A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
193 results for Anlegern
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Daher
ist
es
von
großer
Bedeutung
,
dass
börsennotierte
Gesellschaften
für
hinreichende
Transparenz
gegenüber
den
Anlegern
sorgen
,
um
diesen
Gelegenheit
zur
Äußerung
zu
geben
. [EU]
Para
o
efeito
, é
importante
que
as
sociedades
cotadas
assegurem
a
devida
transparência
nas
suas
relações
com
investidores
,
por
forma
a
permitir
que
estes
exprimam
as
suas
opiniões
.
Daher
stellt
eine
Kapitalzuführung
aus
öffentlichen
Mitteln
nach
dem
Dafürhalten
der
Kommission
keine
staatliche
Beihilfe
dar
,
wenn
private
Anleger
zumindest
im
gleichen
Verhältnis
und
unter
den
gleichen
Bedingungen
Zugang
zu
den
verschiedenen
Aktienkategorien
erhalten
wie
der
öffentliche
Anleger
,
und
wenn
der
von
privaten
Anlegern
gezeichnete
Anteil
eine
reale
wirtschaftliche
Bedeutung
hat
. [EU]
Portanto
,
segundo
a
Comissão
,
uma
entrada
de
capitais
efectuada
mediante
fundos
públicos
não
constitui
um
auxílio
de
Estado
se
nela
participarem
accionistas
privados
em
medida
pelo
menos
proporcional
ao
número
das
respectivas
acções
e
em
condições
comparáveis
às
do
investidor
público
e
se
a
quota
subscrita
pelos
investidores
privados
tiver
relevância
económica
efectiva
.
Damit
die
Vergütungspolitik
mit
den
Zielen
,
der
Geschäftsstrategie
,
den
Werten
und
den
langfristigen
Interessen
des
Finanzinstituts
übereinstimmt
,
sollten
auch
andere
Aspekte
als
nur
die
finanzielle
Leistung
,
wie
z. B.
die
Konformität
mit
den
Systemen
und
Kontrollen
des
Finanzinstituts
sowie
die
Einhaltung
der
Standards
beim
Umgang
mit
Kunden
und
Anlegern
,
mitberücksichtigt
werden
. [EU]
Para
que
a
política
de
remuneração
seja
coerente
com
os
objectivos
, a
estratégia
comercial
,
os
valores
e
os
interesses
a
longo
prazo
da
instituição
financeira
,
devem
considerar-se
outros
factores
,
para
além
do
desempenho
a
nível
financeiro
,
como
por
exemplo
a
conformidade
com
os
sistemas
e
os
controlos
da
instituição
,
assim
como
o
cumprimento
das
normas
que
regem
o
relacionamento
com
clientes
e
investidores
.
Damit
wirken
sich
Ratings
erheblich
auf
das
Funktionieren
der
Märkte
sowie
das
Vertrauen
von
Anlegern
und
Verbrauchern
aus
. [EU]
Assim
,
as
notações
de
risco
têm
um
impacto
significativo
no
funcionamento
dos
mercados
e
na
confiança
dos
investidores
e
dos
consumidores
.
darf
ein
Primebroker
,
der
als
Geschäftspartner
eines
AIF
auftritt
,
nicht
die
Aufgaben
einer
Verwahrstelle
dieses
AIF
wahrnehmen
,
außer
wenn
eine
funktionale
und
hierarchische
Trennung
der
Ausführung
seiner
Verwahrfunktionen
von
seinen
Aufgaben
als
Primebroker
vorliegt
und
die
potenziellen
Interessenkonflikte
ordnungsgemäß
ermittelt
,
gesteuert
,
beobachtet
und
den
Anlegern
des
AIF
offengelegt
werden
. [EU]
Um
corretor
principal
que
aja
como
contraparte
dum
FIA
não
pode
ser
depositário
do
mesmo
FIA
, a
menos
que
tenha
funcional
e
hierarquicamente
separado
o
desempenho
das
suas
funções
de
depositário
das
suas
funções
de
corretor
principal
e
que
os
potenciais
conflitos
de
interesses
tenham
sido
devidamente
identificados
,
geridos
,
acompanhados
e
divulgados
aos
investidores
do
FIA
.
Darüber
hinaus
hat
die
Regierung
potenziellen
Anlegern
großzügige
Anreize
für
Investitionen
in
erneuerbare
Energiequellen
,
insbesondere
in
Windkraft-
,
Photovoltaik-
und
Biomasse-Kapazitäten
,
gegeben
. [EU]
Acresce
que
o
governo
participou
com
incentivos
generosos
a
investidores
potenciais
em
fontes
de
energia
renovável
,
designadamente
eólica
,
fotovoltaica
e
biomassa
.
Das
Dokument
mit
den
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
,
das
für
die
repräsentative
Klasse
erstellt
wurde
,
kann
den
Anlegern
in
den
anderen
Klassen
übermittelt
werden
. [EU]
Um
documento
com
as
informações
fundamentais
destinadas
ao
investidor
baseado
numa
categoria
representativa
pode
ser
colocado
ao
dispor
dos
investidores
das
restantes
categorias
.
Das
Online-Auktionssystem
von
Investbx
bietet
allen
Anlegern
-
institutionellen
Geldgebern
wie
einzelnen
Privatpersonen
-
die
Gelegenheit
,
in
KMU
zu
investieren
. [EU]
A
Investbx
propõe
um
sistema
de
leilão
em
linha
que
permite
a
todos
os
investidores
,
quer
sejam
institucionais
ou
privados
,
investir
nas
PME
.
Das
Schema
gilt
für
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
des
geschlossenen
Typs
,
die
im
Namen
von
Anlegern
ein
Portfolio
von
Vermögenswerten
halten
.
Dabe
i:
[EU]
O
modelo
é
aplicável
aos
organismos
de
investimento
colectivo
de
tipo
fechado
que
tenham
uma
carteira
de
activos
em
nome
de
investidores
,
que:
Daten
für
nach
der
Art
des
Anlegers
aufgegliederte
Investmentfonds
müssen
gemeldet
werden
nach
1)
allgemeinen
Anlegern
und
2)
speziellen
Anlegern
. [EU]
Os
dados
sobre
fundos
de
investimento
desagregados
por
tipo
de
investidor
devem
ser
reportados
por
1)
fundos
para
o
público
em
geral
; e 2)
fundos
de
investidores
especiais
.
dem
AIFM
sowie
seinen
Führungskräften
,
Mitarbeitern
oder
jeder
anderen
Person
,
die
über
ein
Kontrollverhältnis
direkt
oder
indirekt
mit
dem
AIFM
verbunden
ist
,
und
dem
von
ihm
verwalteten
AIF
oder
den
Anlegern
dieses
AIF
[EU]
O
GFIA
,
incluindo
os
seus
dirigentes
,
empregados
e
pessoas
com
eles
directa
ou
indirectamente
ligadas
por
uma
relação
de
controlo
, e o
FIA
por
si
gerido
ou
os
investidores
nesse
FIA
dem
AIF
oder
den
Anlegern
dieses
AIF
und
einem
anderen
AIF
oder
den
Anlegern
jenes
AIF
[EU]
O
FIA
ou
os
investidores
desse
FIA
, e
outro
FIA
ou
os
investidores
desse
FIA
dem
AIF
oder
den
Anlegern
dieses
AIF
und
einem
anderen
Kunden
des
AIFM
[EU]
O
FIA
ou
os
investidores
desse
FIA
, e
outro
cliente
do
GFIA
dem
AIF
oder
den
Anlegern
dieses
AIF
und
einem
von
dem
AIFM
verwalteten
OGAW
oder
den
Anlegern
dieses
OGAW
oder
[EU]
O
FIA
ou
os
investidores
desse
FIA
, e
um
OICVM
gerido
pelo
GFIA
ou
os
investidores
desse
OICVM
;
ou
den
Anlegern
des
AIF
die
Informationen
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
a,
soweit
bereits
verfügbar
,
innerhalb
der
in
Artikel
22
Absatz
1
genannten
Frist
und
in
jedem
Fall
spätestens
bis
zu
dem
Datum
,
zu
dem
der
Jahresbericht
des
nicht
börsennotierten
Unternehmens
gemäß
den
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
erstellt
wird
,
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Disponibilizar
as
informações
referidas
na
alínea
a)
do
n.o 1
aos
investidores
do
FIA
,
desde
que
já
estejam
disponíveis
,
no
prazo
fixado
no
n.o 1
do
artigo
22
.o e,
no
máximo
,
na
data
em
que
o
relatório
anual
da
empresa
não
cotada
seja
,
nos
termos
da
lei
nacional
aplicável
,
publicado
.
Den
Anlegern
ist
die
Tagesnotierung
der
Anteile
jedoch
bekannt
und
sie
können
Gelder
zu
diesem
Kurs
abziehen
. [EU]
No
entanto
,
os
investidores
têm
conhecimento
da
cotação
diária
das
participações
, e
podem
mobilizar
fundos
a
esse
preço
.
den
Anlegern
muss
es
möglich
sein
,
den
Prospekt
bzw
.
den
Basisprospekt
herunter
zu
laden
und
auszudrucken
. [EU]
Os
investidores
deverão
ter
a
possibilidade
de
descarregar
e
imprimir
o
prospecto
ou
o
prospecto
de
base
.
Den
Anlegern
wird
eine
Kurzbeschreibung
der
in
Absatz
1
genannten
Strategien
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
Os
investidores
devem
ter
acesso
a
uma
descrição
resumida
das
estratégias
referidas
no
n.o 1.
Denn
nur
qualifizierte
Finanzinstitute
sind
dank
ihrer
fundierten
Kenntnisse
der
Finanzmärkte
und
der
erforderlichen
Anlageformen
sowie
aufgrund
einer
eingehenden
Prüfung
der
geplanten
Transaktion
in
der
Lage
,
sich
zur
Unterbringung
neu
begebener
Aktien
bei
privaten
Anlegern
zu
verpflichten
,
wenn
sie
die
betreffende
Transaktion
für
vernünftig
und
für
bestimmte
Anleger
attraktiv
halten
. [EU]
Com
efeito
,
apenas
intermediários
financeiros
qualificados
,
graças
ao
conhecimento
aprofundado
dos
mercados
financeiros
e
dos
tipos
de
colocação
pedidos
e
com
base
num
estudo
aprofundado
da
operação
a
empreender
,
podem
comprometer-se
a
colocar
acções
de
nova
emissão
junto
de
investidores
privados
,
caso
considerem
a
operação
razoável
e
apetecível
para
determinados
financiadores
.
"depotverwahrte
Wertpapiere":
Wertpapiere
,
die
von
Verwahrstellen
für
Rechnung
von
Anlegern
gehalten
und
verwaltet
werden
[EU]
"títulos
detidos
em
custódia"
,
os
títulos
detidos
ou
administrados
por
entidades
de
custódia
em
nome
de
investidores
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anlegern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners