A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
33 results for Anrufzustellung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Als
vermeidbare
Kosten
gilt
die
Differenz
zwischen
den
festgestellten
langfristigen
Gesamtkosten
eines
Betreibers
,
der
die
gesamte
Bandbreite
von
Diensten
anbietet
,
und
den
festgestellten
langfristigen
Kosten
dieses
die
gesamte
Bandbreite
von
Diensten
bereitstellenden
Betreibers
ohne
Anrufzustellung
auf
der
Vorleistungsebene
für
Dritte
(d. h.
die
Kosten
,
die
einem
Betreiber
,
der
keine
Zustellungsdienste
an
Dritte
anbietet
,
entstehen
). [EU]
Os
custos
evitáveis
são
a
diferença
entre
os
custos
totais
identificados
de
longo
prazo
de
um
operador
que
oferece
a
sua
gama
completa
de
serviços
e
os
custos
totais
identificados
de
longo
prazo
desse
operador
que
oferece
a
gama
completa
de
serviços
excepto
o
serviço
grossista
de
terminação
de
chamadas
a
terceiros
(ou
seja
,
os
custos
separados
de
um
operador
que
não
oferece
o
serviço
de
terminação
de
chamadas
a
terceiros
).
Anrufzustellung
in
einzelnen
Mobilfunknetzen
[EU]
Terminação
de
chamadas
vocais
em
redes
móveis
individuais
.
Anrufzustellung
in
einzelnen
Mobiltelefonnetzen
[EU]
Terminação
de
chamadas
vocais
em
redes
móveis
individuais
.
Anrufzustellung
in
einzelnen
öffentlichen
Telefonnetzen
an
festen
Standorten
[EU]
Terminação
de
chamadas
em
redes
telefónicas
públicas
individuais
num
local
fixo
.
Anrufzustellung
in
einzelnen
öffentlichen
Telefonnetzen
von
einem
festen
Standort
aus
[EU]
Terminação
de
chamadas
em
redes
telefónicas
públicas
individuais
num
local
fixo
.
Außerdem
kann
es
sich
anbieten
,
die
verkehrsbedingten
Kosten
zunächst
anderen
Diensten
zuzuordnen
(
wie
Verbindungsaufbau
,
SMS
,
MMS
,
Breitband
,
Mietleitungen
),
wobei
die
Anrufzustellung
auf
Vorleistungsebene
als
letzter
Dienst
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
Depois
,
pode
ser
adequado
atribuir
os
custos
associados
ao
tráfego
primeiramente
a
outros
serviços
(por
exemplo
,
originação
de
chamadas
,
SMS
,
MMS
,
banda
larga
,
linhas
alugadas
,
etc
.),
sendo
o
fornecimento
grossista
de
terminação
de
chamadas
vocais
o
último
serviço
a
ter
em
conta
.
Daraus
ergibt
sich
,
dass
mit
Hilfe
einer
auf
die
langfristigen
zusätzlichen
Kosten
gestützten
Kostenrechnung
für
die
Anrufzustellung
auf
der
Vorleistungsebene
auf
den
Festnetz-
und
Mobilfunkmärkten
nur
die
Kosten
gedeckt
werden
können
,
die
vermieden
werden
,
wenn
die
Anrufzustellung
auf
der
Vorleistungsebene
nicht
länger
für
Dritte
erbracht
wird
. [EU]
Consequentemente
, a
contabilidade
de
custos
baseada
numa
abordagem
CALP
para
o
fornecimento
grossista
de
serviços
de
terminação
de
chamadas
nos
mercados
fixo
e
móvel
apenas
deve
permitir
a
recuperação
dos
custos
que
seriam
evitados
se
deixasse
de
ser
fornecido
a
terceiros
o
serviço
de
terminação
de
chamadas
a
nível
grossista
.
Das
durchschnittliche
Großkundenentgelt
,
das
der
Betreiber
eines
besuchten
Netzes
dem
Betreiber
des
Heimatnetzes
eines
Roamingkunden
für
die
Abwicklung
eines
regulierten
Roaminganrufs
aus
dem
betreffenden
besuchten
Netz
berechnet
,
darf
einschließlich
unter
anderem
der
Kosten
für
Verbindungsaufbau
,
Transit
und
Anrufzustellung
nicht
höher
als
0,30
EUR
pro
Minute
sein
. [EU]
A
tarifa
grossista
média
que
o
operador
de
uma
rede
visitada
pode
cobrar
ao
operador
da
rede
doméstica
de
um
cliente
de
itinerância
pela
prestação
de
uma
chamada
de
itinerância
regulamentada
com
originação
nessa
rede
visitada
,
incluindo
,
nomeadamente
,
os
custos
de
originação
,
trânsito
e
terminação
,
não
pode
exceder
EUR
0,30
por
minuto
.
Das
durchschnittliche
Großkundenentgelt
,
das
der
Betreiber
eines
besuchten
Netzes
dem
Roaminganbieter
des
Kunden
für
die
Abwicklung
eines
regulierten
Roaminganrufs
aus
dem
betreffenden
besuchten
Netz
berechnet
,
darf
einschließlich
unter
anderem
der
Kosten
für
Verbindungsaufbau
,
Transit
und
Anrufzustellung
ab
1.
Juli
2012
nicht
höher
als
0,14
EUR
pro
Minute
sein
. [EU]
A
partir
de
1
de
julho
de
2012
, o
valor
da
tarifa
grossista
média
que
o
operador
de
uma
rede
visitada
pode
cobrar
ao
prestador
de
serviços
de
itinerância
de
um
cliente
pela
prestação
de
chamadas
de
itinerância
regulamentadas
com
originação
nessa
rede
visitada
,
incluindo
,
nomeadamente
,
os
custos
de
originação
,
trânsito
e
terminação
,
não
pode
exceder
0,14
EUR
por
minuto
.
Das
durchschnittliche
so
festgelegte
Höchstentgelt
pro
Minute
für
die
Großkundenebene
sollte
den
verschiedenen
Kostenbestandteilen
Rechnung
tragen
,
die
bei
der
Abwicklung
eines
abgehenden
Anrufs
im
gemeinschaftsweiten
Roaming
eine
Rolle
spielen
,
insbesondere
den
Kosten
für
Verbindungsaufbau
und
Anrufzustellung
in
Mobilfunknetzen
,
unter
Einrechnung
von
Gemeinkosten
,
Signalisierung
und
Transit
. [EU]
As
tarifas
médias
máximas
por
minuto
ao
nível
grossista
assim
especificadas
deverão
ter
em
conta
os
diferentes
elementos
envolvidos
na
realização
de
uma
chamada
de
itinerância
comunitária
,
nomeadamente
o
custo
de
originação
e
terminação
da
chamada
em
redes
móveis
,
incluindo
despesas
gerais
,
sinalização
e
trânsito
.
Das
so
festgelegte
durchschnittliche
Höchstentgelt
pro
Minute
für
die
Großkundenebene
sollte
den
verschiedenen
Kostenbestandteilen
Rechnung
tragen
,
die
bei
der
Abwicklung
eines
abgehenden
Anrufs
im
unionsweiten
Roaming
eine
Rolle
spielen
,
insbesondere
den
Kosten
für
Verbindungsaufbau
und
Anrufzustellung
in
Mobilfunknetzen
,
unter
Einrechnung
von
Gemeinkosten
,
Signalisierung
und
Transit
. [EU]
As
tarifas
médias
máximas
por
minuto
ao
nível
grossista
assim
especificadas
deverão
ter
em
conta
os
diferentes
elementos
envolvidos
na
realização
de
uma
chamada
itinerante
na
União
,
nomeadamente
o
custo
de
originação
e
terminação
da
chamada
em
redes
móveis
,
incluindo
despesas
gerais
,
sinalização
e
trânsito
.
Deshalb
unterliege
sie
auf
den
auf
den
Vorleistungsmärkten
für
Breitband-
und
Hochgeschwindigkeitsbreitband
sowie
für
den
Verbindungsaufbau
und
die
Anrufzustellung
im
Festnetz
Ex-ante-Regulierungsverpflichtungen
. [EU]
Consequentemente
,
está
sujeita
a
obrigações
de
regulação
ex
ante
nos
mercados
grossistas
de
alto
e
muito
alto
débito
e
de
origem
e
terminação
de
chamadas
nas
linhas
fixas
.
Die
am
besten
geeignete
Richtgröße
für
den
Verbindungsaufbau
und
die
Anrufzustellung
ist
das
durchschnittliche
Mobilfunkterminierungsentgelt
für
Mobilfunknetzbetreiber
in
der
Union
,
das
auf
Informationen
der
nationalen
Regulierungsbehörden
beruht
und
von
der
Kommission
veröffentlicht
wird
. [EU]
A
referência
mais
apropriada
para
a
originação
e a
terminação
de
chamadas
é o
preço
médio
de
terminação
móvel
para
operadores
de
redes
móveis
na
União
,
com
base
em
informações
transmitidas
pelas
autoridades
reguladoras
nacionais
e
publicadas
pela
Comissão
.
Die
am
besten
geeignete
Richtgröße
für
den
Verbindungsaufbau
und
die
Anrufzustellung
ist
das
durchschnittliche
Mobilfunkterminierungsentgelts
für
Mobilfunknetzbetreiber
in
der
Gemeinschaft
,
das
auf
Informationen
der
nationalen
Regulierungsbehörden
beruht
und
von
der
Kommission
veröffentlicht
wird
. [EU]
A
referência
mais
apropriada
para
a
originação
e a
terminação
de
chamadas
é o
preço
médio
de
terminação
móvel
para
operadores
de
redes
móveis
na
Comunidade
,
com
base
em
informações
transmitidas
pelas
autoridades
reguladoras
nacionais
e
publicadas
pela
Comissão
.
Die
Anrufzustellung
auf
der
Vorleistungsebene
ist
ein
Dienst
,
der
notwendig
ist
,
um
Anrufe
zu
den
gewählten
Anschlüssen
(
bei
Festnetzen
)
oder
zu
Mobilfunkteilnehmern
(
bei
Mobilfunknetzen
)
zustellen
zu
können
. [EU]
O
fornecimento
grossista
de
terminação
de
chamadas
vocais
é o
serviço
necessário
para
fazer
terminar
as
chamadas
nos
locais
(nas
redes
fixas
)
ou
nos
assinantes
(nas
redes
móveis
)
de
destino
.
Die
auf
die
Anrufzustellung
auf
der
Vorleistungsebene
entfallenden
Kosten
dürften
damit
nur
so
hoch
sein
wie
die
für
die
Bereitstellung
des
Dienstes
entstandenen
Zusatzkosten
. [EU]
Os
custos
imputados
ao
serviço
de
fornecimento
grossista
de
terminação
de
chamadas
devem
,
portanto
,
corresponder
apenas
aos
custos
adicionais
suportados
para
fornecer
o
serviço
.
Die
Grundsätze
,
nach
denen
die
Zusatzkosten
der
Anrufzustellung
auf
der
Vorleistungsebene
in
Fest-
bzw
.
Mobilfunknetzen
berechnet
werden
,
sind
im
Anhang
dargelegt
. [EU]
No
anexo
descrevem-se
de
forma
mais
desenvolvida
os
princípios
para
o
cálculo
do
suplemento
do
serviço
de
fornecimento
grossista
de
terminação
de
chamadas
vocais
nas
redes
fixas
e
móveis
respectivamente
.
Dieser
Markt
entspricht
Anhang
I
Punkt
2
der
Rahmenrichtlinie
in
Verbindung
mit
der
Richtlinie
97/33/EG
(
Anrufzustellung
in
öffentlichen
Mobiltelefonnetzen
). [EU]
Este
mercado
corresponde
ao
referido
no
n.o 2
do
anexo
I
da
directiva-quadro
com
referência
à
Directiva
97/33/CE
(«terminação
de
chamadas
nas
redes
telefónicas
públicas
móveis»
).
Diese
vermeidbaren
Kosten
können
berechnet
werden
,
indem
die
verkehrsbedingten
Kosten
zunächst
anderen
Diensten
als
der
Anrufzustellung
auf
der
Vorleistungsebene
zugewiesen
werden
(
wie
Verbindungsaufbau
,
Datendienste
,
IPTV
),
wobei
nur
die
restlichen
verkehrsbedingten
Kosten
dem
Anrufzustellung
sdienst
auf
der
Vorleistungsebene
zugewiesen
werden
. [EU]
Esses
custos
evitáveis
podem
ser
calculados
imputando
os
custos
associados
ao
tráfego
em
primeiro
lugar
a
serviços
que
não
os
do
fornecimento
grossista
de
terminação
de
chamadas
(por
exemplo
,
originação
de
chamadas
,
serviços
de
dados
,
IPTV
,
etc
.) e
imputando
ao
serviço
de
fornecimento
grossista
de
terminação
de
chamadas
vocais
apenas
os
custos
residuais
associados
ao
tráfego
.
Diese
vermeidbaren
Kosten
können
berechnet
werden
,
indem
die
verkehrsbedingten
Kosten
zunächst
anderen
Diensten
als
der
Anrufzustellung
auf
der
Vorleistungsebene
zugewiesen
werden
(
wie
Verbindungsaufbau
,
SMS
,
MMS
),
wobei
nur
die
restlichen
verkehrsbedingten
Kosten
dem
Anrufzustellung
sdienst
auf
der
Vorleistungsebene
zugewiesen
werden
. [EU]
Esses
custos
evitáveis
podem
ser
calculados
imputando
os
custos
associados
ao
tráfego
em
primeiro
lugar
a
serviços
que
não
os
do
fornecimento
grossista
de
terminação
de
chamadas
(por
exemplo
,
originação
de
chamadas
,
SMS
,
MMS
,
etc
.) e
imputando
ao
serviço
de
fornecimento
grossista
de
terminação
de
chamadas
vocais
apenas
os
custos
residuais
associados
ao
tráfego
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anrufzustellung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners