A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for Anteilinhabern
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Möglichkeiten
,
die
den
Anteilinhabern
gemäß
Artikel
92
der
Richtlinie
2009/65/EG
zur
Verfügung
stehen
müssen
[EU]
Os
requisitos
aplicáveis
às
possibilidades
a
disponibilizar
aos
participantes
,
tal
como
previstas
no
artigo
92
.o
da
Directiva
2009/65/CE
Angabe
,
ob
auf
die
von
den
Anteilinhabern
vom
Investmentfonds
bezogenen
Einkünfte
und
Kapitalerträge
Quellenabzüge
erhoben
werden
[EU]
Indicação
da
existência
de
retenções
na
fonte
efectuadas
sobre
os
lucros
e
mais-valias
pagos
pelo
fundo
comum
de
investimento
aos
participantes
Angabe
,
ob
auf
die
von
den
Anteilinhabern
von
der
Gesellschaft
bezogenen
Einkünfte
und
Kapitalerträge
Quellenabzüge
erhoben
werden
[EU]
Indicações
da
existência
de
retenções
na
fonte
efectuadas
sobre
os
lucros
e
mais-valias
pagos
pela
sociedade
aos
participantes
Anhand
der
im
Rahmen
der
förmlichen
Prüfung
übermittelten
neuen
Daten
konnte
die
Kommission
die
folgenden
Tatsachen
feststellen:
Erstens
war
ein
wesentlicher
Teil
der
Tätigkeiten
und
Vorinvestitionen
([...]
EUR
)
in
den
von
den
künftigen
Anteilinhabern
von
GNA
unterzeichneten
"letters
of
intent"
ausdrücklich
festgelegt
und
von
all
diesen
Kapitalgebern
im
Verhältnis
zu
ihrer
Beteiligung
bereits
vor
der
Gründung
des
Unternehmens
finanziert
worden
,
da
alle
am
Vorhaben
beteiligten
Parteien
die
Leistung
eines
gleichberechtigten
Beitrags
zu
den
Vorbereitungskosten
von
GNA
für
erforderlich
hielten
. [EU]
Em
resultado
dos
novos
dados
que
recebeu
durante
a
investigação
formal
, a
Comissão
pôde
estabelecer
os
seguintes
factos
.
Em
primeiro
lugar
,
uma
parte
significativa
das
actividades
e
dos
pré-investimentos
([...]
euros
)
era
explicitamente
mencionada
nas
«cartas
de
intenções»
assinadas
pelos
futuros
accionistas
da
GNA
e
foi
financiada
por
todos
estes
investidores
,
de
modo
proporcional
à
sua
participação
já
antes
da
criação
da
empresa
,
porque
todas
as
partes
do
projecto
consideraram
necessário
contribuir
em
pé
de
igualdade
para
os
custos
de
preparação
da
GNA
.
Auch
wenn
unternehmerische
Erwägungen
für
die
Durchführung
einer
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
sprechen
,
werden
solche
Verschmelzungen
von
den
Anteilinhabern
von
Gesellschaften
in
den
USA
oft
abgelehnt
,
weil
die
Verschmelzung
die
Anwendung
beschwerender
Steuerregelungen
nach
sich
ziehen
kann
. [EU]
Apesar
de
poderem
existir
sólidas
razões
empresariais
para
realizar
uma
fusão
transfronteiras
,
os
accionistas
das
sociedades
dos
EUA
opõem-se
muitas
vezes
a
essas
fusões
,
uma
vez
que
esta
operação
pode
conduzir
à
aplicação
de
regimes
fiscais
onerosos
.
Bei
der
Bereitstellung
der
Informationen
,
die
den
Anteilinhabern
des
übernehmenden
OGAW
gemäß
Artikel
43
Absatz
1
der
Richtlinie
2009/65/EG
zu
übermitteln
sind
,
sollte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
diese
Anteilinhaber
mit
den
Merkmalen
des
übernehmenden
OGAW
,
mit
den
Rechten
,
die
sie
in
Bezug
auf
den
OGAW
genießen
,
und
mit
der
Art
seiner
Geschäfte
bereits
weitgehend
vertraut
sind
. [EU]
As
informações
a
fornecer
aos
participantes
do
OICVM
incorporante
nos
termos
do
artigo
43
.o, n.o 1,
da
Directiva
2009/65/CE
deverão
assumir
que
tais
participantes
já
possuem
um
conhecimento
razoável
do
OICVM
incorporante
,
dos
direitos
que
lhes
assistem
nessa
relação
e
do
modo
como
opera
.
Bestimmte
Praktiken
,
wie
Market
Timing
und
Late
Trading
,
können
den
Anteilinhabern
schaden
und
die
Funktionsmechanismen
des
Marktes
untergraben
. [EU]
Algumas
práticas
,
como
certas
técnicas
de
antecipação
da
evolução
do
mercado
(market
timing
) e
as
transacções
após
o
horário
limite
(late
trading
),
podem
prejudicar
os
participantes
de
um
OICVM
e
minar
o
funcionamento
do
mercado
.
Da
eine
Umwandlung
eine
grundlegende
Änderung
der
Anlagestrategie
ist
,
sollte
der
betreffende
OGAW
dazu
verpflichtet
werden
,
seinen
Anteilinhabern
ausreichende
Informationen
bereitzustellen
,
damit
sie
entscheiden
können
,
ob
sie
ihre
Anlage
aufrechterhalten
wollen
. [EU]
Tendo
em
conta
que
uma
conversão
deste
tipo
constitui
uma
alteração
fundamental
da
política
de
investimentos
,
deverá
ser
exigido
ao
OICVM
de
alimentação
que
se
converte
que
preste
aos
seus
participantes
informação
suficiente
para
que
possam
decidir
se
mantêm
ou
não
o
respectivo
investimento
.
Den
Anteilinhabern
des
übertragenden
und
des
übernehmenden
OGAW
sowie
ihren
jeweiligen
zuständigen
Behörden
wird
auf
Anfrage
kostenlos
eine
Kopie
des
Berichts
des
unabhängigen
Wirtschaftsprüfers
oder
,
sofern
zutreffend
,
der
Verwahrstelle
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
Um
exemplar
dos
relatórios
do
auditor
independente
ou
,
se
for
caso
disso
,
do
depositário
é
posto
gratuitamente
à
disposição
dos
participantes
do
OICVM
incorporado
e
do
OICVM
incorporante
,
bem
como
das
respectivas
autoridades
competentes
, a
pedido
dos
mesmos
.
die
Beziehung
zu
den
Anteilinhabern
[EU]
As
relações
com
os
participantes
Die
genannten
Informationen
werden
den
Anteilinhabern
des
übertragenden
und
des
übernehmenden
OGAW
erst
übermittelt
,
nachdem
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
übertragenden
OGAW
die
geplante
Verschmelzung
nach
Artikel
39
genehmigt
haben
. [EU]
As
referidas
informações
só
são
prestadas
aos
participantes
dos
OICVM
incorporado
e
incorporante
após
a
autorização
da
fusão
projectada
pelas
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
origem
do
OICVM
incorporado
,
nos
termos
do
artigo
39
.o
Die
Informationen
,
die
den
Anteilinhabern
des
übertragenden
und
des
übernehmenden
OGAW
zu
übermitteln
sind
,
umfassen
geeignete
und
präzise
Informationen
über
die
geplante
Verschmelzung
,
damit
sie
sich
ein
fundiertes
Urteil
über
die
Auswirkungen
des
Vorhabens
auf
ihre
Anlage
bilden
und
ihre
Rechte
nach
den
Artikeln
44
und
45
ausüben
können
. [EU]
As
informações
a
fornecer
aos
participantes
do
OICVM
incorporado
e
do
OICVM
incorporante
incluem
informações
suficientes
e
precisas
sobre
a
fusão
projectada
,
que
lhes
permitam
determinar
com
conhecimento
de
causa
as
possíveis
repercussões
desta
última
nos
seus
investimentos
e
exercer
os
direitos
que
lhes
são
conferidos
pelos
artigos
44
.o e
45
.o
Die
Informationen
,
die
den
Anteilinhabern
gemäß
Artikel
43
Absatz
1
der
Richtlinie
2009/65/EG
im
Falle
einer
Verschmelzung
zu
übermitteln
sind
,
sollten
den
Bedürfnissen
der
Anteilinhaber
des
übertragenden
und
des
übernehmenden
OGAW
Rechnung
tragen
und
ihnen
ein
fundiertes
Urteil
ermöglichen
. [EU]
As
informações
a
fornecer
aos
participantes
nos
termos
do
artigo
43
.o, n.o 1,
da
Directiva
2009/65/CE
em
caso
de
fusão
deverão
reflectir
as
diversas
necessidades
dos
participantes
dos
OICVM
incorporado
e
incorporante
e
ajudá-los
a
formar
um
juízo
sobre
a
matéria
.
die
Informationen
,
die
der
übertragende
und
der
übernehmende
OGAW
ihren
jeweiligen
Anteilinhabern
zu
der
geplanten
Verschmelzung
zu
übermitteln
gedenken
. [EU]
As
informações
relativas
à
fusão
projectada
que
os
OICVM
incorporados
e
incorporantes
tencionam
comunicar
aos
respectivos
participantes
.
Die
Informationen
sollen
es
den
Anteilinhabern
ermöglichen
,
sich
ein
fundiertes
Urteil
darüber
zu
bilden
,
ob
sie
im
Falle
,
dass
ein
OGAW
entweder
an
einer
Verschmelzung
beteiligt
ist
,
in
einen
Feeder-OGAW
umgewandelt
wird
oder
den
Master-OGAW
verändert
,
ihre
Anlage
aufrechterhalten
wollen
oder
eine
Auszahlung
verlangen
. [EU]
Essas
informações
têm
por
objectivo
permitir
que
os
participantes
formem
um
juízo
fundamentado
que
lhes
permita
decidir
se
querem
continuar
a
investir
ou
se
preferem
pedir
o
reembolso
das
suas
unidades
de
participação
quando
um
OICVM
estiver
envolvido
numa
fusão
,
se
converter
num
OICVM
de
alimentação
ou
alterar
o
OICVM
principal
.
Die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
den
Anteilinhabern
des
übertragenden
OGAW
eine
aktuelle
Fassung
der
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
des
übernehmenden
OGAW
zur
Verfügung
gestellt
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
o
OICVM
incorporante
forneça
aos
participantes
do
OICVM
incorporado
uma
versão
actualizada
das
suas
informações
fundamentais
destinadas
aos
investidores
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
der
übertragende
und
der
übernehmende
OGAW
den
Anteilinhabern
die
gemäß
Artikel
43
Absatz
1
der
Richtlinie
2009/65/EG
zu
übermittelnden
Informationen
auf
Papier
oder
einem
anderen
dauerhaften
Datenträger
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
a
informação
prevista
no
artigo
43
.o, n.o 1,
da
Directiva
2009/65/CE
seja
fornecida
pelos
OICVM
incorporado
e
incorporante
aos
seus
participantes
em
papel
ou
noutro
suporte
duradouro
.
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
,
dass
der
übertragende
und
der
übernehmende
OGAW
ihren
jeweiligen
Anteilinhabern
geeignete
und
präzise
Informationen
über
die
geplante
Verschmelzung
übermitteln
,
damit
diese
sich
ein
fundiertes
Urteil
über
die
Auswirkungen
des
Vorhabens
auf
ihre
Anlage
bilden
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
exigem
que
os
OICVM
incorporado
e
incorporante
prestem
aos
respectivos
participantes
informações
suficientes
e
precisas
sobre
a
fusão
projectada
,
de
forma
a
permitir-lhes
formar
,
com
conhecimento
de
causa
,
um
juízo
sobre
as
repercussões
da
proposta
nos
seus
investimentos
.
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
,
dass
die
Informationen
,
die
den
Anteilinhabern
des
übernehmenden
OGAW
gemäß
Artikel
43
Absatz
3
Buchstabe
b
der
Richtlinie
2009/65/EG
zu
übermitteln
sind
,
auch
eine
Erklärung
umfassen
,
in
der
mitgeteilt
wird
,
ob
die
Verwaltungs-
oder
Investmentgesellschaft
des
übernehmenden
OGAW
davon
ausgeht
,
dass
die
Verschmelzung
wesentliche
Auswirkungen
auf
das
Portfolio
des
übernehmenden
OGAW
hat
,
und
ob
sie
beabsichtigt
,
vor
oder
nach
Wirksamwerden
der
Verschmelzung
eine
Neuordnung
des
Portfolios
vorzunehmen
. [EU]
Os
Estados-Membros
exigem
que
as
informações
a
prestar
em
conformidade
com
o
artigo
43
.o, n.o 3,
alínea
b),
da
Directiva
2009/65/CE
aos
participantes
do
OICVM
incorporante
esclareçam
se
a
sociedade
gestora
ou
de
investimento
do
OICVM
incorporante
pretende
que
a
fusão
tenha
alguma
repercussão
significativa
na
sua
carteira
e
se
pretende
proceder
a
um
reequilíbrio
dessa
mesma
carteira
antes
ou
depois
de
a
fusão
produzir
efeitos
.
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
,
dass
die
Informationen
,
die
den
Anteilinhabern
des
übertragenden
OGAW
gemäß
Artikel
43
Absatz
3
Buchstabe
b
der
Richtlinie
2009/65/EG
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen
,
Folgendes
umfassen:
[EU]
Os
Estados-Membros
exigem
que
as
informações
a
prestar
aos
participantes
do
OICVM
em
conformidade
com
o
artigo
43
.o, n.o 3,
alínea
b),
da
Directiva
2009/65/CE
incorporado
incluam
também:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anteilinhabern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners