A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Anomalie
anonym
Anorak
anordnen
Anordnung
anorganisch
anorogen
Anorthit
Anorthoklas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
843 results for
Anordnung
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
.10
Die
Behälter
für
die
Aufbewahrung
des
Feuerlöschmittels
und
die
dazugehörigen
Teile
des
Drucksystems
müssen
entsprechend
den
einschlägigen
Vorschriften
für
Druckbehälter
ausgelegt
sein
,
wobei
ihre
Anordnung
und
die
während
des
Betriebs
zu
erwartenden
Höchsttemperaturen
in
der
Umgebung
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.10
Os
recipientes
para
armazenamento
do
agente
extintor
e
os
respectivos
componentes
sob
pressão
devem
ser
concebidos
de
acordo
com
códigos
de
práticas
adequados
,
tendo
em
conta
a
sua
localização
e
as
temperaturas
ambientes
máximas
previsíveis
em
serviço
.
11
Anordnung
der
Notanlagen
(R
39
) [EU]
11
Localização
das
instalações
de
emergência
(R
39
)
,
19
"Laser"
(
laser
)
Eine
Anordnung
von
Bauteilen
zum
Erzeugen
von
räumlich
und
zeitlich
kohärentem
Licht
,
das
durch
stimulierte
Emission
von
Strahlung
verstärkt
wird
. [EU]
,
21
,
22
"Produção"
1
ANORDNUNG
DER
PRÜFPUPPEN
[EU]
DISPOSIÇÃO
DOS
MANEQUINS
.1
dass
durch
Zahl
,
Abmessung
und
Anordnung
der
Speigatten
die
Ansammlung
größerer
freier
Wassermengen
verhindert
wird
[EU]
.1 O
número
,
dimensão
e
disposição
dos
embornais
permitam
prevenir
uma
acumulação
excessiva
de
água
livre
.2.1
Anordnung
und
Wirksamkeit
der
Schließvorrichtungen
aller
Öffnungen
in
der
Außenhaut
müssen
dem
Verwendungszweck
und
ihrer
Lage
angemessen
sein
. [EU]
.2.1 A
disposição
e
eficácia
dos
meios
para
fechar
qualquer
abertura
no
forro
exterior
devem
corresponder
ao
fim
em
vista
e à
localização
de
tais
aberturas
.
2
ANORDNUNG
DER
PRÜFMUSTER
IN
DER
NEBELKAMMER
[EU]
POSIÇÃO
DAS
AMOSTRAS
ENSAIADAS
NA
CÂMARA
DE
NEBULIZAÇÃO
Abbildung
1:
Anordnung
für
die
Prüfung
einer
nach
hinten
gerichteten
Einrichtung
[EU]
Figura
1:
Esquema
para
o
ensaio
de
um
dispositivo
virado
para
a
retaguarda
Abbildung
1:
Anordnung
für
die
Prüfung
einer
nach
vorn
gerichteten
Einrichtung
[EU]
Figura
1:
Esquema
para
o
ensaio
de
um
dispositivo
virado
para
a
frente
Abbildung
3:
Anordnung
für
die
Prüfung
von
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
für
die
Klasse
0,
die
nicht
von
dem
Armaturenbrett
gestützt
werden
. [EU]
Figura
3:
Esquema
para
o
ensaio
de
dispositivos
de
retenção
para
crianças
do
grupo
0
não
montados
contra
o
painel
de
instrumentos
Abbildung
3
zeigt
die
Anforderungen
an
die
Anordnung
der
Stromabnehmer
. [EU]
A
Figura
3
ilustra
os
requisitos
aplicáveis
à
disposição
dos
pantógrafos
.
Abbildung
4:
Anordnung
für
die
Prüfung
von
nicht
durch
das
Armaturenbrett
abgestützten
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
,
ausgenommen
die
Klasse
0. [EU]
Figura
4:
Esquema
para
o
ensaio
de
dispositivos
virados
para
a
retaguarda
,
excepto
os
do
grupo
0,
não
montados
contra
o
painel
de
instrumentos
Abbildung
6:
Schematische
Darstellung
der
Anordnung
bei
Prüfungen
von
Arretiereinrichtungen
der
Klasse
B [EU]
Figura
6:
Implantação
esquemática
do
ensaio
de
bloqueamento
dos
dispositivos
da
classe
B
Ab
dem
1.
Januar
2007
wird
sich
die
Struktur
des
Amtsblatts
hinsichtlich
der
Anordnung
der
veröffentlichten
Rechtsakte
klarer
gestalten
,
ohne
jedoch
die
notwendige
Kontinuität
einzubüßen
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2007
a
estrutura
do
Jornal
Oficial
será
alterada
no
sentido
de
uma
organização
mais
clara
dos
actos
publicados
,
mantendo
no
entanto
a
continuidade
indispensável
.
Abgesehen
von
seiner
inhärenten
technischen
Komplexität
wurde
der
Digitalisierungsprozess
durch
die
geografische
Anordnung
der
landwirtschaftlichen
Parzellen
in
Griechenland
,
die
weit
verstreut
und
stark
verschachtelt
sind
,
behindert
. [EU]
O
processo
de
digitalização
,
já
de
si
complexo
a
nível
técnico
,
foi
entravado
pela
estrutura
global
das
parcelas
agrícolas
gregas
,
muito
dispersas
e
mal
delimitadas
.
Absatz
1
ist
weder
auf
den
Erwerb
im
Rahmen
der
laufenden
Geschäfte
der
Gesellschaft
noch
auf
den
Erwerb
,
der
auf
Anordnung
oder
unter
Aufsicht
einer
Verwaltungsbehörde
oder
eines
Gerichts
erfolgt
,
noch
auf
den
Erwerb
an
der
Börse
anzuwenden
. [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
às
aquisições
feitas
no
quadro
das
operações
correntes
da
sociedade
,
nem
às
aquisições
feitas
por
iniciativa
ou
sob
a
fiscalização
de
uma
autoridade
administrativa
ou
judiciária
,
nem
às
aquisições
feitas
na
bolsa
.
Absatz
1
gilt
auch
im
Rahmen
von
Verfahren
der
einstweiligen
Anordnung
. [EU]
O n.o 1 é
igualmente
aplicável
no
âmbito
de
um
processo
de
medidas
provisórias
.
Absatz
2
Buchstabe
a
findet
nur
auf
Personen
Anwendung
,
die
aufgrund
einer
Anordnung
einer
zuständigen
Stelle
zwangsweise
untergebracht
werden
müssen
. [EU]
A
alínea
a)
do
n.o 2
aplica-se
apenas
às
pessoas
que
devem
ser
internadas
após
decisão
de
uma
autoridade
competente
.
Abschnitt
3 -
Anordnung
der
Ausgaben
[EU]
Secção
3 -
Emissão
de
ordens
de
pagamento
de
despesas
Abschnitt
3
Anordnung
von
Ausgaben
[EU]
Secção
3
Emissão
de
ordens
de
pagamento
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anordnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners