação
do
filtro
de
Bessel
,
um
exemplo
da
obtenção
de
um
algoritmo
de
Bessel
e
um
exemplo
do
cálculo
do
valor
final
dos
fumos
.
Das
Verschlankungsprogramm
gestaltet
sich
gemäß
dem
Umstrukturierungsplan
wie
folgt:
[EU]
Segundo
o
plano
de
reestruturação
,
as
medidas
de
redimensionamento
apresentam-se
da
seguinte
forma:
Definition
der
in
der
Gemeinsamen
Militärgüterliste
verwendeten
Begriffe
in
alphabetischer
Reihenfolge
. [EU]
Apresentam-se
seguidamente
definições
dos
termos
empregues
na
presente
lista
,
por
ordem
alfabética
.
Definition
der
in
der
Gemeinsamen
Militärgüterliste
verwendeten
Begriffe
in
(
englischer
)
alphabetischer
Reihenfolge
. [EU]
Apresentam-se
seguidamente
definições
dos
termos
empregues
na
presente
lista
,
por
ordem
alfabética
.
Der
Schuh
bildet
zusammen
mit
zwei
Einsätzen
mit
jeweils
unterschiedlichen
Laufsohlen
und
einem
Metallwerkzeug
zur
Befestigung
der
Einsätze
eine
für
den
Einzelhandel
aufgemachte
Zusammenstellung
. [EU]
As
botas
apresentam-se
num
sortido
acondicionado
para
venda
a
retalho
,
juntamente
com
dois
pares
de
solas
amovíveis
,
cada
par
com
piso
diferente
, e
um
instrumento
metálico
necessário
para
fixar
as
solas
amovíveis
.
Detaillierte
Angaben
sind
der
nachstehenden
Tabelle
zu
entnehmen:
[EU]
No
quadro
seguinte
,
apresentam-se
dados
de
pormenor
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Apresentam-se":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners