DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Antiblockiersystem
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

aktivierbar bleibt, selbst wenn das Antiblockiersystem (Antilock Braking System - ABS) oder die Antriebsschlupfregelung (Traction Control System - TCS) aktiviert sind. [EU] Deve poder ser activado, mesmo quando o sistema de travagem antibloqueio ou o sistema de comando da tracção estiver também activado.

Antiblockiersystem (ABS) [EU] Sistema antibloqueio de travagem

Antiblockiersystem (ABS) [EU] Sistema antibloqueio de travagem (ABS)

Antiblockiersystem: ja/nein/fakultativ (1) [EU] Sistemas de travagem antibloqueio: sim/não/opcional (1)

Antiblockiersystem: ja/nein/fakultativ Nichtzutreffendes streichen. [EU] Sistemas de travagem antibloqueio: sim/não/opcional [2] Riscar o que não interessa.

Antiblockiersystem: ja/nein/fakultativ Nichtzutreffendes streichen (trifft mehr als eine Angabe zu, ist unter Umständen nichts zu streichen). [EU] Sistemas de travagem antibloqueio: sim/não/opcional [6] Riscar o que não interessa (há casos em que nada precisa de ser suprimido, quando for aplicável mais de uma entrada).

Beim Durchführen der Halts gemäß Absatz 5.4.2 wird auf das Bremspedal hinreichend Kraft ausgeübt, um während des Großteils jeder Bremdauer das Antiblockiersystem (ABS) des Fahrzeugs angesprochen zu halten. [EU] Ao executar as paragens referidas no n.o 5.4.2, deve ser aplicada uma força suficiente no pedal do travão para permitir que o sistema de travagem antibloqueio (ABS) do veículo seja activado para a maior parte das manobras de travagem.

Die Fahrzeuge sind mit einem elektronischen Antiblockiersystem auszustatten, das auf alle Räder wirkt. [EU] Os veículos devem estar equipados com um sistema electrónico de travagem antibloqueio que actue sobre todas as rodas.

Diese Signal muss ausgeschaltet werden, wenn das Antiblockiersystem nicht mehr voll regelt. [EU] O sinal deve ser desactivado quando o sistema antibloqueio deixar de efectuar ciclos completos.

Diese Signal muss ausgeschaltet werden, wenn das Antiblockiersystem nicht mehr voll regelt. [EU] O sinal deve ser desactivado quando o sistema antibloqueio não efectuar ciclos completos.

Fahrzeuge der Klasse C mit einer zulässigen Gesamtmasse von mindestens 12000 kg, einer Länge von mindestens 8 m und einer Breite von mindestens 2,40 m, die eine Geschwindigkeit von mindestens 80 km/h erreichen; ausgestattet mit einem Antiblockiersystem, einem Getriebe mit mindestens 8 Vorwärtsgängen und mit einem Kontrollgerät, wie es in der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 beschrieben ist; der Frachtraum hat aus einem geschlossenen Körper zu bestehen, der mindestens so breit und hoch wie die Führerkabine ist; das Fahrzeug ist mit einer tatsächlichen Gesamtmasse von mindestens 10000 kg zu verwenden; [EU] Veículo da categoria C com massa máxima autorizada não inferior a 12000 kg, comprimento mínimo de 8 m e largura de pelo menos 2,40 m, e capaz de atingir uma velocidade de pelo menos 80 km/h, equipado com travões anti-bloqueio, com caixa de pelo menos oito relações de transmissão para marcha à frente e com equipamento de registo nos termos do Regulamento (CEE) n.o 3821/85; o compartimento de carga deve consistir numa caixa fechada cujas largura e altura sejam pelo menos iguais às da cabina; o veículo deve ser apresentado com um mínimo de 10000 kg de massa real total.

Fahrzeuge der Klasse D1, mit einer zulässigen Gesamtmasse von mindestens 4000 kg und einer Mindestlänge von 5 m, die eine Geschwindigkeit von mindestens 80 km/h erreichen; ausgestattet mit einem Antiblockiersystem und einem Kontrollgerät, wie es in der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 beschrieben ist; [EU] Veículo da categoria D1 com massa máxima autorizada não inferior a 4000 kg e comprimento mínimo de 5 m, e capaz de atingir uma velocidade de, pelo menos, 80 km/h, equipado com travões anti-bloqueio e com equipamento de registo nos termos do Regulamento (CEE) n.o 3821/85.

Fahrzeuge der Klasse D mit einer Länge von mindestens 10 m und eine Breite von mindestens 2,40 m, die eine Geschwindigkeit von mindestens 80 km/h erreichen; ausgestattet mit einem Antiblockiersystem sowie einem Kontrollgerät, wie es in der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 beschrieben ist; [EU] Veículo da categoria D, com comprimento mínimo de 10 m e largura de pelo menos, 2,40 m, e capaz de atingir uma velocidade de, pelo menos, 80 km/h, equipado com travões anti-bloqueio e com equipamento de registo nos termos do Regulamento (CEE) n.o 3821/85.

Fahrzeuge der Klasse C1 mit einer zulässigen Gesamtmasse von mindestens 4000 kg und einer Mindestlänge von 5 m, die eine Geschwindigkeit von mindestens 80 km/h erreichen; ausgestattet mit einem Antiblockiersystem und einem Kontrollgerät, wie es in der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 beschrieben ist; der Frachtraum hat aus einem geschlossenen Körper zu bestehen, der mindestens so breit und hoch wie die Führerkabine ist; [EU] Veículo da categoria C1 com massa máxima autorizada não inferior a 4000 kg, comprimento mínimo de 5 m e capaz de atingir uma velocidade de, pelo menos, 80 km/h, equipado com travões anti-bloqueio e com equipamento de registo nos termos do Regulamento (CEE) n.o 3821/85; o compartimento de carga deve consistir numa caixa fechada cujas largura e altura sejam pelo menos iguais às da cabina.

Räder, Bremsen, Antiblockiersystem und automatisches Bremssystem; [EU] Rodas, travões, dispositivos de antiderrapagem e travagem automática

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners